Pan russian
су́дно
large ship, vessel, tanker, cargo boat
bedpan, bed pan
ча́шка
cup, cupful, scale, pan
пан
pan (sir), landowner
таз
basin, wash-hand-basin, preserving pan, pelvis
pelvis
сковоро́дка
Frying pan
унита́з
lavatory pan, toilet bowl
toilet
намы́ть
wash, pan out, deposit
про́тивень
griddle
baking pan
baking tray
сковоро́дник
pan handle, pot holder (for a pan)
сковорода́
frying-pan, pan
общеевропе́йский
pan-European, all-European
маслосбо́рник
oil-pan
панслави́зм
pan-Slavism
соте́йник
deep stewing pan
утя́тница
duck breeder, stewing-dish, stew-pan
прига́рина
burnt food stuck to a pan, burnt taste, burnt smell
паназиа́тский
Pan Asian
пригора́ющий
burning, scorching, sticking (to the bottom of the pan), easily scorched
обжари́вание
frying; sautéing (cooking in a pan)
roasting (e.g., coffee, nuts)
стекло́
glass, glassware
pane, window
брю́ки
trousers, pants, breeches, plus-fours, knickerbockers
щит
shield, buckler, screen, snow-screen, snow-fence, sluice-gate, panel, tortoise-shell, scutum
па́ника
panic, scare
блин
pancake
damn
фо́рточка
window pane, small opening window pane
пане́ль
panel
запыха́ться
be out of breath, puff and pant
панора́ма
panorama, panoramic sight
пыхте́ть
puff, pant
штани́на
pantleg, trouser-leg
па́ни
pani (madam)
кладо́вка
pantry, storeroom
чула́н
store-room, box-room, lumber-room, larder, pantry
отдува́ться
pant, blow, puff, be answerable, take the rap
обши́ть
to upholster, to cover, to line
to sheathe, to panel, to plank
to hem, to trim, to edge
кладова́я
larder, pantry, storeroom
кальсо́ны
drawers, pants
обши́вка
trimming, boarding, panelling, sheathing, planking, plating, covering
пани́ческий
panic, panicky
колго́тки
tights, panty-hose
штани́шки
Short or small pants. Children's panties.
портки́
pants
трико́
tricot, tights, fleshings, flesh-tights, knickers, pants
поджелу́дочный
pancreatic
панте́ра
panther
Пана́ма
Panama, swindle, sun hat
паникова́ть
panic (to suddenly feel so worried or frightened that you cannot think or behave calmly or reasonably)
ола́дья
thick pancake
столпотворе́ние
pandemonium, chaos, babel
бли́нчик
pancake, fritter
брю́чки
trousers, pants (diminutive, often implying small or informal)
пантало́ны
trousers, drawers, knickers, panties
панкреати́т
pancreatitis
паникёр
panic-monger, scaremonger, alarmist
побиру́шка
beggar, mendicant, panhandler
метёлка
whisk
panicle
бло́чный
sectional, panel
чула́нчик
Pantry, Part of a passage in a pesants hut
пантео́н
pantheon
пантоми́ма
pantomime
ма́сленица
Shrovetide, Pancake week
запаникова́ть
panic
тру́сики
panties, knickers
(tiny) shorts
панно́
panel
picture
автофурго́н
motor-van, pantechnicon, long-distance truck
бли́нный
bliny bar, pancake house
бли́нчатый
pancake
буфе́тная
pantry
запыхте́ть
puff, pant
мете́льчатый
panicled, paniculate
обезу́мевший
maddened, panic-stricken
одича́лый
panic-stricken, wildings
панба́рхат
panne
пандеми́я
pandemic
панеги́рик
panegyric, eulogy
панегири́ст
panegyrist, eulogist
панегири́ческий
panegyrical, eulogistic
паникёрствовать
be panic-stricken, panic
пантеи́зм
pantheism
пантеи́ст
pantheist
пантеисти́ческий
pantheistic
панто́граф
pantograph
пантомим
pantomime, mime, dumb show
пантомими́ческий
pantomime
пантоми́мный
pantomime
парашюти́рование
pancaking
парашюти́ровать
pancake
потво́рство
indulgence, connivance, pandering
потво́рствовать
connive, show indulgence, pander
потво́рщик
panderer
потво́рщица
panderer
рейту́зы
breeches, riding-breeches, pantaloons, long pants
свистопля́ска
pandemonium
сво́дник
procurer, pander, pimp
сво́дничать
procure, pander, pimp
сво́дничество
procuration, pandering, pimping
сы́рник
curd fritter, cottage cheese pancake
творо́жник
curd pancake
бесо́вщина
devilry, demonry, diabolism, pandemonium, hellishness, bedlam
пангермани́зм
Pangermanism
Examples
Нет по́вода для па́ники. Еще доста́точно вре́мени.
There's no need to panic. There's plenty of time.
Pancake! We're out of vermicelli!
Have you ever seen a panda?
Один квадра́тный метр со́лнечной батаре́и выраба́тывает примерно один ватт эне́ргии, поэтому в да́нный моме́нт непросто испо́льзовать со́лнечную эне́ргию в кру́пных масшта́бах.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Один квадра́тный метр со́лнечной батаре́и выраба́тывает примерно один ватт эне́ргии, поэтому в да́нный моме́нт трудно получа́ть со́лнечную эне́ргию в кру́пных масшта́бах.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Прежде чем реша́ть, дава́йте посмо́трим, что даду́т переговоры.
Let's see how the negotiations pan out before we decide.
По́весть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», кото́рая так ясно, так искренне рису́ет хара́ктер, обы́чаи и нравы наших белору́сских панов времён Наполео́на, уже теперь (1859 год) перево́дится на ру́сский язы́к.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Гига́нтские панды обита́ют только в Китае.
Giant pandas live only in China.
He was panting.
Спиноза был пантеи́стом.
Spinoza was a pantheist.
Мы не хоти́м создава́ть па́нику.
We don't want to cause a panic.
Панда - э́то национа́льное сокро́вище Китая.
The panda is China’s national treasure.
Please don't panic.
Please don't panic.
Please don't panic.
Open the panel.
Я был засти́гнут со спущенными штанами.
I was caught with my pants down.
Меня заста́ли со спущенными брюками.
I was caught with my pants down.
Том пыта́лся не паникова́ть.
Tom tried not to panic.
Матери пришло́сь поста́вить запла́тку на мои́ штаны.
My mother had to patch my pants.
Панды ми́лые.
Pandas are cute.
Сейчас со́лнечные пане́ли на кры́шах заво́дятся повсюду, как сорняки́.
Nowadays, rooftop solar panels are popping up like weeds.
Она пло́ская как стира́льная доска́.
She is as flat as a pancake.
Панды живу́т в бамбу́ковых за́рослях.
Pandas live in bamboo thickets.
She was panting.
Он бежа́л по ле́стнице запыхавшись.
He ran up the stairs panting.
Том обжёг себе па́льцы горя́чей сковородо́й.
Tom burned his fingers on a hot frying pan.
The pan is too hot.
У тебя есть сковорода́ побольше?
Do you have a bigger frying pan?
Where's the pan lid?
The frying pan is rusty.
The pan sizzles.



















