face-to-face russian
лицо́
face, the right side, person, face to face
entity
first-person (view)
person, individual
помо́рщиться
to wince, to make a face
скрои́ть
to cut (tailor)
to make an expression with face
have a particular constitution (about a person his figure body parts)
о́чный
in person
face-to-face
благоустра́ивать
to improve, equip with modern amenities
to face-lift (flat, apartment)
to beautify (city, park)
Examples
- В конце́ концо́в они встре́тились с гла́зу на глаз.At last, they met face to face.
- Мне бы́ло сты́дно пока́зывать ему своё лицо́.I was ashamed of showing my face to him.
- Я в лицо́ назва́л его тру́сом.I called him a coward to his face.
- Двое встре́тились лицо́м к лицу́.Two men met face to face.
- Чтобы рассмотре́ть твоё лицо́.It's to see your face well.
- Я не мог посмотре́ть ей в лицо́.I was unable to look her in the face.
- Кто действительно хо́чет служи́ть де́лу освобожде́ния челове́чества, тот должен име́ть му́жество гляде́ть в глаза пра́вде, как бы горька́ она ни была́.Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
- Мы стоя́ли лицо́м к лицу́ со сме́ртью.We stood face to face with death.
- Твоё лицо́ мне знакомо.Your face is familiar to me.
- Тебе надо смотре́ть фа́ктам в лицо́.You need to face the facts.
- Я никогда не забыва́ю лица, но в твоём слу́чае буду рад сде́лать исключе́ние.I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
- Извините, но я хоте́л бы сказа́ть ей э́ту но́вость лицо́м к лицу́.Sorry, but I want to tell her this news face to face.
- Де́вушка упа́ла в о́бморок, но пришла́ в себя, когда мы побры́згали водо́й ей на лицо́.The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
- Нам следует смотре́ть ми́ру прямо в лицо́.We ought to look the world straight in the face.
- Я умыва́ю лицо́ ка́ждый ве́чер, чтобы смыть макия́ж.I wash my face every evening to get my makeup off.
- Мы сели лицо́м к лицу́.We sat down face to face.
- Он хоте́л уже извини́ться, когда э́тот челове́к уда́рил его в лицо́.He was about to apologize when the man punched him in the face.
- Я усну́л с платко́м на лице́.I went to sleep with a handkerchief over my face.
- Он сказа́л мне умы́ться.He told me to wash my face.
- К сожале́нию, мно́гие лю́ди ве́рят тому, что им пишут по электро́нной по́чте, чему бы они никогда не пове́рили лицо́м к лицу́.Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
- Им грози́т до семи лет лише́ния свобо́ды.They face up to seven years in prison.
- Он побледне́л, услышав э́ту но́вость.His face turned pale to hear the news.
- Увидев его лицо́, она запла́кала.She began to cry at the sight of his face.
- Я умыва́юсь ка́ждый ве́чер, чтобы снять макия́ж.I wash my face every evening to get my makeup off.
- В ка́честве ме́ры от инфе́кции наде́ньте ма́ску, кото́рую вам да́ли.As a precaution against infection, please put on the face mask provided to you.
- Если тебе есть что сказа́ть, скажи́ мне э́то в лицо́.If you have something to say, say it to my face.
- Тебе необходимо приня́ть действи́тельность тако́й, кака́я она есть.You need to face the facts.
- Я не хочу́ ви́деть твоё лицо́ снова.I don't want to see your face again.
- Хочу́ уда́рить тебя в лицо́.I want to punch you in your face.
- Я хочу́ уви́деть твоё настоящее лицо́.I want to see your real face.
- Наконец они встре́тились лицо́м к лицу́.At last, they met face to face.
- В конце́ концо́в они встре́тились лицо́м к лицу́.At last, they met face to face.
- Если хоти́те спря́тать своё лицо́, ходите го́лым.If you want to hide your face, walk naked.
- Я хочу́, чтобы ты наваля́л ему по пу́хлой бе́лой ро́же.I want you to beat in his pasty, white face
- Ты должен смотре́ть фа́ктам в лицо́.You've got to face the facts.
- Мы стоя́ли друг против дру́га.We stood face to face.
- Мы стоя́ли лицо́м к лицу́.We stood face to face.
- Мы с учи́телем сели друг напротив дру́га.The teacher and I sat down face to face.
- Вы до́лжны смотре́ть фа́ктам в лицо́.You've got to face the facts.
- Тебе надо смотре́ть в лицо́ реа́льности.You need to face reality.
- Если вам есть что сказа́ть, скажи́те мне э́то в лицо́.If you have something to say, say it to my face.
- Том хоте́л поговори́ть с Мэри лицо́м к лицу́.Tom wanted to talk to Mary face to face.
- Мэри прикры́ла лицо́, чтобы её не узна́ли.Mary covered her face to avoid being recognized.
- Кровь бро́силась Тому в лицо́.Blood rushed to Tom's face.
- Сма́зывайте лицо́ э́тим кре́мом.Apply this cream to your face.
- Сма́жьте лицо́ э́тим кре́мом.Apply this cream to your face.
- «Зельда, я собира́юсь есть на ужин спаге́тти, а затем втира́ть спаге́тти себе в лицо́! Разве я не заба́вен?» — «Нет, не заба́вен». — «А?» — «Оте́ц, хва́тит веща́ть о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин ску́чный!»Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny? "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!"
- Он сказа́л мне, чтобы я умы́л лицо́.He told me to wash my face.
- Я оказа́лся лицо́м к лицу́ с уби́йцей свои́х роди́телей.I was face to face with my parents' murder.
- Мы с учи́телем сиде́ли лицо́м к лицу́.The teacher and I sat face to face.
- Два врага́ стоя́ли лицо́м к лицу́.The two enemies were face to face.
- Япо́нским де́тям, выросшим за грани́цей, часто трудно приспосо́биться к учёбе в шко́лах после возвраще́ния на ро́дину, даже если они зна́ют япо́нский в соверше́нстве.Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
- Я помню лицо́ э́того челове́ка, но его и́мя вы́летело у меня из головы.I remember the man's face but I can't call his name to mind.
- Мэри вы́звала у меня жела́ние уда́рить её по лицу́.Mary made me want to punch her in the face.
- Отобранные уча́стники подве́ргнутся всесторо́ннему медици́нскому и психологи́ческому тести́рованию.Those selected will have to face extensive medical and psychological tests.
- Мало что сравни́тся с ра́достью на лице́ вашего ребенка, когда он открыва́ет свои́ рожде́ственские пода́рки.Few things can compare to the joy on your child's face as they open their Christmas presents.
- Я хоте́л бы поговори́ть с ним с гла́зу на глаз.I would like to talk to him face to face.
- Увидев моё лицо́, она запла́кала.When she saw my face, she started to cry.
- Нанеси́те э́тот крем на своё лицо́.Apply this cream to your face.
- Я бы съел бутербро́д.I'd like to eat an open-face sandwich.
- Я бы съе́ла бутербро́д.I'd like to eat an open-face sandwich.
- Тому нужно умы́ться.Tom needs to wash his face.
- Я хоте́л переговори́ть с ними с гла́зу на глаз.I wanted to talk to them face to face.
- Что бы ты там ни говори́л обо мне, говори́ мне э́то в лицо́, а не за спино́й.Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
- Том сказа́л мне умы́ться.Tom told me to wash my face.
- «Ваше вели́чество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо́ пострада́ло? Прошу́ проще́ния». — «Да неужели! Взгляни́ на моё лицо́». — «По-моему, с вашим лицо́м всё в поря́дке». — «Оно болит». — «Как ска́жете». — «Испра́вь мне лицо́». — «...» — «Испра́вь его!» — «Как ска́жете».Your Majesty, here I come — uh-oh, ah! "Ow! You shitface! You crashed into me!" "Has your face been harmed? I'm sorry." "No shit, Sherlock! Look at my face." "Your face looks fine to me." "It hurts." "Whatever." "Fix my face." "..." "Fix it!" "Whatever."
- У тебя что с лицо́м случи́лось?What happened to your face?
- Давай поговори́м с гла́зу на глаз.Let's talk face to face.
- Ты должен посмотре́ть фа́ктам в лицо́.You've got to face facts.
- Я не мог смотре́ть ей в лицо́.I was unable to look her in the face.
- Мне, вероятно, чуть ме́ньше бы хотелось съе́здить вам по лицу́, получи́ я небольшу́ю денежную компенса́цию.I might be a little less inclined to punch you in the face if I had a little monetary compensation.
- Умо́йся, прежде чем идти́ в шко́лу.Wash your face before you go to school.
- Василиса умы́лась, прибрала́ во́лосы, наде́ла своё лучшее пла́тье и села у окна посмотре́ть, что случи́тся.Vasilissa washed her face, dressed her hair, put on her best gown and sat down at the window to see what would happen.
- По её лицу́ потекли́ слёзы.Tears began to spill down her face.
- Скажи́ э́то ему в лицо́, а не за спино́й.Say it to his face, not behind his back.
- Его гру́бый отве́т спровоци́ровал её дать ему пощёчину.His rude reply provoked her to slap him on the face.
- Они стоя́ли лицо́м к лицу́.They stood face to face.
- Ты должна́ смотре́ть фа́ктам в лицо́.You've got to face the facts.
- Я не мог оста́вить тебя одну пе́ред лицо́м опа́сности.I couldn't leave you alone to face the danger by yourself.
- Нам нужно поговори́ть лицо́м к лицу́.We need to talk face to face.
- Я глаза́м свои́м не мог пове́рить, что она прики́дывалась рассе́рженной. Э́тот гро́мкий го́лос, кра́сное лицо́… в це́лом все вы́глядело доста́точно убедительно.I couldn't believe myself when she pretended to be angry. Her loud voice, red face...the whole caboodle was pretty convincing.
- Э́то его осчастли́вило.It brought a smile to his face.
- Э́то заста́вило его улыбну́ться.It brought a smile to his face.
- Э́то заста́вило её улыбну́ться.It brought a smile to her face.
- Э́то её осчастли́вило.It brought a smile to her face.
- Им надо ощути́ть на себе после́дствия.They need to face the consequences.
- Им надо приня́ть после́дствия.They need to face the consequences.
- Ты укра́л мой велосипе́д. Я сейчас тебе лицо́ разобью́.You stole my bike, and now I'm going to break your face.
- Тот, кто дру́жит со все́ми, не дру́жит ни с кем.Those who show a friendly face to everyone, won't have true friends.
- Ваше лицо́ мне знакомо.Your face is familiar to me.
- Мы до́лжны смотре́ть фа́ктам в лицо́.We've got to face facts.
- Ему не терпелось уви́деть выраже́ние её лица.He couldn't wait to see the look on her face.
- Ей не терпелось уви́деть выраже́ние его лица.She couldn't wait to see the look on his face.
- Том сказа́л Мэри умы́ться.Tom told Mary to wash her face.
- Нам надо посмотре́ть пра́вде в глаза.We have to face the truth.
- Он солга́л мне в лицо́.He lied to my face.
- Он веле́л мне умы́ться.He told me to wash my face.
- Том веле́л мне умы́ться.Tom told me to wash my face.
- Том веле́л Мэри умы́ться.Tom told Mary to wash her face.
- Враги́ стоя́ли лицо́м к лицу́.The enemies stood face to face.