pursuit russian
заня́тие
occupation, pursuit
class
пого́ня
pursuit, chase, pursuers
пресле́дование
pursuit, chase, persecution, victimization
вдого́нку
in pursuit of/chase after
истреби́тельный
destructive, fighter, pursuit
гоньба́
dash, rush, hunt, chase, pursuit
лётчик-истребитель
fighter pilot, pursuit pilot
Examples
- Го́нчие пресле́дуют лиси́цу.The hounds are in pursuit of the fox.
- В су́щности, любо́вь явля́ется еди́нственной подлинно драгоце́нной ве́щью в жи́зни; она также то еди́нственное, к чему стоит стреми́ться.In fact, love is the only genuinely precious thing in life; it's also the only thing worthy of pursuit.
- Стремле́ние к и́стине достойно восхище́ния.The pursuit of truth is admirable.
- Само́ стремле́ние к сча́стью препя́тствует обрете́нию после́днего.The very pursuit of happiness thwarts happiness.
- Она провела́ свою́ жизнь в пого́не за пра́вдой.She spent her life in pursuit of the truth.
- После недо́лгой погони поли́ция пойма́ла его.After a short pursuit, the police caught him.
- Мы счита́ем за очеви́дные и́стины, что все лю́ди сотворены ра́вными, что им даны их Творцо́м некоторые неотъе́млемые права, в числе́ кото́рых нахо́дятся — жизнь, свобо́да и пра́во на сча́стье.We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
- Быва́ет — проснёшься, как пти́ца, крыла́той пружи́ной на взво́де, и хочется жить и труди́ться; но к за́втраку э́то прохо́дит.One day you wake up like a skylark, a winged express at its fastest, devising pursuits to embark on, but this disappears by breakfast.
- Пого́ня за бога́тством меня не интересу́ет.The pursuit of wealth does not interest me.