save russian
спасти́
save, rescue, salvage
жале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
сохрани́ть
to keep
to preserve, to conserve
to retain
to save (computing)
пожале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
сохрани́ться
to preserve
save
спаса́ть
save, rescue, salvage
отложи́ть
to postpone delay put off
to save, put away
сохраня́ть
to keep
to preserve, to conserve
to save (computing)
бере́чь
to protect/take care
save
вы́везти
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
накопи́ть
accumulate, save up
сохраня́ться
preserve
save
откла́дывать
delay postpone
lay
save money
спаса́ться
save oneself, escape
спасти́сь
save oneself, escape
вывози́ть
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
вы́возить
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
эконо́мить
economize, use sparingly
save, cut down expenses
упасти́
save, preserve
убере́чь
to save
копи́ть
save up accumulate
сэконо́мить
economize, economise
save (money, expenses)
спаса́тель
rescuer, life-saver, worker of life-saving service, rescue-boat, salvage vessel
сбере́чь
protect/take care
save
скопи́ть
save up, accumulate
прибере́чь
save up, reserve
вы́гадать
gain, economize, save
сберега́ть
to protect/take care
save
выга́дывать
gain, economize, save
накопля́ть
accumulate, save up
напаса́ть
lay in, save up, store
поднака́пливать
save up
приберега́ть
save up, reserve
прикопи́ть
save, save up
ска́пливать
store, save
сбере́чься
to be preserved, to be saved, to be kept safe
to save oneself, to preserve oneself, to take care of oneself
нако́пленный
saved up (adj) (money)
бережённый
preserved, saved, guarded, protected
вы́гадавший
having gained, having profited, having saved
вы́гаданный
saved, gained, won
вы́рученный
obtained, earned, gained, realized (profit), saved (money)
rescued, saved, helped out
вы́ручивший
who rescued, who helped out, who saved
выга́дываемый
being gained, being saved, being profited
выруча́емый
rescued, saved, helped out, being rescued, being saved, being helped out
запасённый
stored, stocked, saved, reserved
изба́вивший
having delivered, having freed, having saved
изба́вленный
delivered, freed, rid of, liberated, saved
копи́мый
accumulable, savable, being accumulated, being saved
накопи́вший
having accumulated, accumulated, having saved up, saved up
обере́чь
to protect, to guard, to preserve, to save
отложи́вший
having postponed, having put off, deferring
having put aside, having saved
having laid (eggs)
побережённый
spared, saved, preserved, protected
поберёгший
having spared, having saved, having taken care of
поднакапливаемый
being accumulated, being saved up, being stored (gradually/slightly)
поднако́пленный
accumulated, saved up, gathered
поднакопи́вший
having accumulated, having saved up
поднакопи́ть
to save up a little, to accumulate a bit
пожале́вший
having pitied, having felt sorry for, having regretted
having spared, having saved
приберега́вший
who saved, who put aside, who stored up, having saved, having put aside
приберега́емый
saved, reserved, set aside, put aside
прибережённый
saved, put aside, kept, reserved
приберёгший
who saved up, who put aside, having saved up, having put aside
прико́пленный
buried, stored underground, earthed up
hoarded, saved up, squirrelled away
прикопи́вший
having saved up (a bit), having accumulated (a little)
припасённый
stored, saved up, put aside, reserved
сберега́вший
saving, preserving, who saved, that preserved, having saved
сберега́емый
saved, stored, preserved
сбережённый
saved, preserved, kept
сберёгший
saved, preserved, kept, who saved, who preserved
сберёгшийся
preserved, saved
ско́пленный
accumulated, saved up, hoarded
скопи́вший
who has accumulated, having saved up, having amassed
скопи́мый
accumulable, hoardable, able to be saved
сохрани́вшийся
preserved, surviving, remaining, saved
сохраня́емый
preserved, kept, saved, maintained
спа́вшийся
saved, escaped
спа́сший
saved, having saved, who saved
спа́сшийся
saved, escaped, having saved oneself, having escaped
спаса́вший
saving, rescuing, who saved, that saved
спаса́емый
being saved, savable, rescueable
спаса́ющийся
escaping, fleeing, saving oneself, being saved
спасённый
saved, rescued
сэконо́мивший
having saved, who has saved, that has saved
сэконо́мленный
saved, economized
убережённый
saved, protected, preserved, safeguarded
уберёгший
who saved, who protected, who preserved
уберёгшийся
preserved, saved, who has protected oneself, who has escaped
упасённый
saved, protected, preserved
уцеле́вший
surviving, survived, intact, saved
эконо́мивший
saved, having saved, economizing
экономимый
saved, spared, economized
экономленный
saved, economized
Examples
- Он рискова́л жи́знью, чтобы спасти́ её.He risked his life to save her.
- Если э́то покра́сишь жёлтым, убьёшь двух за́йцев одним вы́стрелом — и будет броса́ться в глаза, и сэконо́мишь де́ньги, потому что смо́жешь испо́льзовать кра́ску, кото́рая у тебя уже есть.If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
- Поскольку у меня нет рабо́ты, я не могу́ копи́ть де́ньги.Since I don't have a job, I can't save money.
- Маши́на сбережёт вам много вре́мени и уси́лий.The machine will save you much time and labor.
- Береги́те эне́ргию через запре́т круглосу́точной торго́вли.Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
- Ты мо́жешь собра́ть доста́точно де́нег для платежа́?Can you save enough money for the down payment?
- Если ка́ждый день собира́ть кро́хи, то к концу́ года нако́пится весьма значи́тельная су́мма.If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
- До́ктор при́был вовремя, чтобы спасти́ её.The doctor arrived in time to save her.
- Всегда стоит име́ть немного де́нег на черный день.You should always save money for a rainy day.
- Если бы у меня бы́ли кры́лья, я бы отпра́вился спаса́ть ее.If I had wings to fly, I would have gone to save her.
- Даже смерть не спасёт тебя от меня.Not even death can save you from me.
- Побереги́ си́лы.Save your strength.
- Смерть - э́то только горизо́нт. А горизо́нт - э́то не что ино́е, как ограни́ченность поля зре́ния.Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
- Сохраненные данные принадлежа́т не вам. Сохране́ние ваших достиже́ний будет невозможно. Награ́ды будут заблокированы.You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
- Спаси́ челове́ка. Съешь канниба́ла.Save a human. Eat a cannibal.
- Они бежа́ли в сад, чтобы спасти́сь от э́тих кровожа́дных соба́к.They ran into the garden to save themselves from those blood-thirsty hounds.
- Только неме́дленная опера́ция мо́жет спасти́ жизнь больно́му.Only an immediate operation can save the patient's life.
- Она тяжело́ труди́лась, чтоб сэконо́мить де́ньги.She worked hard in order to save money.
- Они поги́бли, пытаясь спасти́ други́х.They died trying to save others.
- В како́й па́пке ты сохрани́л файл?In which folder did you save the file?
- Только мир мо́жет спасти́ мир.Only peace can save the world.
- Я должен спасти́ её любо́й цено́й.I must save her at all costs.
- Том де́лает все возмо́жное, чтобы сэконо́мить де́ньги.Tom is doing everything possible to save money.
- Чтобы скопи́ть де́нег, он мно́гие годы отка́зывал себе везде, где э́то бы́ло возможно.He pinched and scraped for many years to save money.
- Что без тебя просто́рный э́тот свет? Ты в нём одна. Друго́го сча́стья нет.For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all.
- Я говорю́, что весь э́тот мир - ничто, за исключе́нием тебя, моя́ ро́за; в э́том ми́ре ты для меня всё.For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all.
- Нам следует сохрани́ть ди́ких живо́тных.We should save wild animals.
- Я здесь, чтобы спасти́ тебя.I'm here to save you.
- Боже, храни́ Короле́ву!God save the Queen.
- Займи́ мне ме́сто.Save me a seat.
- Вам надо спасти́ принце́ссу.You need to save the princess.
- Тебе надо спасти́ принце́ссу.You need to save the princess.
- Семья́ пыта́лась сэконо́мить де́ньги на еде́, что отрицательно сказа́лось на здоро́вье её же чле́нов.The family tried to save money by scrimping on food to the detriment of their own health.
- Сохрани́м тропи́ческий лес!Save the rainforest!
- Э́то мудро, откла́дывать де́ньги на черный день.It is wise to save money for a rainy day.
- Она хо́чет спасти́ плане́ту.She wants to save the planet.
- Нам надо эконо́мить электри́чество.We must save electricity.
- Он много рабо́тал, чтобы скопи́ть немного де́нег.He worked hard to save up some money.
- Спаса́йся!Save yourself.
- Он поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ их.He sacrificed his own life to save them.
- Том де́лает всё, что только мо́жет, чтобы сэконо́мить де́ньги.Tom is doing everything he can to save money.
- Компью́теры сберегу́т тебе много вре́мени.Computers will save you a lot of time.
- Том рискова́л свое́й жи́знью, чтобы спасти́ Мэри.Tom risked his life to save Mary.
- Как мы мо́жем спасти́ Зе́млю?How can we save the earth?
- Мы хоти́м купи́ть дом, но для э́того нам нужно накопи́ть де́ньги.We want to buy a house, but we need to save money for that.
- Мы хоти́м приобрести́ дом, но для э́того нам нужно накопи́ть де́ньги.We want to buy a house, but we need to save money for that.
- Мы вы́играем вре́мя, если пойдём напрямик через поле.It'll save time if we cut across the field.
- Я хоте́л спасти́ Тома.I wanted to save Tom.
- Я хоте́ла спасти́ Тома.I wanted to save Tom.
- Вы нас спасёте?Are you going to save us?
- Я пришёл, чтобы спасти́ её.I've come to save her.
- Я пришла́, чтобы спасти́ её.I've come to save her.
- Я пришёл, чтобы спасти́ его.I've come to save him.
- Я пришла́, чтобы спасти́ его.I've come to save him.
- Я пришёл, чтобы спасти́ принце́ссу.I've come to save the princess.
- Я пришла́, чтобы спасти́ принце́ссу.I've come to save the princess.
- Я пришёл, чтобы спасти́ Тома.I've come to save Tom.
- Я пришла́, чтобы спасти́ Тома.I've come to save Tom.
- Я пришёл, чтобы спасти́ тебя.I've come to save you.
- Я пришёл, чтобы спасти́ вас.I've come to save you.
- Я пришла́, чтобы спасти́ тебя.I've come to save you.
- Я пришла́, чтобы спасти́ вас.I've come to save you.
- Она пришла́, чтобы спасти́ меня.She came to save me.
- Он пришёл, чтобы спасти́ меня.He came to save me.
- Я воспо́льзовался компью́тером, чтобы сэконо́мить вре́мя.I used a computer in order to save time.
- Я воспо́льзовалась компью́тером, чтобы сэконо́мить вре́мя.I used a computer in order to save time.
- Я спасу тебя.I'll save you.
- Я спасу вас.I'll save you.
- Я спасу Тома.I'll save Tom.
- Я пыта́лся спасти́ Тома.I tried to save Tom.
- Я пыта́лась спасти́ Тома.I tried to save Tom.
- Я оста́влю для тебя кусо́чек пирога.I'll save you a piece of cake.
- Я оста́влю для вас кусо́чек пирога.I'll save you a piece of cake.
- Я прихожу́ спасти́ тебя.I'm coming to save you.
- Я прихожу́ спасти́ вас.I'm coming to save you.
- Я пришёл сюда, чтобы спасти́ тебя.I came here to save you.
- Я пришёл сюда, чтобы спасти́ вас.I came here to save you.
- Я пришла́ сюда, чтобы спасти́ тебя.I came here to save you.
- Я пришла́ сюда, чтобы спасти́ вас.I came here to save you.
- Она мо́жет спасти́ твою́ жизнь.It may save your life.
- Как нам спасти́ Тома?How can we save Tom?
- Спаса́йтесь!Save yourself.
- Ему надо бы́ло спасти́ принце́ссу.He had to save the princess.
- Что мне нужно де́лать, чтобы сохрани́ть вре́мя?What should I do in order to save time?
- Я должен в одино́чку, опираясь лишь на мисти́ческую ма́гию мои́х прао́тцев, героически сокруши́ть его войска и вы́рвать красавицу-принцессу из его тисков, прежде чем отпра́вить его наконец к...Am I supposed to, single-handedly, strengthened only by the mythical magic of my forebears, in heroic fashion smash his armies and save the beautiful princess from his clutches to finally deliver him to...
- Сохрани́ э́то на вне́шнем жёстком ди́ске.Save it on the external hard drive.
- Боже, храни́ Украи́ну!God save Ukraine!
- Ужасно, что мы до́лжны боро́ться с нашим со́бственным прави́тельством, чтобы спасти́ окружа́ющую среду́.It is terrible that we have to struggle with our own government in order to save the environment.
- Том поги́б, пытаясь спасти́ Мэри.Tom died trying to save Mary.
- Вы мо́жете не утружда́ться.You can save yourself the trouble.
- Береги́те свой го́лос.Save your voice.
- Оста́вьте мне обе́д.Save dinner for me.
- Вы мо́жете отложи́ть для меня э́то пла́тье?Could you save this dress for me?
- Том попыта́лся спасти́ Мэри жизнь.Tom tried to save Mary's life.
- «Зельда, я собира́юсь спасти́ Гамелон от злых сил ге́рцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму́ кора́бль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, оте́ц, а если с тобой что-то случи́тся?» — «Мой кора́бль защити́т меня!» — «Но, оте́ц, что, если тебе придётся сойти́ на берег?»Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"
- Несмотря на хо́лод в за́ле, конце́рт был неплохи́м.Save for the cold in the hall, the gig was good.
- «Луиджи, смотри́! Э́то от Линка. Дай проче́сть: "Дороги́е вре́дные водопрово́дчики, на меня нападают зло́бные си́лы спаге́тти! Спаси́те меня!" Нам нужно спасти́ Линка!» — «Я преда́тель, а ты умрёшь!» — «Чёрт!»Luigi, look! It's from Link. Let me read it: 'Dear pesky plumbers, I'm under attack by the evil forces of spaghetti! Save me!' We gotta save Link! "I'm the traitor, and you must die!" "Shit!"
- Ты еди́нственный, кто мо́жет спасти́ мир.You are the only one who can save the world.
- Ты еди́нственная, кто мо́жет спасти́ мир.You are the only one who can save the world.
- Вы еди́нственный, кто мо́жет спасти́ мир.You are the only one who can save the world.


















