save russian
спасти́
save, rescue, salvage
жале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
сохрани́ть
keep
to preserve, to conserve
to retain
to save (computing)
пожале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
сохрани́ться
to preserve
save
спаса́ть
save, rescue, salvage
сохраня́ть
to keep
to preserve, to conserve
to save (computing)
бере́чь
to protect/take care
save
вы́везти
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
накопи́ть
accumulate save up
сохраня́ться
preserve
save
откла́дывать
delay postpone
lay
save money
спаса́ться
save oneself, escape
спасти́сь
save oneself, escape
вывози́ть
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
вы́возить
take out, remove, export, bring back, save, rescue, soil, bedraggle
эконо́мить
economize, use sparingly
save, cut down expenses
упасти́
save, preserve
убере́чь
to save
копи́ть
save up accumulate
сэконо́мить
economize, economise, save
спаса́тель
rescuer, life-saver, worker of life-saving service, rescue-boat, salvage vessel
сбере́чь
protect/take care
save
скопи́ть
save up, accumulate
прибере́чь
save up, reserve
вы́гадать
gain, economize, save
сберега́ть
to protect/take care
save
выга́дывать
gain, economize, save
накопля́ть
accumulate/save up
напаса́ть
lay in, save up, store
поднака́пливать
save up
приберега́ть
save up, reserve
прикопи́ть
save, save up
ска́пливать
store, save
спа́сшийся
saved, escaped, survived
спасённый
saved(adj)
нако́пленный
saved up (adj) (money)
Examples
- Он спас тонувшего ма́льчика, но лишь цено́й со́бственной жи́зни.He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
- Она спасла́ малыша́ цено́й со́бственной жи́зни.He saved the baby at the cost of his life.
- Солда́т спас своего́ дру́га цено́й со́бственной жи́зни.The soldier saved his friend at the cost of his own life.
- К сча́стью, мимо проплыва́л парохо́д, и они бы́ли спасены.As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
- Один стежо́к, но вовремя, стоит девяти.A stitch in time saves nine.
- Весь экипа́ж был спасен.The whole crew was saved.
- Новое лекарство спасло́ ему жизнь.The new medicine saved his life.
- Тот высо́кий па́рень спас тонущего ребёнка.That tall boy saved the drowning child.
- Э́то меня спасло́.It saved me.
- Сохраненные данные принадлежа́т не вам. Сохране́ние ваших достиже́ний будет невозможно. Награ́ды будут заблокированы.You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
- До́ктор спас мою жизнь.The doctor has saved my life.
- Он спас ребёнка, рискуя свое́й жи́знью.He saved the child at the risk of his own life.
- Когда мы бы́ли на кра́ю ги́бели от го́лода, они спасли́ наши жи́зни.When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
- Он спас моряка́.He saved a sailor.
- До́ктор спас меня от ве́рной сме́рти.The doctor saved me from certain death.
- Лекарство спасло́ её жизнь.The medicine saved her life.
- Всем свои́м существова́нием я обя́зана до́ктору Брауну, кото́рый спас мне жизнь.I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
- Э́то шоссе́ эконо́мит нам кучу вре́мени.This highway saves us a lot of time.
- Кто-то спас мне жизнь.Someone saved my life.
- Благодаря его уси́лиям вся толпа́ была́ спасена.Thanks to his efforts, all the crew were saved.
- Наши морехо́ды всегда сла́вились бесподо́бной расторо́пностью и хра́бростью в мину́ты опа́сности. Э́то спасло́ мно́гие брита́нские корабли́, в то вре́мя как други́е моряки́ пря́тались под па́лубу и броса́ли кора́бль на во́лю волн или, быть мо́жет, еще более жесто́кого врага́ - пира́та.Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate.
- Солда́т поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ дру́га.The soldier saved his friend at the cost of his own life.
- Солда́т спас дру́га цено́ю свое́й жи́зни.The soldier saved his friend at the cost of his own life.
- Он спас её цено́й свое́й со́бственной жи́зни.He saved her at the cost of his own life.
- Я спас твою́ жизнь.I saved your life.
- Я спасла́ твою́ жизнь.I saved your life.
- Он как-то спа́сся.He saved himself somehow.
- Ему как-то удалось спасти́сь.He saved himself somehow.
- Она всех нас спасла́.She saved us all.
- Ты сохрани́л мне жизнь.You saved my life.
- Ты спас мне жизнь.You saved my life.
- Благодаря его уси́лиям весь экипа́ж был спасен.Thanks to his efforts, all the crew were saved.
- Я тебя спас.I saved you.
- Пенни сбереженное - пенни заработанное.A penny saved is a penny earned.
- Я вас спас.I saved you.
- Его невозможно спасти́.He cannot be saved.
- Он не мо́жет быть спасён.He cannot be saved.
- Он откла́дывает то, что зараба́тывает.He saves what he earns.
- Он спас ма́льчика, рискуя со́бственной жи́знью.He saved the boy at the risk of his own life.
- Наро́д спас свою́ страну́ от враго́в.The people saved their country from the enemies.
- Наро́д спас свою́ Ро́дину от враго́в.The people saved their country from the enemies.
- Я зна́ю, что Том спас Маше жизнь.I know Tom saved Mary's life.
- Если они приду́т к соглаше́нию, мы спасены.If they make a deal, we're saved.
- Э́тот челове́к живёт впроголодь, не откладывая и це́нта.The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
- Э́тот челове́к кое-как перебива́ется и никогда не откла́дывает даже це́нта.The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
- Я спас Тому жизнь.I saved Tom's life.
- Я спасла́ Тому жизнь.I saved Tom's life.
- Я сохрани́л Тому жизнь.I saved Tom's life.
- Я сохрани́ла Тому жизнь.I saved Tom's life.
- Твоя́ душа нужда́ется в спасе́нии.Your soul needs to be saved.
- Твоя́ душа должна́ быть спасена.Your soul needs to be saved.
- Он спас мне жизнь.He saved my life.
- Он отложи́л де́ньги на ста́рость.He saved money for his old age.
- Она сэконо́мила сто до́лларов.She saved a hundred dollars.
- Он спас меня от опа́сности.He saved me from danger.
- Э́то ме́сто за́нято?Is this seat being saved for anybody?
- Том спас её из огня́.Tom saved her from the fire.
- Он сде́лал мне иску́сственное дыха́ние и спас мне жизнь.He gave me mouth to mouth and saved my life.
- Она сде́лала мне иску́сственное дыха́ние и спасла́ мне жизнь.She gave me mouth to mouth and saved my life.
- Копе́йка рубль бережёт.Penny saved is a penny got.
- Том спас всех.Tom saved everybody.
- Со вре́менем ты поймёшь, что обо всём надо ду́мать заранее.You'll learn in time that a stitch in time saves nine.
- «Дорога ло́жка к обе́ду» — э́то посло́вица.A stitch in time saves nine is a proverb.
- Том меня спас.Tom saved me.
- Вы спасли́ мне жизнь.You saved my life.
- Ю́ноша спас тонувшую де́вочку.The young man saved the girl from drowning.
- Том спас Мэри жизнь.Tom saved Mary's life.
- Том спас мне жизнь.Tom saved my life.
- «Оте́ц! Что случи́лось?» — «Я спас Хайрул от воронки Гэнона!» — «Отли́чная рабо́та, Ваше Вели́чество... но, оте́ц, а что же Линк?»Father! What happened? "I saved Hyrule from Ganon's pit!" "Well done, Your Majesty... but father, what about Link?"
- Лекарство спасло́ ей жизнь.The medicine saved her life.
- Том всех спас.Tom saved everybody.
- «Луиджи, смотри́! Э́то от Линка. Дай проче́сть: "Дороги́е вре́дные водопрово́дчики, на меня нападают зло́бные си́лы спаге́тти! Спаси́те меня!" Нам нужно спасти́ Линка!» — «Я преда́тель, а ты умрёшь!» — «Чёрт!»Luigi, look! It's from Link. Let me read it: 'Dear pesky plumbers, I'm under attack by the evil forces of spaghetti! Save me!' We gotta save Link! "I'm the traitor, and you must die!" "Shit!"
- Я ви́дел, как ты спас Тому жизнь.I saw how you saved Tom's life.
- Я ви́дел, как Вы спасли́ Тому жизнь.I saw how you saved Tom's life.
- Сове́т тре́нера спас нас.The coach's advice saved us.
- Ты спас мою за́дницу.You saved my ass.
- Ибо не посла́л Бог Сы́на Своего́ в мир, чтобы суди́ть мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
- Том спас тебе жизнь.Tom saved your life.
- Том спас твою́ жизнь.Tom saved your life.
- «Линк, где пи́цца, кото́рую я приберёг на ужин?» — «Ага, тебе будто ещё надо, ста́рый жи́рный коро́ль!» — «Что ты сказа́л?!» — «Я сказа́л: ты обжо́ра!» — «Предупрежда́ю, па́рень, хва́тит со мной так разгова́ривать!»Link, where is the pizza I saved for dinner? "Yeah, like you need more to eat, you fat old King!" "What did you say?!" "I said you're a glutton!" "I'm warning you, boy, stop talking to me like that!"
- Мы могли́ бы спасти́ Тома, если бы мы только прибыли на не́сколько минут раньше.We could've saved Tom if we'd arrived just a few minutes earlier.
- Ты помнишь и́мя того́ врача́, что спас мою жизнь?Do you remember the name of the paramedic that saved my life?
- Диза́йн Тома сэконо́мил компа́нии миллио́ны до́лларов.Tom's design saved the company millions of dollars.
- Том сохрани́л все письма, кото́рые Мэри ему отправля́ла.Tom saved all of the letters Mary sent him.
- Ты только что сэконо́мил мне уйму вре́мени.You just saved me a lot of time.
- Мы сэконо́мили кучу вре́мени, спустившись по Парк-стрит.We saved a lot of time by going down Park Street.
- Том откла́дывает больше 80% своего́ за́работка.Tom saves over 80% of what he earns.
- Ты когда-нибудь спаса́л чью-нибудь жизнь?Have you ever saved someone's life?
- Вы когда-нибудь спаса́ли чью-нибудь жизнь?Have you ever saved someone's life?
- Вы когда-нибудь спаса́ли чью-то жизнь?Have you ever saved someone's life?
- Ты когда-нибудь спаса́л чью-то жизнь?Have you ever saved someone's life?
- Том сэконо́мил триста до́лларов.Tom saved up three hundred dollars.
- План Тома сэконо́мил нам много де́нег.Tom's plan saved us a lot of money.
- Я застолби́л тебе ме́сто рядом с собой.I've saved you a seat next to me.
- Я за́нял тебе ме́сто рядом с собой.I've saved you a seat next to me.
- Я за́нял тебе рядом с собой.I've saved you a seat next to me.
- Вы спасли́ всем нам жизнь.You've saved all our lives.
- Тома нельзя спасти́.Tom can't be saved.
- Э́то то, что спасло́ меня.That's what saved me.
- Врач спас мне жизнь.The doctor has saved my life.