sig russian
зна́чить
mean, signify
заме́тить
notice, note, observe, sight, catch sight, pay heed, remark
вели́кий
great
Outstanding in its significance in its merits
смысл
sense
meaning, significance
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
соба́ка
dog
the at (@) sign
господи́н
mister, gentleman, Monsieur, Signor, Herr, the master
кру́пный
of large particles (coarse)
significant quantity (large amount)
Wide sweeping (gait steps etc)
With great material possibilities
Large in power or influence
important essential or serious
ва́жный
important, significant, grand, pompous
вздохну́ть
to sigh, to take breath
знак
sign, token, symbol, mark, omen, signal
значе́ние
meaning, significance
value, magnitude
слух
hearing, ear
rumor, rumour, hearsay (usually plural)
news, sign
зре́ние
sight, eyesight, view, vision
замеча́ть
note, observe, sight, catch sight, take notice, pay heed, remark
означа́ть
mean
signify
stand for
при́знак
sign (indication)
значи́тельный
considerable, sizeable, substantial, significant, meaningful, important
подписа́ть
sign, add, subscribe
сигна́л
signal, call, notification, warning
ма́рка
stamp, mark, sign, brand, grade, sort, counter
значи́тельно
considerably, significantly
по́дпись
signature
решётка
Prison bars, grating, lattice, fender, fireguard, railing, grille, trellis, bars
array
hash(tag), number sign, pound sign
приме́та
sign (omen)
прили́чный
decent, proper, respectable
quite significant, rather large
вздыха́ть
to sigh
вздох
sigh breath out
крупне́йший
largest, biggest, greatest
most significant, major, supreme
госпожа́
lady, Miss, Madame, Mademoiselle, Signora, Signorina, Frau, Fraulein, mistress
суще́ственный
significant
ви́дение
vision, sight, the ability to see
вы́веска
sign, signboard, mask, weighing
табли́чка
tablet, nameplate, sign
значо́к
badge, mark
sign
icon
многозначи́тельный
meaningful/significant
ва́жность
importance, significance, self-importance, pompousness
указа́тель
index indicator pointer signpost
экску́рсия
excursion, trip, outing, excursion party, party of excursionists, group of sightseers
прице́л
gun-sight
подпи́сывать
sign, add, subscribe
суще́ственно
significantlly
расписа́ться
to sign for something
сигнализа́ция
signalling or signalling device
alarm
пе́рстень
ring, seal-ring, signet-ring
пока́зываться
to show oneself, come in sight, appear
to show up, turn up, appear
отбо́й
military end signal
светофо́р
light signal, traffic lights
подписа́ние
(the) signing
панора́ма
panorama, panoramic sight
связи́ст
postal telecommunications worker, signaller
распи́ска
Действие по глаг. расписать—расписывать
A document with a signature confirming the receipt of something
предусмотри́тельный
far-sighted, provident, prudent
о́хнуть
sigh, moan
записа́ться
Put yourself in some kind of activity
sign up for something
make apointment
му́шка
beauty-spot, patch, blister-fly, cantharides, foresight, front sight
Spanish fly
зави́деть
see from far, catch sight
зна́чимость
significance, importance, meaningfulness
возводи́ть
erect build or construct
elevate (give significance)
сигна́льный
signal
гриф
vulture (bird)
griffin (mythology), gryphon (mythology)
fingerboard, neck (the extension of any stringed instrument on which a fingerboard is mounted)
signature stamp
синьо́ра
signora
близору́кий
near-sighted, short-sighted, myopic
запи́сываться
sign up for
to register for, to enroll
подписа́ться
to sign
to subscribe (+to: mua dài hạn/ +for: đặt mua)
жре́бий
A conventional sign (a small object a thing) taken at random from among other similar objects and determined by a condition
destiny or fate
а́хать
exclaim, gasp, sigh
ме́тка
marking, mark, sign, label
зо́ркий
sharp-sighted, vigilant
бунчу́к
jingling Johnny (music intrument), Turkish crescent
horsetail (hetman's sign)
распи́сываться
to sign for something
значи́тельность
importance
significance
ощути́мо
significantly
подслепова́тый
weak-sighted
знамена́тельный
significant momentous meaningful (adj)
свиде́тельствующий
testifying, signifying
сигна́лить
signal
коро́нный
Crowning (Adjective of корона)
Signature
best, greatest
прозре́ние
recovery of sight, enlightenment, insight
прида́ток
appendage
That which is an addition to something that has no independent significance
зна́чащий
significant, meaningful
захуда́лый
Declined impoverished and socially significant (adj)
экскурса́нт
excursionist, sightseer
подпи́сываться
sign
subscribe
глаза́стый
big-eyed, goggle-eyed, pop-eyed, sharp-eyed, quick-sighted
зря́чий
sighted, one with sight
засмотре́ться
be lost in contemplation, be carried away, to stare
to get carried away by the sight of something
дальнови́дный
far-sighted, far-seeing, prescient
близору́кость
myopia, short-sightedness, lack of foresight
синьо́р
signor
ме́та
mark, label, sign
target, goal
сигнализи́ровать
signal, give signals, give a signal, warn, give warning
раке́тчик
rocketeer, rocket signaller
сиг
sig
раке́тница
flare pistol, signal pistol
семафо́р
semaphore signal post
зо́ркость
vigilance, sharp-sightedness
загляде́нье
lovely sight, feast for the eyes
ре́бус
A riddle in which the words to be solved are given in the form of drawings in combination with letters and signs
знаменова́ть
express, signify, mark
Examples
- Сомнева́ться в себе есть пе́рвый при́знак ума́.To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
- Си́мвол «&» ставится вместо «и».The sign '&' stands for 'and'.
- Киво́к — э́то знак согла́сия.A nod is a sign of agreement.
- Я не понима́ю, что означа́ет э́тот знак.I can't understand this sign's meaning.
- Насколько можно бы́ло ви́деть, вокруг не бы́ло никаки́х при́знаков жи́зни.As far as the eye could reach, there was no sign of life.
- Тёмные ту́чи — при́знак дождя́.Dark clouds are a sign of rain.
- Чтобы получи́ть от компа́нии техни́ческую информа́цию, нам сначала нужно подписа́ть соглаше́ние о неразглаше́нии.To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
- Возникающий недоста́ток рабо́чих рук воспринимается как при́знак экономи́ческого перегре́ва.The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
- Мо́жете подписа́ть здесь?Could you sign here?
- Коко зна́ет и испо́льзует больше чем 500 слов на языке́ зна́ков, языке́ глухи́х люде́й.Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
- Если ты зарегистри́руешься на Фейсбуке, твои́ данные будут отосланы разве́дке.If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
- Если Вы зарегистри́руетесь на Facebook, Ваша информа́ция будет отослана разве́дывательным слу́жбам.If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
- Тако́й ветер - при́знак надвигающейся бури.This wind is a sign of a storm.
- Что обознача́ет э́тот знак?What does this sign mean?
- Всё, что вам надо сде́лать, - э́то вписа́ть ваше и́мя здесь.All you have to do is sign your name here.
- Я не понима́ю, зачем в укра́инском алфави́те переноси́ли мя́гкий знак: на мой взгляд, бы́ло гораздо логичнее, когда он был в конце́.I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
- Просто подпиши́те здесь.Just sign here.
- Э́тому дождю́ конца́ не вида́ть.The rain shows no sign of stopping.
- Подпиши́те здесь, пожалуйста.Please sign here.
- Полице́йский знаком приказа́л мне останови́ться.The policeman gave me a sign stop.
- Глухи́е лю́ди мо́гут обща́ться при по́мощи языка́ же́стов.Deaf people can talk in sign language.
- На зна́ке написано «Вы́ход».The sign says "Exit."
- Мы разгова́ривали на языке́ же́стов.We talked in sign language.
- Ре́зкое сниже́ние аппетита иногда явля́ется при́знаком боле́зни.Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
- Она подала́ мне знак, чтобы я молча́л.He gave me a sign to keep quiet.
- Си́мвол "&" означа́ет "и".The sign "&" stands for "and".
- До́ктор Паттерсон: "Вовсе нет! Приме́р Коко пока́зывает, что гори́ллы доста́точно разу́мны, чтобы вы́учить язы́к же́стов."Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
- Его заста́вили подписа́ть догово́р против его во́ли.He was made to sign the contract against his will.
- Его прину́дили подписа́ть докуме́нт.He was forced to sign the document.
- Он доста́л ру́чку, чтобы подписа́ть свой чек.He took out his pen to sign his check.
- Распиши́тесь внизу, пожалуйста.Sign at the bottom, please.
- Знак "стоп" в Япо́нии трёхсторонний, в то вре́мя как в США он восьмисторонний.A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
- Подпиши́сь здесь.Sign here.
- Вас про́сят воздержа́ться от куре́ния, пока не пога́снет э́тот знак.You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
- Э́то плохо́й знак.That's a bad sign.
- Не забу́дьте поста́вить по́дпись.Don't forget to sign your name.
- Я жив, даже если не подаю́ никаки́х при́знаков жи́зни.I am alive even though I am not giving any sign of life.
- Они заста́вили меня подписа́ться.They forced me to sign my name.
- Чи́стая со́весть — ве́рный при́знак плохо́й па́мяти.A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
- Я не ви́дел зна́ка.I did not see the sign.
- Я не ви́дела зна́ка.I did not see the sign.
- Э́тот ветер - предве́стник бури.This wind is a sign of a storm.
- Я воспринима́ю э́то как знак наде́жды.I take it as a sign of hope.
- Э́то зна́мение вре́мени.It's a sign of the times.
- Э́то си́мвол вре́мени.It's a sign of the times.
- Не существу́ет никаки́х при́знаков жи́зни на Ма́рсе.There is no sign of life on Mars.
- В 1972 году до́ктор Франсин Паттерсон начала обуча́ть Коко языку́ глухонемы́х.In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
- Пожалуйста, подпиши́те догово́р.Please sign your name on the contract.
- Э́тот знак означа́ет, что отве́т правильный.The sign means that the answer is correct.
- Посмотри́ на знак прямо пе́ред тобой.Look at the sign just ahead of you.
- Просто подпиши́ здесь.Just sign here.
- Подпиши́тесь над э́той ли́нией.Sign above this line.
- Прочита́йте Ваше заявле́ние, пе́ред тем как подписа́ть его.Read your statement before you sign it.
- Поста́вьте свою́ по́дпись здесь.Sign here.
- Бог подал знак.God sent a sign.
- Внима́тельно просмотрите контра́кт, прежде чем его подписа́ть.Look over the contract well, before you sign it.
- До́ктор Паттерсон обща́лся с гори́ллой, используя язы́к же́стов.Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
- Кто ты по зна́ку зодиа́ка?What is your Star Sign?
- Подпиши́ э́то.Sign this.
- Подпиши́те э́то.Sign this.
- Коро́че, систе́ма мора́ли - э́то только язы́к же́стов, кото́рым говоря́т эмо́ции.In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.
- Пожалуйста, подпиши́ э́ти бума́ги.Please sign these.
- Пожалуйста, подпиши́те э́ти бума́ги.Please sign these.
- Я хочу́, чтобы Том подписа́л э́то.I want Tom to sign this.
- Разве вы не ви́дите там знак вы́хода?Don't you see the exit sign over there?
- Э́тот знак говори́т: "Не кормите живо́тных!"This sign says "do not feed the animals."
- Э́тот знак сообща́ет: "Не кормите живо́тных!"This sign says "do not feed the animals."
- Отме́тка на доске́ напо́мнила мне, что я должен был кое-что сде́лать.The sign on the board put me in mind of something I had to do.
- Я подпишу́ э́то.I'll sign it.
- Мне нужно, чтобы Том подписа́л э́то.I need Tom to sign this.
- Я подпишу́сь за э́то.I'll sign for it.
- Распиши́тесь здесь.Sign here.
- Он не уви́дел зна́ка остано́вки на перекрёстке и врезался во встре́чный автомоби́ль.He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
- Я близору́к и не могу́ разобра́ть, что написано на э́той вы́веске.I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
- Подпиши́ здесь, пожалуйста.Please sign here.
- Подпиши́сь здесь, пожалуйста.Please sign here.
- Подпиши́тесь здесь, пожалуйста.Please sign here.
- Не могли́ бы вы расписа́ться здесь, пожалуйста?Could you sign here, please?
- Подпиши́те контра́кт.Sign the contract.
- Ты подписа́л?Did you sign?
- Ты поста́вил свою́ по́дпись?Did you sign?
- Кли́кните ниже, чтобы подписа́ть пети́цию!Click below to sign the petition!
- Они приби́ли знак к стене.They fixed the sign to the wall.
- Знак предупрежда́л люде́й, что парко́вка запрещена.The sign warned people not to park.
- Не забу́дь расписа́ться.Don't forget to sign your name.
- И каки́м же чудом ты нас убеди́шь, что вправе всё э́то де́лать?What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?
- Его вы́нудили подписа́ть контра́кт.He was compelled to sign the contract.
- «Как в э́том языке́ называ́ют знак @?» — «Соба́ка».How do you pronounce the sign @ in this language? "at"
- Когда твои́ друзья́ начина́ют говори́ть тебе, как молодо ты вы́глядишь, э́то — ве́рный при́знак, что ты старе́ешь.When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.
- Призна́тельность — свойство благоро́дных душ.Gratitude is the sign of noble souls.
- Пожалуйста, распиши́тесь на э́той квита́нции.Please sign this receipt.
- Не па́дай в о́бморок! Только когда подпи́шешь контра́кт.Don't faint! Not until you sign the contract.
- Како́й у тебя знак зодиа́ка?What sign were you born under?
- Я должен что-нибудь подписа́ть?Do I have to sign something?
- Распиши́тесь в гостевой кни́ге.Sign the guest book.
- Олимпи́йский чемпио́н по бо́ксу купи́л очень дорогу́ю ку́ртку. Прие́хал в Олимпи́йскую дере́вню, оста́вил ку́ртку в раздева́лке и пове́сил табли́чку: «Кто возьмет ку́ртку, убью́. Олимпи́йский чемпио́н по бо́ксу». Через час прихо́дит, смо́трит, а ку́ртки нет. И виси́т табли́чка: «Ты догони́ сначала. Олимпи́йский чемпио́н по бегу».An Olympic boxing champion buys a very expensive jacket. He comes to the Olympic village and leaves his jacket in a dressing room with a sign saying "You take the jacket, I kill you. Olympic boxing champion." In an hour he comes back to see his jacket gone, and another sign: "You catch me first. Olympic running champion."
- Кстати говоря, любопытно, из чего сделан э́тот знак. Лицевая сторона́ табли́чки я́вно довольно масси́вная, а насажена она на какую-то неро́вную доску́.Incidentally, I’m curious to know what that sign’s made out of. The “sign” part of the side is clearly quite thick, and the wood it’s attached to appears to be some manner of uneven plank.
- Я не ве́рю в любо́вь с пе́рвого взгля́да, но ве́рю в страсть с пе́рвого взгля́да.I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight.
- В США и Великобрита́нии ра́зные языки́ же́стов. Мексика́нский язы́к же́стов также отлича́ется от испа́нского.The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.
- Файл цифрово́й по́дписи — совреме́нный ана́лог кольца с печа́ткой.A digital signature file is the modern equivalent of the signet ring.