silent russian
молча́ть
to be silent
ти́хо
quietly, it is calm, it is quiet, softly, gently, faintly, silently
calmly, peacefully
slowly
мо́лча
silently
ти́хий
quiet, low, silent, still, soft
peaceful, unhurried, calm
Pacific
помолча́ть
be silent, keep quiet
замолча́ть
become silent, stop speaking
промолча́ть
to remain silent
to remain quiet for some period of time
to avoid answering by remaining quiet
бесшу́мно
quietly, silently, noiselessly
беззву́чно
silently
смо́лкнуть
to cease, grow silent, fall into silence, fall silent
замо́лкнуть
become silent, fall silent, lapse into silence, stop speaking or singing
молчу́н
silent person
замолка́ть
become silent, fall silent, lapse into silence, stop speaking or singing
смолча́ть
to be silent, remain silent, fail to mention
безмо́лвно
silently, mutely, without speaking
молчали́во
silently
беззву́чный
soundless silent noiseless
примо́лкнуть
fall silent
смолка́ть
to cease, grow silent, fall into silence, fall silent
умолча́ть
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
отма́лчиваться
keep silent, keep mum
ума́лчивать
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
безмо́лвствовать
(bookish) To remain completely silent not to say a word
отгреме́ть
die down, become silent
безгла́сный
mute, silent, dumb
немо
mutely, silently, speechlessly
тиша́йший
quietest, most silent, most peaceful, most gentle
недогова́ривать
keep back, not say something, to keep silent about something
неслы́шно
inaudibly, silently, noiselessly, unheard
зама́лчивать
silence hush up keep silent
молчу́нья
quiet woman, silent woman, taciturn woman, reticent woman
молча́щий
silent, quiet, keeping silent
безголо́сный
voiceless, silent
without a voice, disenfranchised, unheard
безмо́лвствовавший
silent, having been silent, who had been silent
безмо́лвствующий
silent, speechless, uncommunicative
зама́лчивавший
having hushed up, who kept silent about, who concealed
зама́лчиваемый
hushed-up, suppressed, concealed, kept silent
зама́лчивающий
hushing up, concealing, suppressing, keeping silent about
замо́лкнувший
silent, hushed, having fallen silent
замолка́вший
having fallen silent, having stopped speaking, having quieted down
замолка́ющий
falling silent, becoming quiet, hushing
замолча́вший
silent (having fallen silent), having stopped speaking
зати́хнувший
quieted, fallen silent, hushed
заткну́вшийся
silenced, having fallen silent, having shut up
мо́лкнувший
fallen silent, hushed, silenced
мо́лкнущий
falling silent, hushing, becoming quiet
молча́вший
silent, quiet, who was silent, who had been silent
отма́лчивавшийся
who remained silent, having kept silent
отма́лчивающийся
remaining silent, keeping silent, unresponsive, evasive
отмолча́ться
to keep silent, to remain silent, to say nothing, to make no reply
пома́лкивавший
who had been silent, who was keeping silent, silent (participial)
пома́лкивающий
quiet, silent, taciturn, reticent, reserved, keeping quiet
помолча́вший
having been silent, who had been silent
примолкнувший
quieted, hushed, fallen silent
прити́хнувший
quieted, hushed, fallen silent
притиха́вший
quieting down, subsiding, becoming silent
промолча́вший
who kept silent, who remained silent, having kept silent
смо́лкнувший
fallen silent, muted, hushed, stopped sounding
смолка́вший
quieting down, becoming silent
смолка́ющий
falling silent, ceasing, dying down, subsiding
смолча́вший
having kept silent, who kept silent, silent
ума́лчивавший
having kept silent, having concealed, who kept silent, who concealed
ума́лчивающий
silent, keeping silent about, omitting, concealing
умо́лкнувший
fallen silent, having become silent
умолка́вший
falling silent, becoming quiet
умолка́ющий
falling silent, hushing, becoming silent
умолча́вший
having kept silent, having omitted, having failed to mention, tacit
Examples
- Не зная, что сказа́ть, я молча́л.Not knowing what to say, I remained silent.
- Джейн долго ничего не говори́ла.Jane kept silent for a long time.
- Он некоторое вре́мя молча́л.He kept silent for a while.
- —То есть?—спроси́л Дима, но рыгнул, потому что если бы молча́л, то э́то предложе́ние бы́ло бы слишком просты́м.What do you mean? Dima asked, but burped, for if he remained silent, this sentence would be too simple.
- Она внезапно замолча́ла.She fell silent suddenly.
- В ти́хом о́муте черти во́дятся.Beware of a silent dog and still water.
- Э́то звук, кото́рый вы слы́шите, когда вокруг всё тихо.It is the sound you hear when everything is silent.
- Официа́льный госуда́рственный диза́йн, особенно свя́занный с по́чтой и моне́тной систе́мой, по-моему, можно охарактеризова́ть как посо́льство от национа́льного худо́жественного вку́са.The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
- Она зли́лась и поэтому молча́ла.She was angry. That is why she remained silent.
- В замке стоя́ла тишина́.All was silent throughout the castle.
- Не зная что отве́тить, я промолча́ла.Not knowing what to answer, I kept silent.
- Благодарю́ за понима́ние траге́дии мое́й родины, кото́рая, как сказа́л бы Пабло Неруда, есть ти́хий Вьетна́м. Тут нет ни оккупацио́нных войск, ни мо́щных самолётов, заполонивших чи́стые небеса́ над мое́й землёй, но мы нахо́димся в фина́нсовой блока́де, не мо́жем брать кредиты, не мо́жем покупа́ть запчасти, нам не на что покупа́ть еду, и нам нужны́ лекарства...Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, we're under financial blockade, we have no credits, we can't buy spare parts, we have no means to buy foods and we need medicines...
- Тот, кто не уме́ет храни́ть тишину́, так же не зна́ет, как нужно говори́ть.He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
- Он попроси́л нас быть потише.He asked that we be silent.
- Он попроси́л нас посиде́ть тихо.He asked that we be silent.
- Она уста́вилась на мужчи́ну в ти́хом изумле́нии.She stared at the man in silent astonishment.
- Я долго молча́л.I have been silent for a long time.
- Вы име́ете пра́во храни́ть молча́ние.You have the right to remain silent.
- Не сты́дно молча́ть, когда нечего сказа́ть.It's not shameful to be silent when you have nothing to say.
- Все молча́ли.Everyone was silent.
- Я не могу́ молча́ть об э́том.I can't stay silent on this matter.
- Когда он зако́нчил говори́ть, все молча́ли.When he finished speaking, everyone was silent.
- Мы все молча́ли.All of us were silent.
- Она молча́ла весь день.She kept silent all day.
- Она весь день храни́ла молча́ние.She kept silent all day.
- Дава́йте помолчи́м.Let's be silent.
- Когда говори́т ору́жие, зако́ны молча́т.In times of war, the law falls silent.
- Том храни́л молча́ние.Tom was silent.
- Том молча́л.Tom was silent.
- Уча́щиеся до́лжны соблюда́ть тишину́ во вре́мя заня́тия.Students must keep silent during a class.
- Я не буду молча́ть.I won't stay silent.
- Он всё вре́мя молча́л.He was silent all the time.
- Все молча́т.Everyone is silent.
- Тихо.It's silent.
- Кто там? — спроси́ла она, не поднимая головы. Он всё молча́л.Who is there? she asked without raising her head. He remained silent.
- Он молча́л какое-то вре́мя.He was silent for quite a while.
- Пока мы разгова́ривали, он молча́л.While we were speaking, he kept silent.
- Па́па сказа́л мне молча́ть.My father told me to keep silent.
- Я хочу́, чтобы класс молча́л.I want the class to be silent.
- Так как он не знал, что сказа́ть, он промолча́л.Since he didn't know what to say, he remained silent.
- Он был кру́пным, медли́тельным и молчали́вым.He was big and slow and silent.
- Я сказа́л тебе держа́ть рот на замке.I told you to keep silent.
- Том ждал, пока Мэри что-нибудь ска́жет, но она продолжа́ла молча́ть.Tom waited for Mary to say something, but she remained silent.
- Том промолча́л.Tom remained silent.
- Том попроси́л, чтобы мы соблюда́ли тишину́.Tom asked us to be silent.
- Они ума́лчивали о свои́х пла́нах.They kept silent about their plans.
- Я молча́л в тече́ние дли́тельного вре́мени.I have been silent for a long time.
- Я молча́л в тече́ние продолжи́тельного вре́мени.I have been silent for a long time.
- Терпе́ть не могу́ немо́е кино́.I hate silent movies.
- Он был нем, как ка́мень.He remained silent like a stone.
- Прежде всего, отключи́те ваши моби́льные телефо́ны и соблюда́йте тишину́.First of all, power off your cellphones and remain silent.
- Том начал бы́ло говори́ть, но потом реши́л промолча́ть.Tom started to speak, but then decided to remain silent.
- Они замолча́ли.They became silent.
- В ко́мнате бы́ло тихо.The room was silent.
- Том весь день молча́л.Tom kept silent all day.
- Маленькая де́вочка смогла́ не запла́кать, хотя и была́ испу́гана грозо́й.The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
- На мгнове́ние они замолча́ли.They were silent for a moment.
- Том замолча́л.Tom fell silent.
- Вы будете храни́ть молча́ние до получе́ния дальне́йших инстру́кций.You will remain silent until further instructed.
- Я молча́ть не буду.I won't be silent.
- Я поду́мал, что лу́чше промолча́ть.I thought it would be better to remain silent.
- Том на мгнове́ние замолча́л.Tom was momentarily silent.
- Том немного помолча́л.Tom was silent for a moment.
- Когда все уча́стники гру́ппы молча́т, кто-то должен растопи́ть лёд.When all the group members are silent, somebody must break the ice.
- Фома сиде́л молча полчаса.Tom was sitting silent for half an hour.
- Фома сиде́л молча в тече́ние получа́са.Tom was sitting silent for half an hour.
- Здесь очень тихо.It's very silent here.
- Почему вы молча́ли всё вре́мя?Why were you silent all the time?
- Толпа́ молча́ла.The crowd was silent.
- Толпа́ безмо́лвствовала.The crowd was silent.
- Иногда лу́чше промолча́ть.Sometimes it's better to remain silent.
- У Вас есть пра́во храни́ть молча́ние.You have the right to remain silent.
- Стены стоят го́лые и безмо́лвные. Они не говоря́т на языке́ сердца.The walls stand bare and silent. They do not speak the language of the heart.
- Он не име́л права молча́ть.He didn't have the right to be silent.
- Всё в до́ме молча́ло.All was silent in the house.
- Нет ничего интере́снее, чем диало́г двух безмо́лвных влюбленных.Nothing holds more interest than the dialog between two silent lovers.
- Она вдруг замолча́ла.She suddenly fell silent.
- Ему не позво́лили храни́ть молча́ние.He was not allowed to remain silent.
- Мы не будем молча́ть.We won't be silent.
- Почему ты всё вре́мя молча́л?Why were you silent all the time?
- Почему ты всё вре́мя молча́ла?Why were you silent all the time?
- Он весь день молча́л.He kept silent all day.
- Том больше не мог молча́ть.Tom couldn't stay silent any longer.
- Я люблю́ тишину́ в це́ркви пе́ред нача́лом службы больше, чем любу́ю про́поведь.I like the silent church before the service begins, better than any preaching.
- Мы промолча́ли.We remained silent.
- Не зная, что сказа́ть, он продолжа́л молча́ть.Not knowing what to say, he remained silent.
- В дере́вне бы́ло тихо.The village was silent.
- Лу́чше промолча́ть, чем ошиби́ться.It's better to stay silent than make a mistake.
- Не для того́ я пришёл, чтобы молча́ть.I didn't come to be silent.
- Четыре из мои́х люби́мых Рожде́ственских пе́сен э́то - "Silent Night", "Joy to the World", "The First Noel" и "Away in the Manger".Four of my favorite Christmas carols are "Silent Night," "Joy to the World," "The First Noel" and "Away in the Manger."
- По всей ко́мнате пови́сла тишина́.The whole room became silent.
- Молча́ть хорошо трудне́е, чем хорошо говори́ть.To keep good silent is more difficult than to speak well.
- Родители у́чат дете́й разгова́ривать, дети роди́телей у́чат молча́ть.Parents teach children to speak, children teach parents to be silent.
- Он промолча́л.He remained silent.
- Ты лю́бишь немо́е кино́?Do you like silent movies?
- Вы любите немо́е кино́?Do you like silent movies?
- Туре́цкая бу́ква Ğ и испа́нская H сбежа́ли друг с другом, и бы́ло у них много-много совершенно немы́х дете́й.A Turkish soft G and a Spanish H eloped and had lots of completely silent children together.
- Том молча́л весь день.Tom remained silent all day.
- Не бо́йся соба́ки, что ла́ет, а бо́йся той, что молчи́т и хвосто́м виля́ет.Don't be afraid of the dog who barks, but be afraid of the one who is silent and wags its tail.
- Всё бы́ло тихо.Everything was silent.


















