verse russian
стих́
line of poetry
(biblical) verse
poem
стишо́к
rhyme, rime, verse
купле́т
verse, couplet
катале́ктика
catalexis, catalectic verse
стихотво́рчество
poetry, verse-making, poetic creation
стихово́й
verse, poetic (attributive)
разбира́ться
To be knowledgeable in
To be well versed in
To figure out
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
негра́мотный
illiterate, ungrammatical, ignorant, not versed, unversed, crude, inexpert
све́дущий
versed, experienced
искушённый
experienced, well versed
вирши
verses, doggerel
осведомлённый
aware, we’ll-informed, cognizant
versed, conversant
подкова́ться
to get well-versed, to become knowledgeable, to be informed, to be well-prepared
to get shod (of a horse)
поднаторе́вший
experienced, skilled, proficient, seasoned, well-versed
разбира́вшийся
well-versed, knowledgeable, conversant
разбира́ющийся
knowledgeable, competent, well-versed, expert, savvy
ша́рящий
savvy, knowledgeable, competent, well-versed
Examples
- «Сатани́нские стихи» Салмана Рушди — настоя́щий шеде́вр совреме́нной литерату́ры.“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
- Тео́рии относи́тельности мо́гут оказа́ться недосту́пными понима́нию даже для люде́й све́дущих в нау́ке.The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences.
- Она хорошо знако́ма с испа́нской литерату́рой.She is well versed in Spanish literature.
- Он силён в геоме́трии.He is well versed in geometry.
- Все зна́ют строчку «Твёрдо держа́лся па́рень на допро́се», но мно́гие сейчас не зна́ют продолжения: э́то стихотворе́ние о па́рне, кото́рый у́мер, отказавшись отре́чься от Комсомо́ла.Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.
- «Зачем руче́й без жгу́чей жа́жды?» — спра́шивает в своём стихотворе́нии Аркадий Кулешов.‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
- А ещё я хорошо осведомлён о фи́льмах.I'm also very well versed in the movies.
- В обы́чной жи́зни никто не говори́т стиха́ми.In everyday life no one speaks in verse.
- А также я хорошо в фи́льмах разбира́юсь.I'm also very well versed in the movies.


















