well-to-do russian
абонеме́нт
subscription or season ticket
the right to multiple or permanent use of something for a certain period as well as a document confirming this right
обеспе́ченный
well-to-do or well off (been provided) (adj)
безбе́дный
comfortable, fairy well-to-do
дова́риваться
be done to a turn, be well done
Examples
- Мой мозг ничего не сообража́ет сего́дня.My brain doesn't seem to be working well today.
- Лу́чше хорошо де́лать, чем хорошо говори́ть.It is better to do well than to say well.
- С рели́гией или без, хоро́шие лю́ди мо́гут вести себя хорошо, а плохи́е - де́лать зло; но для того́, чтобы хоро́шие лю́ди ста́ли де́лать зло, нужна́ рели́гия.With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion.
- Он не смо́жет прийти́ в о́фис сего́дня, потому что он плохо себя чу́вствует.He can't come to the office today because he doesn't feel well.
- Как ты научи́лся так хорошо рисова́ть? У меня никогда не получа́лось.How do you draw so well? I've never been able to do that.
- Как у тебя получа́ется так хорошо рисова́ть? Я никогда так не уме́л.How do you draw so well? I've never been able to do that.
- С рели́гией или без неё, до́брые лю́ди мо́гут твори́ть добро, а злы́е - твори́ть зло; но для того́, чтобы до́брые лю́ди на́чали твори́ть зло, нужна́ рели́гия.With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion.
- Они счита́ют неве́жливым не соглаша́ться с кем-нибудь, кого они не зна́ют доста́точно хорошо.They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
- Том не настолько хорошо е́здил на экза́мене по вожде́нию, чтобы получи́ть права.Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license.
- У Тома бы́ло недостаточно о́пыта, чтобы успешно спра́виться с рабо́той.Tom didn't have enough experience to do the job well.
- Цветы́ неважно вы́глядят. Я бы хоте́л поли́ть их. Здесь есть ле́йка?The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
- Сказа́ть по пра́вде, я не зна́ю его хорошо.To tell the truth, I don't know him well.
- Если че́стно, я не зна́ю его хорошо.To tell the truth, I don't know him well.
- Том не кажется хорошо ладящим с остальны́ми.Tom doesn't seem to get along well with anyone.
- Непохо́же, чтобы Том хорошо ла́дил с кем-либо.Tom doesn't seem to get along well with anyone.
- Вы же прекра́сно понима́ете, что они вас не хотя́т - и не будут - слу́шать. Зачем мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями?You know very well that they don't want to, and won't, listen to you. Why preach to deaf ears?
- Смерть - э́то ме́рзкая вещь, кото́рую приро́да должна́ скрыва́ть, и она де́лает э́то хорошо.Death is a disgusting thing that nature has to hide, and it does it well.
- Притормози́, голубка. Надо прове́рить чу́вства! Мы недостаточно знако́мы — я не привы́к форсировать собы́тия.Hit the brakes, darling. We should test our feelings. We don't know each other well enough, I'm not used to anticipate the events.
- Ну, что де́лать будем?Well, what are we going to do?
- Ну хорошо, если вы хоти́те — я э́то сде́лаю.Well, then, if you want me to I'll do it.
- «Помните меня?» — «Нет». — «Ну-ну. Удивлён, что вы меня не узнаёте!» — «А до́лжны бы?»Remember me? "No." "Well, well. I'm surprised you don't recognise me!" "Are we supposed to?"
- «Линк!» — «Чё?» — «Коро́ль Харкиниан у́мер». — «...» — «Как ты сказа́л: я у́мер?!» — «...Ты у́мер». — «Ну ты болва́н! Вот я, с тобой разгова́риваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже у́мер! А-ай!» — «Ка́рлик! Ты меня ещё снова уви́дишь!»Link! "'Sup?" "King Harkinian has died." "..." "What did you say, I died?!" "...You died." "You dorkface! I'm here talking to you!" "...No." "What about Ganon?" "He died as well! A-ah!" "You runt! You haven't seen the last of me yet!"
- Ты зна́ешь меня доста́точно хорошо, чтобы знать, что я бы не сде́лал э́того.You know me well enough to know I wouldn't do that.
- «Сквадала, полете́ли!» — «Что значит "сквадала"?» — «Ну, мне просто нра́вится говори́ть так со все́ми благослове́ниями! Сквадала!»Squadala, we're off! "What does 'squadala' mean?" "Well, I just like to say that with many blessings! Squadala!"
- Я ду́мал, только медве́ди ложа́тся в спя́чку на зи́му, но учи́тель сказа́л, что черепа́хи тоже так де́лают.I used to think that only bears hibernate, but the teacher said that turtles do as well.
- Ну что ж, пора тебя обезгла́вить. Не хо́чешь ли сказа́ть после́днее сло́во?Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
- Ну и что ты хо́чешь, чтоб я сказа́л?Well, what do you want me to say?
- Ладно, дава́йте займемся де́лом.Well, let's get down to business.
- Я ещё недостаточно хорошо зна́ю Тома, чтобы испы́тывать к нему неприя́знь.I don't know Tom well enough to dislike him yet.
- Том происхо́дит из обеспе́ченной семьи.Tom comes from a well-to-do family.
- Ты зна́ешь не ху́же меня, что мы не мо́жем позво́лить себе поку́пку тако́й маши́ны.You know as well as I do that we can't afford to buy that kind of car.
- Я не очень хорошо себя чу́вствую и лу́чше оста́нусь дома.I don't feel well today and prefer to stay at home.
- Кошки — они как де́вушки. Если они с тобой говоря́т, то всё отли́чно, но если ты сам про́буешь с ними заговори́ть, выходит не очень.Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.
- Ну, че́стно говоря, мне э́то совсем не нра́вится.Well, to be frank, I don't like it at all.
- Отли́чно зная, что жена́ собира́лась пойти́ в кино́, муж, э́та соба́ка на се́не, устро́ил так, что им пришло́сь оста́ться дома в ожида́нии не́коего нежда́нного го́стя.Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
- Ста́рая ве́дьма очень разозли́лась, но была́ вы́нуждена притвори́ться дово́льной. «Ладно, — сказа́ла она, — ты со всем хорошо спра́вилась».The old witch was greatly angered, but was obliged to pretend to be pleased. "Well," she said, "thou hast done all well."
- «Если позво́лишь мне, ба́бушка, я хоте́ла бы зада́ть три кое-каких вопро́са». — «Ладно, — сказа́ла ста́рая ве́дьма, — но только помни, что всякий вопро́с до добра́ не дово́дит. Много будешь знать — скоро соста́ришься. Так что ты хо́чешь спроси́ть?»If thou wilt allow me, grandmother, I wish to ask thee some questions. "Well," said the old witch, "only remember that every question does not lead to good. If thou knowest overmuch, thou wilt grow old too soon. What wilt thou ask?"
- Ты доста́точно хорошо зна́ешь Тома, чтобы проси́ть его сде́лать э́то?Do you know Tom well enough to ask him to do this?
- Мне нра́вится бе́лый. По-моему, он хорошо сочета́ется с жёлтым, но только если тебе так хочется. А если ты так не ду́маешь, то нет.I like white. I find it goes well with yellow, but only if you want it to. If you don't believe it does, then it doesn't.
- Я стара́юсь изо всех сил, чтобы уследи́ть за разгово́ром, но я недостаточно хорошо зна́ю язы́к, чтобы всё понима́ть.I am doing my best to follow the conversation, but I don't know the language well enough to understand everything.
- Я только что говори́л с твои́м учи́телем францу́зского, и он говори́т, что ты де́лаешь успе́хи в его кла́ссе.I've just spoken to your French teacher and he says you're doing well in his class.
- Том не мо́жет сего́дня прийти́ на рабо́ту, так как плохо себя чу́вствует.Tom can't come to work today because he doesn't feel well.
- Ну, что же я буду де́лать?Well, what am I going to do?
- Де́лать нечего, так что можно и телеви́зор гля́нуть.There's nothing to do, so I may as well watch television.
- Ну что, нечего сказа́ть?Well, don't you have anything to say?
- Я не так хорошо говорю́ по-французски, как хотелось бы.I don't speak French as well as I want to.
- Я не настолько хорошо зна́ю Тома, чтобы проси́ть его об э́том.I don't know Tom well enough to ask him to do that.
- Сложно составля́ть предложе́ния на языке́, кото́рый ты не очень хорошо зна́ешь.It is difficult to form sentences in languages you don't know very well.