Cold russian
холо́дный
cold
схвати́ть
grab
catch (a cold etc)
to grasp (a concept)
хо́лод
cold, coldness, cold weather
хо́лодно
it is cold, coldly
ры́царь
knight, chivalry, cold warrior
холоди́льник
refrigerator, fridge, wine-cooler, cold store, condenser
осты́ть
to become cold
to calm down
суха́рь
dry bread
very thin person
cold callous person
прохла́да
the coolness
Mild cold pleasant chill freshness moderate or pleasant warmth
глуха́рь
cold-case, capercaillie, wood-grouse, deaf person
ры́бий
fish, piscine, cold-blooded
мёрзнуть
freeze, feel cold
остыва́ть
to become cold
to calm down
похолоде́ть
grow cold, get colder
прохла́дно
it is a little cold, cool
простуди́ться
catch a cold, get a cold
сту́жа
severe cold, hard frost
на́сморк
a cold
runny nose
струси́ть
be afraid, fear, dread, be frightened, be in a funk, have the wind up, get cold feet, chicken out, shake, scatter, trot
стру́сить
be afraid, fear, dread, be frightened, be in a funk, have the wind up, get cold feet, chicken out, shake, scatter, trot
хладнокро́вно
coolly, in cold blood
просту́да
cold, chill
зимо́вка
wintering, winter stay, hibernation, winter-camp, polar station
moving to warm places during the cold season
озя́бнуть
be cold, be chilly
холоде́ть
grow cold, get colder
просты́ть
cool down, get cold
catch cold
студёный
very cold
ёжиться
shiver with cold, hesitate, hum and haw
простуди́ть
let catch cold
холоди́ть
cool, cause a cold sensation
продро́гнуть
cold to the point of shivering
безду́шный
callous, heartless, soulless, cold-hearted
окочене́ть
stiffen(from cold)
хладнокро́вный
cold
винегре́т
a cold dish from a mixture of vegetables eggs meat fish cut into pieces
(joking) a mishmash
хо́лодность
coldness
застуди́ть
chill, make cold
нена́стный
rainy cloudy and cold
холоднова́тый
chilly, rather cold
зя́бнуть
suffer from cold, shiver, freeze
охладе́ть
grow cold, grow cool, lose interest
кочене́ть
stiffen(from cold)
переохлажде́ние
becoming too cold, supercooling, hypothermia
ге́рпес
herpes, cold sore, fiver blister
ледене́ть
freeze, congeal, become numb with cold
нела́сковый
cold, reserved
осты́нуть
(colloquial) to become cold
(colloquial) to calm down
сты́нуть
be getting cold, cool, be cooling down, freeze, be frozen, be cold
просты́нуть
cool down, get cold
catch a cold
бужени́на
cold boiled pork
засту́живать
chill, make cold
зимосто́йкость
hardiness, resistance to cold
кольдкре́м
cold cream
мерзля́к
person very sensitive to cold
мерзля́чка
person very sensitive to cold
нелюбе́зность
ungraciousness, coldness, discourtesy
нелюбе́зный
ungracious, cold, unobliging, discourteous, disobliging
окочене́лый
stiffened(frozen from cold)
отепле́ние
protecting against cold
отепля́ть
protect against cold, make proof against cold
охладе́лый
cold, grown cold
похолода́ло
it has got colder
простыва́ть
cool down, get cold
catch cold
дуба́к
cold outside
простужа́ться
catch cold, get a cold
просту́женный
Cold
хладный
cold
Examples
- Холодно.It is cold.
- Они не искупа́лись, потому что бы́ло холодно.They didn't swim because it was cold.
- Принима́йте побольше аскорби́новой кислоты, чтобы не простуди́ться.Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
- Вчера́ бы́ло холодно.It was cold yesterday.
- Сего́дня утром мне холодно.I feel cold this morning.
- Без тебя в э́том го́роде пусто и одиноко.This city is cold and lonely without you.
- Я не могу́ больше терпе́ть э́тот хо́лод.I can't stand this cold anymore.
- В холо́дные моско́вские зимы лу́чше носи́ть на голове́ ша́пку.It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
- Когда похолодало, ему ста́ло ещё ху́же.As the weather became colder, he went from bad to worse.
- Сего́дня холоднова́то, но за́втра, ду́маю, будет довольно тепло́.It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
- На сле́дующий день просту́да прошла́.The next day, the cold was cured.
- Холо́дной воды, пожалуйста.Cold water, please.
- У меня небольша́я просту́да.I have a slight cold.
- Не люблю́ холо́дную пого́ду.I dislike cold weather.
- В после́днее вре́мя у меня не бы́ло просту́ды.I have not had a cold lately.
- Я простуди́лся.I have a cold.
- Ты скоро привы́кнешь к э́той холо́дной пого́де.You'll soon get accustomed to this cold weather.
- Сего́дня довольно холодно.It's pretty cold today.
- Выдыхая в холо́дную пого́ду, можно ви́деть свой выдохнутый во́здух.When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
- Месть — э́то блю́до, кото́рое лу́чше всего подава́ть холо́дным.Revenge is a dish best served cold.
- Я часто простужа́юсь.I often catch colds.
- Зимой я часто подхва́тываю просту́ду.I often catch cold in winter.
- На ребёнке не бы́ло пальто́, хотя бы́ло очень холодно.The child had no overcoat on although it was very cold.
- У неё всегда холо́дное се́рдце.She is always cold-hearted.
- Э́то лекарство излечи́ло меня от просту́ды.This medicine cured me of my cold.
- Бы́ло так ужасно холодно, что гру́ппа едва не замёрзла до сме́рти.It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
- Э́то бы́ло холо́дная и дождли́вая ночь, и на у́лицах не бы́ло ни души.It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
- Здесь так холодно, что мы не мо́жем обойти́сь без пальто́.It's so cold here that we can't do without an overcoat.
- Здесь не так холодно, как на Аляске.It isn't as cold here as in Alaska.
- Э́то используется, чтобы храни́ть ве́щи в хо́лоде?Is it used in order to keep things cold?
- Стоит ледяно́й хо́лод.It is freezing cold.
- Ты не должен есть ничего холо́дного.You shouldn't eat anything cold.
- Сего́дня холодно, так что застегни́ пальто́.It's cold today so button your coat.
- Поскольку холодно, пальто́ мо́жешь не снима́ть.As it is cold, you may keep your overcoat on.
- Моя́ сестра́ сейчас страда́ет от си́льной просту́ды.My sister is suffering from a bad cold now.
- Ветер холо́дный сего́дня.The wind is cold today.
- Сего́дня очень холодно.Today is very cold.
- Твоя́ рука́ холо́дная, как лёд.Your hand is as cold as ice.
- Рыбы - холоднокровные живо́тные.Fish are cold-blooded animals.
- Э́той зимой очень холодно.It's very cold this winter.
- Стано́вится всё холодне́е и холодне́е.It's getting colder and colder.
- Мя́со не по́ртится в холо́дную пого́ду.This meat stays good in cold weather.
- Для ию́ня у́тро бы́ло холо́дным.It is a cold morning for June.
- С ка́ждым днём стано́вится всё холодне́е.It is getting colder day by day.
- Опасаясь просту́ды, я вы́шел в пальто́.I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
- Сего́дня очень холодно, пра́вда?It is very cold today, isn't it?
- В э́том году ле́то холо́дное.Summer this year is cold.
- Сего́дня холодно как никогда.Today's the coldest day we've ever had.
- Како́е сре́дство лучшее от просту́ды?What is the best remedy for colds?
- Так как ста́ло холодать, мне захотелось наде́ть свитер.As it got colder, I began to want a sweater.
- Заме́тно похолодало.It has become noticeably colder.
- Зимы в Германии холодне́е, чем в Италии.Germany's winters are colder than Italy's.
- Зима́ - са́мый холо́дный сезо́н года.Winter is the coldest season of the year.
- Дети легко простужа́ются.Kids catch colds easily.
- Она легко простужа́ется.She catches colds easily.
- Чем глубже мы ныря́ем, тем холодне́е вода.As we dive deeper, the water becomes colder.
- Зима́ - самое холо́дное вре́мя года.Winter is the coldest season in a year.
- Вчера́ бы́ло холодно, но сего́дня ещё холодне́е.It was cold yesterday, but it is still colder today.
- В э́том году холодне́е, чем в про́шлом.It is colder this year than last year.
- Кли́мат здесь холодне́е, чем я предполага́л.The climate here is colder than I expected.
- Том легко простужа́ется.Tom catches colds easily.
- Вчера́ бы́ло холодне́е, чем сего́дня.It was colder yesterday than today.
- Стано́вится холодне́е.It's getting colder.
- Он очень легко простужа́ется.He catches colds very easily.
- На у́лице очень холодно. Ты просту́дишься без пальто́.It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
- Мы ожида́ли теплый янва́рь, но говоря́т, что э́та зима́ — са́мая холо́дная за после́дние двадцать лет.We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
- Сего́дня ещё холодне́е.It is still colder today.
- Большинство́ люде́й приобрета́ет мне́ние как на́сморк - через зара́зу.Most people form opinions the same way they get colds - they're infected.
- Самой холо́дной зимой на мое́й па́мяти бы́ло ле́то в Сан-Франциско.The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco.
- Я часто подхва́тываю просту́ду зимой.I often catch colds in the winter.
- Чем глубже мы погружа́лись, тем холодне́е станови́лась вода.The deeper we dived, the colder the water got.
- Э́то са́мая холо́дная зима́, кото́рая была́ у нас за после́дние тридцать лет.This is the coldest winter that we have had in thirty years.
- Из-за суро́вого ветра каза́лось куда холодне́е, чем температу́ра была́ в действи́тельности.The bitter wind made it seem a lot colder than the actual temperature.
- Нет, я нет, - отве́тил англича́нин холодно.No, I'm not, replied the Englishman coldly.
- Постепенно холодает.It's gradually getting colder.
- Постепенно стано́вится холодне́е.It's gradually getting colder.
- У нас только что бы́ло самое холо́дное у́тро а́вгуста за после́дние двадцать лет.We've just had our coldest August morning for twenty years.
- Он легко простужа́ется.He catches colds easily.
- Холодает.It's getting colder.
- Ста́ло заме́тно холодне́е.It has become noticeably colder.
- Чем выше поднима́ешься, тем холодне́е стано́вится.The higher you climb, the colder it becomes.
- Скачки температу́ры благоприя́тствуют просту́дам.Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.
- Э́та ко́мната — са́мая холо́дная в до́ме.This room is the coldest in the house.
- Оболо́чки глотки и но́са, повреждённые сухи́м во́здухом, даю́т возмо́жность ви́русам просту́ды проника́ть легче. Важно осуществля́ть разу́мные ме́ры против холода с по́мощью обогревателей и против су́хости с по́мощью увлажнителей.Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
- Э́то была́ са́мая холо́дная зима́ за после́дние двадцать лет.This was the coldest winter in twenty years.
- Э́то са́мая холо́дная ко́мната в до́ме.This room is the coldest in the house.
- В Далласе холодне́е, чем здесь! Куда ка́тится э́тот мир?It's colder in Dallas than it is here! What is this world coming to?
- Хо́лод ужа́сный. Ду́маю, я простужу́сь.It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold.
- Чем выше мы поднима́емся, тем холодне́е стано́вится.The higher we climb, the colder it becomes.
- Чем выше мы взбира́емся, тем холодне́е стано́вится.The higher we climb, the colder it gets.
- Ста́нет ещё холодне́е.It's going to get even colder.
- В Германии зимы холодне́е, чем в Италии.In Germany winters are colder than they are in Italy.
- Она часто простужа́лась.She caught colds often.
- Ю́жный по́люс гораздо холодне́е Се́верного.The South Pole is a lot colder than the North Pole.
- Ю́жный по́люс гораздо холодне́е, чем Се́верный.The South Pole is a lot colder than the North Pole.
- Чем выше мы поднима́лись, тем холодне́е станови́лось.The higher we went, the colder it became.
- С ка́ждым днём всё холодает.It got colder day by day.
- День ото дня стано́вится холодне́е.It got colder day by day.
- Ожидается, что ны́нешняя зима́ будет холодне́е предыду́щей.This winter is expected to be colder than the previous one.
- Февра́ль — са́мый холо́дный ме́сяц года.February is the coldest month of the year.