age russian
по
along, down, through, across, around
about, under, for, on
by the means of (por medio de), on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
on (weekdays, specific part of a day)
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
век
century
age / epoch, era, for ages, lifetime
сре́дство
means, medium, resources, wherewithal
tool, instrument, equipment
remedy, agent, drug
о́рган
organ (anatomy), body, agency, publication
во́зраст
age
вещество́
substance, material, agent
matter
разве́дчик
scout (secret service man, intelligence agent), prospector, scout plane
стари́нный
antique, age-old, old, old-fashioned
ancient
эпо́ха
epoch, age, era, period in history
аге́нт
agent
ста́рость
old age
по́лдень
midday, mid day, noon, middle-age
аге́нтство
agency
чеки́ст
federal agent (fed)
спецслу́жба
intelligence Agency
KGB
Spy Service
Special Services
испо́лниться
to be fulfilled
to turn (e.g. a certain age)
пове́стка
notice, summons, writ, subpoena, call-up papers, last post
agenda
тасс
TASS (Russian news agency)
старе́ть
grow old, age, become out of date
ста́рец
old man, aged man, elder
постаре́ть
grow old, age, become out of date
све́рстник
peer
person with the same age
престаре́лый
aged, advanced in years
агенту́ра
agents
рове́сник
peer, person of the same age
исполня́ться
to be fulfilled
to turn (e.g. a certain age)
малоле́тний
very young, of tender age, under age, juvenile, minor, infant
изве́чный
age old eternal perpetual from early time (adj)
дове́ренный
proxy, agent, trusted
несовершенноле́тний
under age, minor
средневеко́вье
the Middle Ages
риа
RIA (Russian news agency)
иско́нный
primordial, age-old, native
моложа́вый
young-looking, young for his age
контрразве́дчик
counter-intelligence agent
старе́ние
aging, ageing
прекло́нный
old, advanced (in age)
усо́хнуть
to lose weight from drying
to shrivel up (from old age)
дошко́льник
child under school age, nursery school teacher
preschoolers
рове́сница
person of the same age
великовозра́стный
(bookish/outdated) A person who has passed school age/is older than it should be for a given state or position
вербо́вщик
recruiter, recruiting agent
одного́док
same year
same age
ста́риться
grow old, age
разве́дчица
secret service woman, intelligence woman agent, woman scout
турфи́рма
tourist agency
ста́рица
aged nun, former river-bed
лета́
years, age
экспеди́тор
forwarding agent, forwarder, head clerk
риэ́лтор
realtor, real estate agent
дошко́льница
girl under school age
дуби́тель
tanning agent, tannin
закрепи́тель
fixing agent, fixer
неоли́т
late Stone Age
неолити́ческий
neolithic, late Stone Age
одноле́ток
children of the same age
переста́рок
person over age
совершенноле́тний
(bookish/legal/formal) adult/of the full legal age (adj)
усыха́ть
to lose weight from drying
to shrivel up (from old age)
сре́дние века́
Middle Ages
загусти́тель
thickening agent
тураге́нтство
travel agency
соста́ренный
something which was being done (соста́рить)
aged
ИТА́Р
ITAR (Russian news agency)
консерва́нт
preservative (conservation agent)
Examples
- Тебе следует учи́тывать его во́зраст.You must take his age into account.
- Как у тебя дела? Я очень давно тебя не ви́дел!How are you doing? I haven't seen you for an age!
- Моя́ мать вы́шла замуж в двадцатиле́тнем во́зрасте.My mother got married at the age of twenty.
- Ей не столько же лет, сколько Мэри.She's not the same age as Mary.
- Его побе́да в подо́бном во́зрасте на междунаро́дном соревнова́нии — при́знак блестя́щего бу́дущего.His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
- Он спроси́л мой во́зраст, и́мя, а́дрес и так далее.He asked me my age, my name, my address, and so forth.
- Бы́ли обнаружены руины ка́менного века.The Stone Age ruins were discovered.
- Он молодо вы́глядит для своего́ во́зраста.He looks young considering his age.
- Её причёска заставляет её вы́глядеть моло́же, чем она есть.Her hair style makes her look younger than her age.
- До своего́ 25-летия она пожила́ в пяти ра́зных стра́нах.She lived in five different countries by age 25.
- Сейчас малышу́ два года.The baby's age is now two years.
- Лю́ди твоего́ во́зраста часто ста́лкиваются с э́той пробле́мой.People of your age often have this problem.
- Мы живём в э́ру а́тома.We are living in the atomic age.
- За́работок варьи́руется в зави́симости от во́зраста рабо́тника.Wages vary in relation to the age of the worker.
- Моя́ ба́бушка говори́ла, что доживёт до ста лет, но у́мерла в во́зрасте восьмидесяти пяти.My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
- Ты зна́ешь, что мое́й до́чери примерно столько же лет, сколько твоему́ сы́ну. Вот почему, я ду́маю, они обручатся.You know my younger daughter is about the same age as your son. It's why I decided that they will be engaged.
- Мы све́рстники.We're the same age.
- А́рмия — э́то госуда́рство в госуда́рстве, и э́то один из поро́ков нашего вре́мени.An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
- Я того́ же во́зраста.I am the same age.
- Теперь, когда ты повзросле́л, тебе нужно самому иска́ть сре́дства для существова́ния.Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
- Мы с тобой рове́сники.You and me are the same age.
- Он вы́глядит очень энерги́чным, особенно если приня́ть во внима́ние его во́зраст.He looks very vigorous, considering his age.
- С во́зрастом он осла́б.He has become weaker with age.
- Мо́жешь отгада́ть мой во́зраст?Can you guess my age?
- Он в трёхлетнем во́зрасте прие́хал в То́кио.He arrived at age three in Tokyo.
- Поскольку он уже совершенноле́тний, он мо́жет голосова́ть.As he is already of age, he can vote.
- В семь лет он уже сде́лал себе лук и стрелы.By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
- Мы с вами рове́сники.You and I are the same age.
- Он начал изуча́ть англи́йский в одиннадцать лет.He started learning English at the age of eleven.
- Во́зраст начина́ет ска́зываться на нём.His age is beginning to tell on him.
- Му́дрость прихо́дит с во́зрастом.Wisdom comes with age.
- Твой во́зраст стано́вится заме́тен.Your age is beginning to tell.
- Она вы́шла замуж в во́зрасте 17 лет.She got married at the age of 17.
- Он моего́ во́зраста.He's my age.
- Саблезу́бые ти́гры вы́мерли во вре́мя леднико́вого пери́ода.It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
- В како́м во́зрасте у Вас наступи́ла пе́рвая менструа́ция?At what age did you get your first period?
- Они рове́сники.They're the same age.
- Когда я был в твоём во́зрасте, Плуто́н был плане́той.When I was your age, Pluto was a planet.
- Луи Брайль, кото́рый был слеп с трёх лет, изобрёл спо́соб чте́ния для слепы́х.Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read.
- Мне безразли́чны ваши ра́са, во́зраст и рели́гия.I don't care about your race or age or religion.
- Тако́му судье́ следует уйти́ на пе́нсию до наступле́ния пенсио́нного во́зраста.Such a judge should retire from his job before retirement age.
- Мы живём в век техноло́гий.We live in the age of technology.
- Он оста́вил жену́ и стал жить с же́нщиной в два ра́за моло́же её.He left his wife and shacked up with a woman half her age.
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
- Он у́мер в во́зрасте семидесяти лет.He died at the age of seventy.
- Она вы́шла замуж в 25 лет.She got married at the age of 25.
- Моему́ отцу́ 48, но он вы́глядит моло́же свои́х лет.My father is 48, but he looks young for his age.
- У него сын вашего во́зраста.He has a son of your age.
- Ей восемьдесят один.She attained the age of eighty one.
- Они примерно одного во́зраста.They are about the same age.
- Результа́т рассчи́тывается согласно о́бщей табли́це, созданной Всеми́рной организа́цией здравоохране́ния (ВОЗ)— еди́ной для мужчи́н и же́нщин независимо от во́зраста.The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
- Во́зраст ковра́ - не тот вопро́с, кото́рый нужно рассма́тривать в пе́рвую о́чередь.The age of the carpet is a third thing to consider.
- Наши взгля́ды формируются в том во́зрасте, когда наше понима́ние слабо как никогда.We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
- Он ушёл в отста́вку в во́зрасте 65 лет.He retired at the age of 65.
- Он ушёл на пе́нсию в во́зрасте 65 лет.He retired at the age of 65.
- Каков во́зраст Вселенной?What's the age of the universe?
- Он написа́л э́ту кни́гу в во́зрасте двадцати лет.He wrote this book at the age of twenty.
- Я в два ра́за тебя ста́рше.I'm twice your age.
- Ста́рость не ра́дость.Old age isn't pleasant.
- Мы с ней почти одного во́зраста.She's about the same age as me.
- Мы с ней почти рове́сники.She's about the same age as me.
- Во́зраст уча́щихся нахо́дится в промежу́тке от 18 до 25 лет.The students range in age from 18 to 25.
- Ким и я - рове́сники.Kim and I are the same age.
- Мы живём в век я́дерной эне́ргии.We are living in the atomic age.
- Мэри забере́менела в четырнадцать.Maria got pregnant at the age of 14.
- Он у́мер в глубо́кой ста́рости.He died at a very old age.
- Он у́мер в во́зрасте 70 лет.He died at the age of 70.
- Моя́ мать вы́глядит моло́же свои́х лет.My mother looks young for her age.
- Сколько бы ему ни бы́ло лет, ребёнок есть ребёнок.No matter the age, a child is a child.
- Он у́мер от ста́рости два года назад.He died of old age two years ago.
- У меня есть брат, твой рове́сник.I have a brother of an age with you.
- Он склони́лся под тя́жестью лет.He sank under the weight of age.
- Я солга́л мое́й де́вушке о своём во́зрасте.I lied to my girlfriend about my age.
- Том у́мер в во́зрасте 97 лет.Tom died at the age of 97.
- Моя́ мать вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.My mother appears young for her age.
- Моя́ мать вы́глядит моло́же своего́ во́зраста.My mother appears young for her age.
- В ны́нешнюю я́дерную эпо́ху, ни одна страна́ не нахо́дится в безопа́сности.No country on earth is safe in this nuclear age.
- В ны́нешнюю я́дерную эпо́ху, ни одна из стран не нахо́дится в безопа́сности.No country on earth is safe in this nuclear age.
- В э́том во́зрасте я начал заду́мываться о смы́сле жи́зни.At this age, the meaning of life began to interest me.
- У Тома есть сестра́ приблизительно твоего́ во́зраста.Tom has a sister about your age.
- Мы одного во́зраста.We're the same age.
- Дети иду́т в шко́лу в во́зрасте шести лет.Children begin school at the age of six.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
- Она примерно того́ же во́зраста, что и моя́ ста́ршая сестра́.She's about the same age as my older sister.
- Несмотря на ю́ный во́зраст, он отли́чно спра́вился с рабо́той.Despite his young age, he did a very good job.
- Том и Мэри примерно одного во́зраста.Tom and Mary are about the same age.
- Ему бы́ло восемьдесят два, и он чу́вствовал свой во́зраст.He was eighty-two years old and feeling his age.
- У же́нщин не принято спра́шивать о во́зрасте.We should not ask a woman her age.
- Она со мной примерно одного во́зраста.She's about the same age as I am.
- Она почти одного во́зраста с мое́й сестро́й.She's about the same age as my sister.
- Он вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.He looks young for his age.
- Том и Мэри рове́сники.Tom and Mary are the same age.
- Мы рове́сники.We're the same age.
- Ей около двадцати лет.She is around twenty years of age.
- Осаму Дадзай наложи́л на себя руки, когда ему бы́ло тридцать девять.Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.
- Он мой рове́сник.He's my age.
- Ему столько же лет, сколько и мне.He is the same age as me.
- Она примерно одного во́зраста с мое́й ста́ршей сестро́й.She's about the same age as my older sister.
- Он вы́шел на пе́нсию в во́зрасте шестидесяти лет.He retired at 60 years of age.
- Она прие́хала в То́кио, когда ей бы́ло восемнадцать лет.She came to Tokyo at the age of 18.

















