battle russian
бой
fight
battle, combat
фронт
battle-front
би́тва
battle
схвати́ться
to grab/grasp at (за кого-что)
to engage in a battle
(colloquial)suddenly remember or to come to senses
(simple) Get up and jump up with a quick movement
(simple) hastily or suddenly start something
to set or harden (about binder/sticky substance/cement)
сраже́ние
battle
схва́тка
skirmish (battle)
contractions
сража́ться
to battle
валёк
battledore, loom, swingletree, roller
побо́ище
slaughter, carnage, bloody battle
рать
host, array, battle
бронено́сец
battleship, ironclad, armadillo
бата́лия
battle, fight, row, squabble
срази́ться
to battle
линко́р
battleship
батали́ст
painter of battle-pieces
се́ча
battle
Examples
- Пе́рвый уда́р — полови́на би́твы.The first blow is half the battle.
- Он поги́б сме́ртью солда́та в би́тве во и́мя демокра́тии.He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
- Я не собира́юсь состяза́ться с тобой в остроу́мии — я не нападаю на безору́жных.I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
- Они проигра́ли би́тву.They lost the battle.
- После би́твы они сда́ли го́род врагу́.After the battle they delivered the town to the enemy.
- Они поги́бли в бо́ю.They died in battle.
- Япо́нский адмира́л Исороку Ямамото начал сраже́ние.Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
- Они бы́ли побеждены в би́тве.They had been defeated in battle.
- Поле би́твы бы́ло полно мертвых и умира́ющих.The battlefield was full of the dead and the dying.
- Много солда́т бы́ло ра́нено в би́тве.Many soldiers were wounded in the battle.
- Поги́бших в бо́ю они похорони́ли по вое́нной тради́ции.They buried those who had died in battle according to military tradition.
- Молодые и ста́рые вступи́ли в бой.Young and old went to battle.
- Я ви́жу, что ты опять бои́шься срази́ться со свои́м враго́м.I see you are once again afraid to do battle with your nemesis.
- Мы вы́играли би́тву.We won the battle.
- Как однажды Жак-звонарь городско́й слома́л фона́рь.Richard Of York Gave Battle In Vain.
- Он был ра́нен в бо́ю.He was wounded in battle.
- Кора́бль не был готов к бо́ю.The ship wasn't ready for battle.
- Колумб был изве́стен сти́лем ведения морски́х сраже́ний а-ля "подними́ бе́лый флаг, а затем стреля́й" и потому вы́играл много битв.Columbus was notorious for using the "wave-the-white-flag-then-open-fire" technique, and won many battles this way.
- В би́тве при Верде́не францу́зские войска отби́ли ата́ку не́мцев.At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack.
- Э́то ме́сто, где произошло́ сраже́ние.This is the place where the battle took place.
- Э́то ме́сто, где состоя́лась би́тва.This is the place where the battle took place.
- Гитлер и его сою́зники выи́грывали би́тву за би́твой.Hitler and his allies had won battle after battle.
- Сраже́ние бы́ло выиграно цено́й мно́гих жи́зней.The battle was won at the price of many lives.
- Бой происходи́л у реки.The battle was fought by the river.
- Настро́й - э́то уже полдела, и с ним у вас всё в поря́дке.Half the battle is attitude, and you have a great one.
- Он был уби́т в сраже́нии.He was killed in the battle.
- Он был уби́т в би́тве.He was killed in the battle.
- Би́тву при Шайло вы́играл Се́вер.The North won the Battle of Shiloh.
- Би́тва при Ватерлоо была́ после́дней би́твой Наполео́на Бонапарта.The battle of Waterloo was the last battle of Napoleon Bonaparte.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
- Восемнадцать минут спустя, би́тва была́ окончена.Eighteen minutes later, the battle was over.
- Сраже́ние зако́нчилось через восемнадцать минут.Eighteen minutes later, the battle was over.
- 7 декабря́ 1941 года, япо́нский флот в соста́ве 6 авиано́сцев: Акаги, Кага, Хирю, Сорю́, Сёкаку и Дзуйкаку, а также двух лине́йных корабле́й: Хией и Кирисима, появи́лись на траверсе у острова Оаху на гавайских острова́х.On December 7th 1941 Japanese fleet consisting of 6 aircraft carriers: Akagi, Kaga, Hiryū, Sōryū, Shōkaku, and Zuikaku and additional two line battleships: Hiei und Kirishima were spotted on the traverse to the Oahu island, Hawaii.
- Том получи́л ране́ние в бо́ю.Tom got wounded in the battle.
- После коро́ткого бо́я мы взя́ли го́род.We seized the town after a short battle.
- Би́тва при Сан-Хасинто начала́сь в четыре часа пополудни.The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
- Некоторые журнали́сты утвержда́ют, что Россия и США нахо́дятся в конфронта́ции в ка́честве конкуре́нтов в борьбе́ за влия́ние на разви́тие Украи́ны.Some journalists claim that Russia and the U.S. are in confrontation as competitors in the battle for influence on the development of Ukraine.
- До́брое начало полдела откача́ло.Making a good start is half the battle.
- Как однажды Жак-звонарь головою сбил фона́рь.Richard Of York Gave Battle In Vain.
- Том поги́б в бо́ю.Tom was killed in the battle.
- Солда́ты гото́вы к бо́ю.The soldiers are ready for battle.
- Би́тва при Геттисбурге дли́лась три дня.The Battle of Gettysburg lasted three days.
- Би́тва при Геттисберге продолжа́лась три дня.The Battle of Gettysburg lasted three days.
- Нам посчастли́вилось вы́играть би́тву.We had the luck to win the battle.
- Нам повезло́ победи́ть в сраже́нии.We had the luck to win the battle.
- Здесь, как говоря́т, происходи́ло истори́ческое сраже́ние.This is where the historic battle is said to have taken place.
- Пятьдесят хра́брых ры́царей бы́ли гото́вы к вели́кой би́тве.Fifty brave knights were ready for the great battle.
- Стари́к как-то сказа́л вну́ку: «Сыно́к, в ка́ждом из нас веду́т борьбу́ два во́лка. Один из них зол. Э́то зло́ба, за́висть, а́лчность, оби́да, ни́зость, ложь и себялю́бие. Второй добр. Э́то ра́дость, мир, наде́жда, любо́вь, скро́мность, доброта, сочу́вствие и пра́вда». Ма́льчик поду́мал и спроси́л: «Де́душка, како́й волк одоле́ет?» Стари́к тихо отве́тил: «Тот, кого ты ко́рмишь».An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."
- Они яростно сража́лись.They fought a fierce battle.
- Кра́сная обезья́на жуёт зелёного го́лубя с фасо́лью.Richard Of York Gave Battle In Vain.
- Наш кора́бль не пострада́л в сраже́нии.Our ship wasn't damaged in the battle.
- Мы проигра́ли би́тву, но вы́играем войну́.We have lost a battle, but we will win the war.
- Он поги́б в би́тве при Литтл-Бигхорн.He was killed at the battle of Little Bighorn.
- Он был уби́т в би́тве при Литтл-Бигхорн.He was killed at the battle of Little Bighorn.
- Э́та би́тва сде́лала Наполео́на хозя́ином Евро́пы.This battle left Napoleon master of Europe.
- Он был уби́т в бо́ю.He was slain in battle.
- Ты́сячи молоды́х солда́т гото́вятся к бо́ю.Thousands of young soldiers are preparing for battle.
- Можно вы́играть все би́твы и всё же проигра́ть войну́.You can win all the battles yet lose the war.
- Когда у́чишься разгова́ривать на другом языке́, уве́ренность в себе — полови́на дела.Confidence is half the battle in learning to speak another language.
- Генера́л Ли и а́рмия Конфедеративных Шта́тов Америки потерпе́ли пораже́ние в вели́кой би́тве.General Lee and the Confederate Army lost the great battle.
- Мэри тихо ушла́ из жи́зни на выходны́х, после до́лгой борьбы́ со свои́м неду́гом.Mary passed away peacefully at the weekend, after a long battle with ill health.
- Можно победи́ть в нескольких сраже́ниях, но все равно проигра́ть войну́.One can win several battles but lose the war.
- Он был бы жив до сих пор, откажи́сь он тогда идти́ на поле бо́я.He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
- Подо́бные ве́щи на За́паде мо́гут показа́ться просто смешны́ми. Тем не менее, на Восто́ке э́то вы́звало бата́лии, продолжавшиеся целое столе́тие.Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century.
- Би́тва продолжа́ется!The battle goes on!
- Южа́не победи́ли в сраже́нии при Чанселорсвилле.The South had won the Battle of Chancellorsville.
- Когда би́тва заверши́лась, ни одного теха́сца не оста́лось в живы́х.When the battle ended, not a Texan was left alive.
- Слишком много солдатов Конфедера́ции пали в би́тве.Too many Confederate soldiers had fallen in battle.
- Северя́не рассчи́тывали на побе́ду в сраже́нии при Булл-Ран.Northerners had expected to win the Battle of Bull Run.
- Францу́зы и инде́йцы вы́играли би́тву за форт Дюкен.The French and Indians won the Battle of Fort Duquesne.
- В э́той игре́ вы вступа́ете в бой с по́лчищами злых горноста́ев.This game has you battle against hordes of evil stoats.
- А́рмия Наполео́на проигра́ла би́тву при Ватерлоо в 1815 году.Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
- Том у́мер про́шлой зимой после до́лгой борьбы́ с боле́знью Альцгеймера.Tom passed away last winter after a long battle with Alzheimer's disease.
- Одним из са́мых кровопроли́тных сраже́ний в исто́рии челове́чества была́ би́тва на Сомме.The battle of the Somme was one of the bloodiest battles in human history.
- Ры́царь пал в бо́ю.The knight fell in battle.
- Пусть челове́к ты́сячу раз вы́ступит против ты́сячи враго́в, но лишь тогда он ста́нет и́стинным победи́телем, когда оде́ржит побе́ду над сами́м собой.Though a man may go out to battle a thousand times against a thousand men, if he conquers himself, he is the greatest conqueror.
- Том и Мэри игра́ют в морско́й бой.Tom and Mary are playing battleship.
- Проигра́ть сраже́ние ещё не значит проигра́ть войну́!Losing a battle doesn't mean losing the war!
- Он поги́б в бо́ю.He died in battle.
- Солда́ты сража́лись на лошадя́х.The soldiers battled on horses.
- Том был уби́т во вре́мя сраже́ния.Tom was killed in the battle.
- Вильгельм Завоева́тель одержа́л побе́ду над королём Гарольдом в би́тве при Гастингсе в 1066 году.William the Conqueror defeated king Harold in 1066 at the Battle of Hastings.
- Том был смертельно ра́нен в бо́ю.Tom was fatally wounded in the battle.
- Беовульф был смертельно ра́нен в бо́ю.Beowulf was fatally wounded in the battle.
- Би́тва была́ выиграна цено́й мно́гих жи́зней.The battle was won at the price of many lives.
- Никто не зна́ет, сколько челове́к поги́бло в той би́тве.No one knows how many people died in that battle.
- Том был ра́нен в бо́ю.Tom was wounded in the battle.