cat russian
заме́тить
notice, note, observe, sight, catch sight, pay heed, remark
бро́ситься
throw oneself or rush
to catch ones eye
схвати́ть
grab
catch (a cold etc)
to grasp (a concept)
замеча́ть
note, observe, sight, catch sight, take notice, pay heed, remark
кот
cat
пойма́ть
catch, pick up
ко́шка
cat, grapnel, drag, climbing-irons
пасту́х
shepherd, cattle rancher
лови́ть
catch, pick up
подхвати́ть
catch, pick up, catch up
попа́сться
to be caught, fall for
to come across, catch eye, chance upon, meet
броса́ться
throw oneself, rush, throw at each other, disdain
catch
догна́ть
catch up, overtake, come up, run down, overhaul
катего́рия
category
катастро́фа
catastrophe
заста́ть
to catch (surprise)
вцепи́ться
seize, catch hold, clutch, cling
улови́ть
to catch on
to pick up
ло́зунг
slogan, catchword, watchword
разря́д
category
discharge
The degree of qualification in a certain person
собо́р
cathedral, council, synod
категори́чески
categorically, flatly
скоти́на
brute
cattle
хвата́ться
to snatch, to grip, to pluck, to catch
to take up
скот
cattle, livestock, brute, beast
гу́сеница
caterpillar, track
загоре́ться
catch fire
light up
догоня́ть
to catch up
катало́г
catalogue
неулови́мый
elusive, difficult to catch
imperceptible, sublte
расслы́шать
to hear correctly, catch (utterance)
коша́чий
cat, catlike, feline
отдыша́ться
to catch breath
обслу́живать
attend
serve, supply, cater, operate
пали́ть
to burn and destroy by fire
to fire (from cannons guns etc)
to catch in the act (catch red-handed)
зацепи́ть
get hold, hook, engage, gear, catch, sting
ула́вливать
to catch on
to pick up
ло́вля
catching, fishing, hunting
подхва́тывать
catch, pick up, catch up
поравня́ться
catch up to
загора́ться
catch fire
to light up
водопа́д
waterfall, falls, cataract, cascade
нагна́ть
catch up, get current
gain on, catch up
to instill
подтяну́ться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
простуди́ться
catch a cold, get a cold
пригна́ть
to drive home, to bring in (cattle)
to fit or adjust
зави́деть
see from far, catch sight
поставщи́к
supplier, provider, caterer, outfitter
вы́ловить
catch, get out, fish out
кат
cat
катастрофи́ческий
catastrophic (adj)
засти́гнуть
catch, overtake
fasten
католи́ческий
catholic (adj)
чи́жик
tip-cat
равня́ться
to be even/equal
to catch up to
to look up to someone на кого по кому
пылеулови́тель
dust collector, dust catcher
dust separator, dust precipator, dust trap
подстерега́ть
be on the watch, lie in wait, catch
зажига́ться
light up
catch fire
подво́х
(the) catch
вы́удить
catch, fish, fish out, coax out
язычо́к
uvula, reed, catch, lug
просты́ть
cool down, get cold
catch cold
категори́ческий
categorical (does not allow for other interpretations) (прилагательный)
уло́в
catch, take
катакли́зм
cataclysm
рога́тка
slingshot, catapult, knife-rest, cheval-de-frise
obstacle, turnpike
задви́жка
bolt, door-bolt, window-catch, damper, slide-valve
схва́тывать
grip, catch, grasp
простуди́ть
let catch cold
подтя́гиваться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
излови́ть
catch ( criminal )
категори́чный
categorical (adj)
нагоня́ть
overtake, catch up, make up
хлев
cattle-shed, cow-house, sheep-cot
зарази́ться
to contract, to infect, to spread, to catch
налови́ть
catch
костёл
Polish Roman-Catholic church
улучи́ть
find, seize, catch
выла́вливать
catch, get out, fish out
обслужи́ть
attend, serve, supply, cater, operate
бельмо́
eyesore
leukoma, cataract
застава́ть
to catch (surprise)
пои́мка
catching, capture
ксёндз
Roman-Catholic priest
заслы́шать
hear, catch, smell
гу́сеничный
caterpillar
наверста́ть
to make up
to catch up
като́лик
Catholic
слови́ть
catch, grip, grasp
птицело́в
fowler, bird-catcher, bird-snarer
причи́слить
add on
assign
be classed/ranked/among some category
ки́са
kitty, cat, pussy, puss
girl, chick
pussy
кате́тер
catheter
отлови́ть
to catch
лов
catch, haul, hunt
fishing
засту́кать
catch, get, begin to clatter, begin to knock
подстере́чь
be on the watch, lie in wait, catch
безапелляцио́нный
peremptory, categorical, allowing of no appeal
по́диум
podium, runway, catwalk
вы́гон
pasture for cattle to graze
Examples
- Ко́шка? - спроси́л пожило́й мужчи́на.A cat? asked the old man.
- Соба́ка гнала́сь за ко́шкой.The dog ran after the cat.
- Ко́шка пьёт молоко́.The cat drinks milk.
- Э́то расска́з о коте́.This is a story about a cat.
- Моя́ ко́шка не лю́бит промока́ть.My cat doesn't like to get wet.
- У неё есть кот. Кот — бе́лый.She's got a cat. The cat's white.
- Я уви́дел, как в дом забежа́ла чёрная ко́шка.I saw a black cat run into the house.
- Джек де́ржит под мы́шкой кота́.Jack has a cat under his arm.
- Мою канаре́йку уби́ла ко́шка.My canary was killed by a cat.
- Тигр больше и сильне́е кошки.A tiger is larger and stronger than a cat.
- На том сту́ле есть кот.There is a cat on the chair.
- Соба́ки мне нра́вятся больше, чем кошки, потому что они вернее.I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
- Я купи́л в том магази́не ко́шку.I bought a cat at that shop.
- Моя́ ко́шка уби́ла э́ту мышь.My cat killed this mouse.
- На ку́хне кот.There is a cat in the kitchen.
- К сожале́нию, мой кот куда-то сбежа́л.Sadly, my cat has gone away somewhere.
- Мой ми́лый котёнок вот уже неде́лю, как пропа́л.My dear little cat has been missing for a week.
- Ребёнок игрался с кошачьим хвосто́м.The baby was amusing itself with the cat's tail.
- Кот перебежа́л через доро́гу.A cat ran across the street.
- То́лстый бе́лый кот сиде́л на стене и смотре́л на них со́нными глаза́ми.A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
- Она дала́ ко́шке молока́.She fed milk to the cat.
- На сту́ле сиде́ла ко́шка.A cat was sitting on the chair.
- Моя́ жена́ вздро́гнула, увидев одногла́зую ко́шку.My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
- Моя́ жена́ вздро́гнула, увидев одногла́зого кота́.My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
- Э́то не ко́шка. Э́то соба́ка.It's not a cat. It's a dog.
- Кот спит на сту́ле.The cat is sleeping on the chair.
- Кот за двери - мы́ши в пляс.When the cat is away, the mice will play.
- У меня есть кот и соба́ка. Кот чёрный, а соба́ка белая.I have a cat and a dog. The cat's black and the dog's white.
- У меня есть ко́шка и соба́ка. Ко́шка чёрная, а соба́ка белая.I have a cat and a dog. The cat's black and the dog's white.
- Кот не челове́к.A cat is not a human being!
- Для кошки не име́ет значе́ния то́чка зре́ния мы́шки.The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
- Э́то не ко́шка. Э́то — соба́ка.That's not a cat. That's a dog.
- Я впусти́л кота́.I let the cat in.
- Э́то ко́шка или соба́ка?Is it a cat or a dog?
- Э́то кот или пёс?Is that a cat or a dog?
- Э́то мой кот.It is my cat.
- Э́то моя́ ко́шка.It is my cat.
- На столе́ был кот.A cat was on the table.
- Кот ест.The cat eats.
- Ко́шка ест.The cat eats.
- У меня есть кот и соба́ка.I have a cat and a dog.
- Не гладь ко́шку против ше́рсти.Don't stroke the cat the wrong way.
- Смотри́! На ку́хне кот.Look! There's a cat in the kitchen.
- Ты присмо́тришь за мое́й ко́шкой?Will you look after my cat?
- В дре́внем Китае не бы́ло кото́в. Э́то животное, с кото́рым мы так хорошо знако́мы сейчас, бы́ло привезено в Китай из-за границы гораздо позже.In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later.
- Ма́льчик пойма́л кота́ за хвост.The boy caught the cat by the tail.
- Они цапаются как ко́шка с соба́кой.They fight like cat and dog.
- Меня поцара́пала ко́шка.A cat scratched me.
- У меня нет кошки.I don't have a cat.
- На сту́ле ко́шка.There is a cat on the chair.
- Ко́шка медленно прибли́зилась к мы́ши.The cat slowly approached the mouse.
- Ко́шку чуть не перее́хало грузовико́м.The cat came near being run over by a truck.
- Ко́шка нра́вится Ма́йку.The cat is liked by Mike.
- Пропавшая ко́шка ещё не найдена.The missing cat has not been found yet.
- На ку́хне ко́шка.There is a cat in the kitchen.
- Как по-испански «ко́шка»?How do you say "cat" in Spanish?
- Я кормлю́ свою́ ко́шку ка́ждое у́тро и ка́ждый ве́чер.I feed my cat every morning and every evening.
- Кто будет присма́тривать за твое́й ко́шкой, пока тебя нет?Who will look after your cat while you are away?
- Ко́шка лю́бит спать возле меня.The cat likes to sleep beside me.
- Э́та ко́шка очень милая.The cat is very cute.
- Кот был на столе́.The cat was on the table.
- Ребёнок ласка́ет ко́шку.The child caresses the cat.
- Ребёнок ласка́ет кота́.The child caresses the cat.
- Соба́ка бежи́т за ко́шкой, а ко́шка — за мы́шью.A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
- Э́то ко́шка?Is this a cat?
- Э́то кот?Is that a cat?
- Ко́шка спит на сту́ле.The cat sleeps on the chair.
- Перси́дская ко́шка спала под столо́м.The persian cat slept on the table.
- Ко́шка не челове́к.A cat is not a person.
- У нас есть соба́ка, кот и три канаре́йки.We have a dog, a cat and three canaries.
- У неё есть бе́лый кот.She has a white cat.
- У него есть бе́лый кот.He has a white cat.
- У нас белая ко́шка.We have a white cat.
- Под крова́тью ко́шка.There is a cat under the bed.
- Ко́тик хо́чет спать.The little cat wants to sleep.
- Ко́шка не челове́к!A cat is not a person!
- Любопы́тство погуби́ло кота́.Curiosity killed the cat.
- Ко́шка вы́гнула спи́ну.The cat arched its back.
- У кошки есть два уха.A cat has two ears.
- Не име́ет значе́ния, белая ко́шка или чёрная, если она ло́вит мыше́й, значит э́то хоро́шая ко́шка.It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
- Когда на у́лице загреме́л гром и блесну́ла мо́лния, кот пу́лей влете́л под стол.The cat shot under the table when thunder rumbled and lightning flashed outside.
- У моего́ кота́ большо́й, бе́лый, пуши́стый хвост.My cat has a big, white, bushy tail.
- Я гляде́л на соба́ку, но, взглянув иначе, уви́дел кота́.I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.
- Кот стал цара́пать ковёр.The cat started to scratch the carpet.
- У Тома нет кота́.Tom doesn't have a cat.
- Есть много спо́собов уби́ть кота́.There's more ways than one to kill a cat.
- Моему́ коту́ нра́вится, когда я чешу́ ему за уша́ми.My cat likes it when I scratch her behind the ears.
- Кот - в коло́дце.The cat is in the well.
- Очень сложно найти́ чёрную ко́шку в тёмной ко́мнате, особенно, если там её нет.It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat.
- Если можно сказа́ть, что тигр - э́то большая ко́шка, то можно сказа́ть, что и ко́шка - э́то ма́ленький тигр.If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger.
- Надо называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми.We must call a cat a cat.
- Мой кот подра́лся с други́м кото́м.My cat had a fight with another cat.
- У неё есть кот. Э́тот кот бе́лый.She has a cat. The cat is white.
- У неё есть ко́шка. Э́та ко́шка белая.She has a cat. The cat is white.
- Дыха́ние мое́й кошки па́хнет кошачьим ко́рмом.My cat's breath smells like cat food.
- У мое́й кошки па́хнет кошачьим ко́рмом изо рта.My cat's breath smells like cat food.
- Я бы хоте́л рассказа́ть вам про моего́ кота́ Леонидаса. Мы называ́ли его просто Нидасом, и он был лу́чшим кото́м в ми́ре. Тем, кто люби́л меня больше всех. Чем больше я уделя́л Нидасу внима́ния, тем лу́чше мне станови́лось. К сожале́нию, год назад он сбежа́л.I would like to tell you about my cat, Leonidas. We would simply call him The 'Nidas for short, and he was the best cat in the world. The one who loved me most of all. The closer I paid attention to The 'Nidas, the better I felt. Unfortunately, he ran away a year ago.
- Ко́шка Тома дерётся с ко́шкой Мэри.Tom's cat is fighting with Mary's cat.
- Можно назва́ть ко́шку ма́леньким ти́гром, а ти́гра - большо́й ко́шкой.You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.
- Назва́ть ко́шку ма́леньким ти́гром — всё равно что назва́ть ти́гра большо́й ко́шкой.You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.

















