education russian
образова́ние
education
formation
учи́лище
Secondary or higher educational institution usually of some special purpose
уче́бный
educational
воспита́ние
upbringing
education
учёба
study, training, education
обуче́ние
education/learning/studying
вуз
institute of higher education, college
педаго́г
teacher, pedagogue, educational specialist
педагоги́ческий
pedagogic, educational
просвеще́ние
enlightenment
education
воспита́тельный
educational
образо́ванность
education, culture
образова́тельный
educational
познава́тельный
cognitive
informative, educational
перевоспита́ние
re-education
просвети́тельский
enlightening
educational
общеобразова́тельный
of general education
всео́буч
general compulsory education
культрабо́та
cultural and education work
культрабо́тник
person in charge of cultural and educational activities
малообразо́ванный
of little education
необразо́ванность
lack of education
политехниза́ция
introduction of polytechnic education
политехни́зм
system of polytechnic education
просвеще́нец
educationist
самовоспита́ние
self-education
самообразова́ние
self-education
познава́тельно
Educational
Examples
- Я ду́маю, что экза́мены по́ртят образова́ние.I think exams are ruining education.
- Ко́нкурс рече́й прошёл под покрови́тельством Министе́рства образова́ния.The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
- Он обессме́ртил себя несколькими превосхо́дными кни́гами по педаго́гике.He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
- Физи́ческое воспита́ние явля́ется обяза́тельным предме́том?Is physical education a required course?
- После того́, как меня не ста́нет, я оставля́ю образова́ние свое́й до́чери на тебя.I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
- Он обессме́ртил себя несколькими выдаю́щимися кни́гами по педаго́гике.He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
- Иногда говоря́т, что япо́нское образова́ние основано на при́нципе «зубри́ть и доби́ть».Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
- Ка́чество вы́сшего образова́ния должно отвеча́ть са́мым высо́ким междунаро́дным тре́бованиям.The quality of higher education must answer to the highest international standards.
- Образова́ние не заключа́ется в заучивании фа́ктов.Education doesn't consist of learning a lot of facts.
- Хотя америка́нские методы часто эффекти́вны, япо́нская образова́тельная систе́ма произво́дит са́мых гра́мотных люде́й в ми́ре и очевидно мо́жет чему-нибудь научи́ть америка́нцев.While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
- Путеше́ствие — одна из лу́чших форм обуче́ния.Travel is one of the better forms of education.
- Образова́ние в э́том ми́ре меня разочаро́вывает.Education in this world disappoints me.
- Телеви́дение мо́жет быть ва́жным исто́чником культу́ры, и его образова́тельные переда́чи це́нятся во мно́гих шко́лах.Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
- Опла́та будет производиться в зави́симости от о́пыта и образова́ния.Pay will be based on experience and educational background.
- Но́вый зако́н внесёт ва́жные измене́ния в образова́тельную систе́му.The new law will bring about important changes in the educational system.
- Он получи́л хоро́шее образова́ние в А́нглии.He received a good education in England.
- Челове́к, кото́рый никогда не ходи́л в шко́лу, мо́жет ворова́ть из това́рного ваго́на. Но если у него есть университе́тское образова́ние, он мо́жет укра́сть всю желе́зную доро́гу.A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
- Они серьёзно отно́сятся к образова́нию свои́х дете́й.They are earnest about their children's education.
- Образова́тельная систе́ма в перехо́дном пери́оде.The educational system is in transition.
- Он дал свои́м де́тям хоро́шее образова́ние.He gave his children a good education.
- Образова́ние начина́ется дома.Education begins at home.
- Це́нность хоро́шего воспита́ния не изме́рить деньга́ми.The value of a good education cannot be measured in money.
- Когда-нибудь все дети в Мала́йзии будут име́ть возмо́жность получи́ть блестя́щее образова́ние.One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education.
- Как ты будешь пробива́ть себе доро́гу в жизнь без хоро́шего образова́ния?How can you make your way in life without a good education?
- Его преиму́щество в хоро́шем образова́нии.He has the advantage of a good education.
- Том начал волнова́ться о том, как он будет опла́чивать обуче́ние своего́ сы́на.Tom began to worry about how he would pay for his son's education.
- Я пора́нился во вре́мя физкульту́ры.I injured myself during the physical education lesson.
- Образова́ние - ключ к успе́ху.Education is the key to success.
- Совреме́нная цивилиза́ция основана на нау́ке и образова́нии.Modern civilization is founded on science and education.
- Образова́ние - э́то не только изуче́ние мно́жества фа́ктов.Education does not consist simply in learning a lot of facts.
- Стоит э́тому челове́ку откры́ть рот, как стано́вится поня́тно, что ему не хвата́ет образова́ния.This man only has to open his mouth for you to see that he lacks education.
- Гла́вная цель образова́ния - не учи́ться. Отнюдь! Гла́вная цель образова́ния - разу́чиваться.The chief object of education is not to learn things; nay, the chief object of education is to unlearn things.
- Она посвяти́ла свою́ жизнь образова́нию.She devoted her life to education.
- Образова́ние - э́то узнава́ние того́, что ты даже не знал, что не знал.Education is learning what you didn't even know you didn't know.
- Програ́мма внешко́льного образова́ния включа́ет курсы иностра́нных языко́в.There are classes in foreign languages in our adult education project.
- Очень важно, чтобы родители воспи́тывали свои́х дете́й.Education by the parents of their children is important.
- В э́том журна́ле есть интере́сная статья́ о пробле́мах образова́ния.There's an interesting article in this magazine about education problems.
- Я никогда не позволя́л посещаемым мною уче́бным заведе́ниям вме́шиваться в моё образова́ние.I have never let my schooling interfere with my education.
- Образова́ние - э́то один из важне́йших аспе́ктов жи́зни.Education is one of the most essential aspects of life.
- Я нашёл э́ту экску́рсию очень познава́тельной.I found the field trip very educational.
- Образова́ние необходимо.Education is important.
- Образова́ние важно.Education is important.
- Его ни́зкий у́ровень образова́ния не стал препя́тствием к карье́рному продвиже́нию.His poor educational background was not a bar to his advancement.
- Образова́ние стреми́тся разви́ть потенциа́льные способности.Education aims to develop potential abilities.
- Он посвяти́л свою́ жизнь образова́нию.He devoted his life to education.
- Вы собира́етесь продо́лжить своё образова́ние?Do you intend to pursue your education?
- Прави́тельству сле́довало бы вкла́дывать больше средств в образова́ние.The government should finance education more abundantly.
- Фи́рма выпуска́ет уче́бные посо́бия.The firm publishes educational books.
- Я счита́ю, что образова́ние должно быть све́тским, неукоренённым в рели́гии.I believe that education should be secular, not rooted in religion.
- Образова́ние явля́ется важне́йшим элеме́нтом.Education is a critical element.
- Её образова́ние бы́ло настолько скро́мным, что она даже не могла́ назва́ть восемь плане́т наше́й Со́лнечной систе́мы.Her education was so minimal that she could not even name the eight planets of our Solar System.
- Образова́ние даёт маши́ны, кото́рые де́йствуют, как лю́ди, и порожда́ет люде́й, кото́рые де́йствуют, как маши́ны.Education makes machines which act like men and produces men who act like machines.
- Некоторые говоря́т, что мультфи́льмы по телеви́зору име́ют образова́тельную це́нность са́ми по себе.Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
- Тем не менее, образова́ние явля́ется еди́нственным фактором, кото́рый мо́жет подавля́ть предубежде́ния, будь то национа́льность или пол.Yet education is the only factor that can inhibit prejudice, be it between ethnicity or gender.
- Очень важно, чтобы все дети име́ли ра́вный до́ступ к образова́нию.It is essential that every child have the same educational opportunities.
- Хоро́шее образова́ние — ещё не значит хоро́шее воспита́ние.A good education doesn't imply a good upbringing.
- Вчера́ мы встреча́лись с мини́стром образова́ния.Yesterday we met with the Minister of Education.
- Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
- Э́та кни́га об образова́нии.This book is about education.
- Э́та кни́га об обуче́нии.This book is about education.
- Я потра́тил уйму де́нег на образова́ние своего́ сы́на.I put out a lot of money for my son's education.
- В да́нный моме́нт придается фо́рма иннова́циям в о́бласти образова́ния сле́дующих 50-ти лет.The educational innovations of next half-century are being shaped right now.
- Она получи́ла хоро́шее образова́ние.She has received a good education.
- Наша образова́тельная систе́ма нужда́ется в серьёзном обновлении.Our education system needs to be seriously revamped.
- Специа́льностью Тома бы́ло музыка́льное образова́ние.Tom majored in music education.
- Он получи́л класси́ческое образова́ние.He had a classic education.
- Кака́я составляющая хоро́шего образова́ния наиболее важна́?What's the most important part of a good education?
- Мой сосе́д по ко́мнате, кото́рому двадцать, лишь не́сколько неде́ль назад узна́л, что тако́е клитор. Он ду́мает, что его незна́ние очевидно объясня́ется тем, что он гей, но я на э́то не ведусь. Я счита́ю, э́то лишь пока́зывает, насколько там дерьмовая систе́ма госуда́рственного образова́ния.My roommate is 20 years old, and didn't know what a clitoris was until a few weeks ago. He thinks that his lack of knowledge is self-explanatory because he is gay, but I don't buy it. I think it just goes to show how shitty the public education system is here.
- У́ровень образова́ния совреме́нных люде́й гораздо выше, чем в про́шлом.The level of education of contemporary people is far higher than it has been in the past.
- Какова́ цель образова́ния?What is the purpose of education?
- В учёбе нет лёгких путе́й.There is no shortcut to education.
- У него не бы́ло почти никако́го формального образова́ния.He had almost no formal education.
- Он сде́лал акце́нт на ва́жности образова́ния.He placed emphasis on the importance of education.
- Родители хотя́т дать сы́ну самое лучшее образова́ние.The parents want to give their son the best education.
- В мусульма́нских стра́нах де́вушка редко получа́ет вы́сшее образова́ние.In Muslim countries, a girl seldom gets higher education.
- Том малообразован.Tom hasn't had much education.
- Родители хотя́т, чтобы их дети получи́ли хоро́шее образова́ние.Parents want their children to get a good education.
- Учи́тель подчеркну́л ва́жность образова́ния.The teacher emphasized the importance of education.
- Мно́гие же́нщины го́нятся за вы́сшим образова́нием и профессиона́льным успе́хом, откладывая брак и рожде́ние дете́й на потом.Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
- Тебе не обязательно поступа́ть в университе́т Ли́ги плюща́, чтобы получи́ть хоро́шее образова́ние.You don't have to go to an Ivy League college to get a good education.
- Он получи́л хоро́шее образова́ние.He received a good education.
- Том был удивлен тому, что узна́л на заня́тиях по полово́му воспита́нию.Tom was surprised by what he learned in sex education class.
- Образова́ние - крити́ческий элеме́нт.Education is a critical element.
- Образова́ние очень важно.Education is really important.
- Вы́сшее образова́ние — не ро́скошь.Higher education is not a luxury.
- Больше де́нег на образова́ние будет стимули́ровать экономи́ческий рост.More money for education will spur economic growth.
- Э́та систе́ма образова́ния превраща́ет уча́щихся в ро́ботов.The education system is turning students into robots.
- У всех есть пра́во на образова́ние.Everyone has the right to education.
- Я ду́маю, что экза́мены гу́бят образова́ние.I think exams ruin education.
- В совреме́нном ми́ре пе́ред нами стоит зада́ча дать всем нашим де́тям тако́е образова́ние, кото́рое настро́ит их на успе́х вне зави́симости от того́, как они вы́глядят, сколько зараба́тывают их родители или како́й у них почто́вый и́ндекс.In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in.