finally russian
наконе́ц
finally, at last
at length
in conclusion
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
наконец-то
finally
Examples
- Наконец!Finally!
- Я наконец-то нашёл реше́ние э́той пробле́мы.I finally found the solution to the problem.
- Наконец-то, моя́ сестра́ помолвлена.Finally, my sister got engaged.
- Наконец-то, моя́ сестра́ вы́шла замуж.Finally, my sister got married.
- Он наконец-то уступи́л мои́м жела́ниям.He finally bent to my wishes.
- Про́шлой но́чью уби́йца наконец был пойман.The murderer was finally caught last night.
- Наконец, ей э́то удалось.Finally, she succeeded.
- Мой оте́ц наконец-то научи́лся води́ть, когда ему бы́ло пятьдесят.My father finally learned to drive when he was fifty.
- Наконец, моя́ сестра́ вы́шла замуж.Finally, my sister got married.
- Наконец мы дости́гли верши́ны горы.We finally reached the top of the mountain.
- Наконец-то мы встре́тились! Я так долго ждал э́того моме́нта.So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
- Наконец, он подда́лся мои́м угово́рам.Finally, he gave in to my persuasion.
- Наконец-то я завоева́ла его се́рдце.I have finally won his heart.
- Наконец, мы реши́ли вы́дать его поли́ции.We finally decided to give him over to the police.
- Том наконец-то бро́сил кури́ть.Tom finally gave up smoking.
- Мы ду́мали о том, чтобы пойти́, но потом реши́ли не ходи́ть.We considered going, but finally decided against it.
- Наконец мы дости́гли компроми́сса.Finally we reached a compromise.
- Наконец он успешно получи́л рабо́ту.He finally succeeded in getting a job.
- Мечта́ Мэри пое́хать за грани́цу наконец-то преврати́лась в реа́льность.Mary's dream of going abroad finally became a reality.
- Сла́ва бо́гу, они наконец прие́хали.Thank God, they finally arrived.
- Том в конце́ концо́в бро́сил кури́ть.Tom finally gave up smoking.
- Наконец она усну́ла.She finally fell asleep.
- Он наконец-то изба́вился от вре́дной привы́чки.He finally kicked the bad habit.
- Он наконец-то бро́сил нарко́тики.He finally kicked the bad habit.
- Э́тим летом я наконец пое́хал в А́нглию.I finally went to England this summer.
- Наконец пя́тница.It's finally Friday.
- Поскольку я ка́ждый день кача́ю пресс, вы наконец-то мо́жете ви́деть его релье́ф.Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
- Ура! Сего́дня пя́тница!Finally, it's Friday.
- Наконец-то теперь я могу́ спать спокойно.Now I can finally sleep easy.
- Каза́лось, де́ло дойдёт до ссо́ры, когда Марк подлил масла в ого́нь, подняв вопро́с о том, кто винова́т.It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
- Э́тот бе́дный ю́ноша наконец стал вели́ким худо́жником.The poor young man finally became a great artist.
- Наконец-то наступа́ет о́сень!Fall is finally coming!
- Наконец, мы дости́гли верши́ны Фудзи.We finally reached the top of Mt. Fuji.
- Спустя годы страда́ний, она, наконец, реши́ла забы́ть про́шлое и нача́ть но́вую жизнь.After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
- Геро́й в конце́ концо́в победи́л зло́го учёного.The hero finally defeated the evil scientist.
- Спустя шесть часо́в восхожде́ния, мы наконец-то смогли́ дости́чь верши́ны горы.After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
- После до́лгого спора я наконец-то убеди́л её пое́хать на приро́ду.After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
- Наконец-то я получи́л весь набо́р!I've finally got the whole set!
- Наконец, он дости́г свое́й цели.Finally, he achieved his goal.
- В два часа но́чи он наконец нашёл реше́ние.At 2:00 a.m. he finally found the solution.
- В конце́ концо́в его заста́вили уйти́ в отста́вку.He was finally forced to resign.
- Лягу́шка раздува́лась все больше и больше, пока не ло́пнула.The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
- Тебе наконец удалось найти́ рабо́ту.You finally succeeded in getting a job.
- Спасибо, я наконец понима́ю.Thank you, I finally understand.
- Повели́тель де́монов наконец потеря́л созна́ние и упа́л на пол с глухи́м сту́ком.The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
- Я наконец привы́к к городско́й жи́зни.I've finally got used to urban life.
- В конце́ концо́в, у меня есть своя́ маши́на.Finally, I have my own car.
- Он в конце́ концо́в одо́брил наш план.He finally consented to our plan.
- Мы наконец изба́вились от наше́й ста́рой маши́ны.We finally got rid of our old car.
- В ито́ге она вы́брала друго́го котёнка.Finally, she chose another kitten.
- Живы́е органи́змы существова́ли на земле́, без вся́кого знания почему, более чем три миллио́на лет пе́ред тем как один из них наконец осозна́л пра́вду.Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
- Я наконец нашёл рабо́ту.Finally, I found a job.
- Наконец у меня есть вре́мя, чтобы отве́тить на письма, кото́рые я получи́л за проше́дшие три неде́ли.I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
- В конце́ концо́в он реши́л попро́бовать.He finally decided to try.
- Он наконец реши́лся сде́лать ей предложе́ние.He finally decided to propose to her.
- Ну вот, наконец, и пя́тница.It's finally Friday.
- Наконец, я вы́полнил свое зада́ние.Finally I finished my task.
- Солда́ты храбро сража́лись, но в конце́ концо́в бы́ли вы́нуждены сда́ться.The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
- Наконец, делега́ты проголосова́ли.Finally, the delegates voted.
- В конце́ концо́в он по́нял, что Мэри его одура́чила.He finally realized that Mary had made a fool of him.
- Он наконец реши́л жени́ться.He finally decided to get married.
- Наконец, хотя и с опозда́нием, он яви́лся.Finally, though late, he came.
- Наконец-то раста́ял снег.Finally the snow melted.
- Мы наконец сде́лали э́то.We finally did it.
- В конце́ концо́в мы сде́лали э́то.We finally did it.
- В конце́ концо́в она добрала́сь до оте́ля.She finally reached the hotel.
- Им пришло́сь в конце́ концо́в помести́ть Тома в сумасше́дший дом.They finally had to commit Tom to an asylum.
- В конце́ концо́в, я зако́нчил э́ту рабо́ту.Finally, I'm done with this work.
- Потеряв столь много, я в ито́ге начал обрета́ть себя.As I lost so much, I finally started to find myself.
- Неде́ля наконец зако́нчилась.The week is finally over.
- Неде́ля наконец-то зако́нчилась.The week is finally over.
- Она, наконец, опра́вилась от просту́ды.She has finally recovered from her cold.
- Она, наконец, вы́здоровела от просту́ды.She has finally recovered from her cold.
- Том наконец-то засну́л.Tom is finally asleep.
- Наконец-то я получи́л разво́д.I've finally got my divorce.
- Наконец меня словно осени́ло и я по́нял, что Том име́л в ви́ду.It finally dawned on me what Tom meant.
- Моё жела́ние наконец испо́лнилось.My wish has finally come true.
- Я наконец нашла́ свои́ ключи́.I finally found my keys.
- Я наконец нашёл свои́ ключи́.I finally found my keys.
- Я рад, что наконец встре́тил тебя.I'm glad to finally meet you.
- Я рад, что наконец встре́тил вас.I'm glad to finally meet you.
- Я ра́да, что наконец встре́тила тебя.I'm glad to finally meet you.
- Я ра́да, что наконец встре́тила вас.I'm glad to finally meet you.
- Мне, наконец, удалось узна́ть, где живёт Том.I finally was able to find out where Tom lives.
- В конце́ концо́в мы заста́вили Тома призна́ть э́то.We finally forced Tom to admit it.
- Наконец он реши́л попро́бовать.He finally decided to try.
- В конце́ концо́в он осуществи́л своё жела́ние.He finally got his wish.
- Наконец-то мы оста́лись вдвоем.The two of us are finally alone.
- В конце́ концо́в, они уступи́ли своему́ врагу́.Finally they gave in to their enemy.
- Э́то наконец зако́нчилось.It's finally over.
- Он наконец добра́лся до гости́ницы.He finally reached the hotel.
- Мужчи́на наконец созна́лся в содеянном.The man finally confessed what he had done.
- Том терпе́л боль па́ру неде́ль до того́, как наконец отпра́виться в больни́цу.Tom put up with the pain for a couple of weeks before finally going to the hospital.
- После стольких свида́ний, они наконец-то поцелова́лись.After so many dates, they finally kissed.
- Наконец я с ними прости́лся.Finally, I took leave of them.
- Моё пальто́ в конце́ концо́в износи́лось.My coat has finally worn out.
- Наконец-то у меня есть своя́ маши́на.Finally, I have my own car.
- Я ду́маю, Том наконец усну́л.I think Tom is finally asleep.
- Том наконец пошел к врачу́.Tom finally went to a doctor.
- Наконец хоть один поле́зный сове́т!Finally one useful suggestion!