forget russian
забы́ть
to forget
забыва́ть
to forget
позабы́ть
forget (used in sense of intention loss in mind)
забы́ться
to doze off or lose consciousness
forget oneself
забыва́ться
to doze off, drop off, lose consciousness, become unconscious, be lost in reverie, forget oneself
разучи́ться
forget how to
запа́мятовать
forget
подзабы́ть
forget partially
незабу́дка
forget-me-not
заи́грываться
play too long, forget oneself, the time, in playing, get lost in
разба́лтываться
go wrong, get out of hand, be mixed, forget oneself in chattering
заигра́ться
play too long, forget oneself, the time, in playing, get lost in
разу́чиваться
lose the art, forget
забыва́вший
who was forgetting, who used to forget
позабы́ться
to be forgotten
to lose oneself; become absorbed
to forget oneself; overstep propriety
самозабве́нный
self-forgetful
забы́вчивость
forgetfulness, obliviousness, absent-mindedness
самозабве́ние
forgetfulness of self
беспа́мятность
forgetfulness
беспа́мятный
forgetful
забы́вчивый
forgetful, absent-minded
растеря́ха
scatterbrain, absent-minded person, forgetful person, someone who often loses things
забы́вший
having forgotten, forgetful
забыва́емый
forgettable, easily forgotten, being forgotten
забыва́ющий
forgetful
забыва́ющийся
forgettable
забыва́ние
forgetting
Examples
Не забу́дь отпра́вить э́то письмо́.
Don't forget to send this letter.
Не забу́дь взять фотоаппара́т.
Don't forget to bring a camera.
Old men are apt to forget.
Не забу́дьте заранее подтверди́ть своё бронирование.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
Не забыва́йте свои́ ве́щи.
Don't forget your stuff.
Just forget it.
Don't forget to call me.
Вы мо́жете добавля́ть предложе́ния, перево́д кото́рых не зна́ете. Возможно кто-то друго́й зна́ет! Пожалуйста, не забыва́йте про загла́вные бу́квы и пунктуа́цию! Спасибо.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Не забу́дь потра́тить немного вре́мени, чтобы просмотре́ть свои́ за́писи пе́ред экза́меном.
Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
Никогда не забыва́й, что свои́м существова́нием ты обя́зан свои́м роди́телям.
Never forget that you owe what you are to your parents.
Please do not forget.
Не забу́дьте поста́вить по́дпись.
Don't forget to sign your name.
Don't forget!
Те, кто всё забыва́ют, сча́стливы.
Those who forget everything are happy.
Не забу́дь взять с собою фотоаппара́т.
Don't forget to take a camera with you.
Не забу́дь отпра́вить письмо́.
Don't forget to mail the letter.
Не забу́дьте приложи́ть к заявле́нию своё фо́то.
Don't forget to attach your photo to the application form.
Пожалуйста, забу́дь то, о чём мы говори́ли.
Please forget what we talked about earlier.
Смерть, должно быть, так прекра́сна: лежа́ть в мя́гкой кори́чневой земле́, в то вре́мя как над голово́й колы́шутся травы, и вслу́шиваться в безмо́лвие. Не име́ть ни вчера́шнего дня, ни за́втрашнего. Забы́ть о вре́мени, забы́ть о жи́зни, быть в поко́е.
Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forget life, to be at peace.



















