guess russian
полага́ть
believe - have an opinion, consider, think, guess, suppose, assume
догада́ться
guess
дога́дываться
guess (based on facts or knowledge)
to surmise
угада́ть
guess (at random)
дога́дка
conjecture
guess
гада́ть
tell fortunes, guess, surmise, conjecture
прики́нуть
to estimate
to try on clothes
guess imagine
уга́дывать
guess (at random)
уга́дываться
to guess
науга́д
at random, by guess-work
предугада́ть
(bookish) to guess in advance
отгада́ть
guess by reason/solve riddle
гада́ние
fortune-telling, palmistry, chiromancy, card-reading, cartomancy, guess, guess-work
отга́дывать
guess
погада́ть
tell fortunes, guess, surmise, conjecture
заду́мывать
plan, conceive, intend, have the intention
to think (offering to guess)
отга́дчик
guesser, diviner
отга́дчица
guesser, diviner
предуга́дывать
(bookish) to guess in advance
Examples
- Ты, наверно, дога́дываешься, что случи́тся.You can probably guess what happens though.
- Мо́жешь предста́вить, как я сча́стлив?Can you guess how happy I am?
- Ну всё-таки э́та соба́ка куса́ется.I guess the dog bites.
- Полага́ю, э́то просто так кро́шится пече́нье.I guess that's just the way the cookie crumbles.
- Мо́жешь отгада́ть мой во́зраст?Can you guess my age?
- Никто и не дога́дывается, что мо́жет случи́ться.What will actually happen is anyone's guess.
- Никто не зна́ет, что на самом де́ле произошло́.What will actually happen is anyone's guess.
- Угада́й, кого я встре́тил сего́дня!Guess who I met today!
- Похоже, пройдёт немало вре́мени, прежде чем я смогу́ верну́ться в Япо́нию.I guess it will be a long time before I can return to Japan.
- Зна́ешь, что? Я еду в Но́вую Зеландию на учёбу.Guess what! I'm going to New Zealand to study.
- Представля́ешь? Я еду учи́ться в Но́вую Зеландию.Guess what! I'm going to New Zealand to study.
- Я ду́маю, ей за тридцать.I guess that she is over thirty.
- Угада́й, где я был?Guess where I've been.
- Как вы счита́ете?What's your best guess?
- Я ду́маю, ей 40.I guess that she is 40.
- Наверное, за́втра я ста́ну совсем лы́сым.I guess that tomorrow I'll be completely bald.
- Я счита́ю, что я не тако́й у́мный, как ты.I guess I'm not as smart as you.
- Моя́ пе́рвая дога́дка оказа́лась мимо цели.My first guess was wide off the mark.
- Ду́маю, я должен верну́ться домой к свое́й жене́.I guess I should get home to my wife.
- Прики́нь! Я еду учи́ться в Но́вую Зеландию.Guess what! I'm going to New Zealand to study.
- Я и предположи́ть не мог.I couldn't even guess.
- Догада́йся, что он мне сказа́л.Guess what he told me.
- Ты не дога́дываешься, что я делаю?Can't you guess what I'm doing?
- Угада́й, что у меня в руке́!Guess what I'm holding in my hand.
- Ду́маю, я не совсем ясно вы́разился.I guess I haven't made myself clear.
- Я ду́маю, ты прав.I guess you're right.
- Мо́жешь угада́ть, что у меня есть?Can you guess what I have?
- Глядя на его цвета́стую оде́жду, большо́й пари́к и бе́лые перча́тки, можно бы́ло поду́мать, что он только что сбежа́л из не́коего подо́бия Диснейленда.With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.
- Похоже, соба́ка куса́ется.I guess the dog bites.
- Я ду́маю, я мог бы получи́ть здесь рабо́ту.I guess I could get a job there.
- Я полага́ю, ты хо́чешь, чтобы я ушёл.I guess you want me to leave.
- Я полага́ю, Том не зна́ет.I guess Tom doesn't know.
- Большинство́ люде́й, слушающих, как Том говори́т по-французски, никогда бы не догада́лось, что он не явля́ется носи́телем э́того языка́.Most people who hear Tom speaking French would never guess that he wasn't a native speaker.
- Дай мне угада́ть.Let me guess.
- Да́йте мне угада́ть.Let me guess.
- Дай угада́ть.Let me guess.
- Да́йте угада́ть.Let me guess.
- Позволь мне угада́ть.Let me guess.
- Позво́льте мне угада́ть.Let me guess.
- Позволь угада́ть.Let me guess.
- Позво́льте угада́ть.Let me guess.
- Дай мне догада́ться.Let me guess.
- Да́йте мне догада́ться.Let me guess.
- Дай догада́ться.Let me guess.
- Да́йте догада́ться.Let me guess.
- Позволь мне догада́ться.Let me guess.
- Позво́льте мне догада́ться.Let me guess.
- Позволь догада́ться.Let me guess.
- Позво́льте догада́ться.Let me guess.
- Угада́й, что со мной произошло́!Guess what happened to me.
- Я сказа́л так только наугад.I said so only by guess.
- Я хочу́, чтобы ты угада́л.I want you to guess.
- Я хочу́, чтобы ты угада́ла.I want you to guess.
- Я хочу́, чтобы вы угада́ли.I want you to guess.
- Догада́йся, о чём я хочу́ поговори́ть.Guess what I want to talk about.
- Догада́йтесь, о чём я хочу́ поговори́ть.Guess what I want to talk about.
- Догада́йся, что я хочу́ сде́лать.Guess what I want to do.
- Догада́йтесь, что я хочу́ сде́лать.Guess what I want to do.
- Догада́йся, что я хочу́ сде́лать сейчас.Guess what I want to do now.
- Догада́йтесь, что я хочу́ сде́лать сейчас.Guess what I want to do now.
- Я ду́маю, ты будешь очень за́нят сего́дня но́чью.I guess you will be very busy tonight.
- Полага́ю, Том переду́мал.I guess Tom changed his mind.
- Вы догада́лись, чем зака́нчивается э́та исто́рия?Did you guess the end of the story?
- Э́то бы́ло правильное предположе́ние.That was a good guess.
- Мо́жешь угада́ть, сколько мне лет?Can you guess my age?
- Я ду́маю, Том бо́лен.I guess Tom is sick.
- Угада́й, где я была́?Guess where I've been.
- Ду́маю, после тако́го коли́чества пи́ва Том должен быть очень пья́ным.I guess after so many beers Tom is probably very drunk.
- Я попро́бовал угада́ть её во́зраст.I tried to guess her age.
- Угада́йте что?Guess what!
- Полага́ю, ка́ждый ду́мает, что я влюблён в Марию.I guess everybody thinks that I'm in love with Mary.
- Я ду́маю, что э́тот стол подойдёт, пока мы не полу́чим друго́го.I guess this desk will serve the purpose until we can get a new one.
- Угада́й, с чего дире́ктор начал встре́чу. Пе́рвой ве́щью из его уст бы́ло объявле́ние кру́пных измене́ний.Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
- Наверное, нужно быть дурако́м, чтобы бро́сить Гермиону... - "Долго же ты ду́мал... Она у тебя за спино́й". - "Что за чёрт?!"I guess you have to be a fool to dump Hermione... - "Took you long enough... She's behind your back." - "What the hell?!"
- Ду́маю, мне пора бы отпра́виться!I guess I'd better get going!
- Наверно, я не смог ясно вы́разиться.I couldn't make myself clear enough I guess.
- «Через сколько мы мо́жем приземли́ться?» — «Не могу́ сказа́ть». — «Мне мо́жешь. Я же до́ктор». — «Нет, я просто хоте́л сказа́ть, что не уве́рен!» — «А прики́нуть мо́жешь?» — «В сле́дующие два часа вряд ли». — «Ты не мо́жешь прики́нуть в сле́дующие два часа?»How soon can you land? "I can't tell." "You can tell me. I'm a doctor." "No, I mean I'm just not sure!" "Can't you take a guess?" "Well, not for another two hours." "You can't take a guess for another two hours?"
- Я предполага́ю, что ты не смо́жешь сде́лать э́то.I guess that you can't do it.
- Я ду́маю, что ты не смо́жешь э́того сде́лать.I guess that you can't do it.
- Э́то можно сказа́ть наверняка.That's a safe guess.
- Угада́йте, что у меня в руке́!Guess what I'm holding in my hand.
- Том, верно, и́щет Мэри.I guess Tom is looking for Mary.
- Ты мо́жешь предположи́ть, како́й кулер наиболее эффекти́вный?Can you guess which cooler is the most efficient?
- Никто меня не лю́бит, никто не уважа́ет. Пойду́ я во садочек, нае́мся червячко́в.Nobody likes me; everybody hates me; I guess I'll go eat worms.
- Кажется, мне надо идти́.I guess I should be going.
- Не заставляй меня гада́ть.Don't make me guess.
- Не люблю́ уга́дывать.I don't like to guess.
- Ду́маю, мне повезло́.I guess I was lucky.
- Ду́маю, э́то так.I guess that's true.
- Попро́буй угада́ть.Try to guess.
- Попро́буйте угада́ть.Try to guess.
- Угада́й!Take a wild guess.
- Э́то бы́ло бы мои́м предположе́нием.That would be my guess.
- Э́то бы́ло бы мое́й дога́дкой.That would be my guess.
- Мо́жешь угада́ть, о чем я ду́маю?Can you guess what I'm thinking?
- Ду́маю, я сейчас пойду́.I guess I'll be going now.
- Угада́й, кого я сего́дня ви́дела.Guess who I saw today.
- Я ду́маю, что через год буду жить с вами.I guess I'll be living with you a year from now.
- Угада́йте, кто ещё перее́хал в Бостон.Guess who else moved to Boston.
- Э́то «ж-ж-ж» неспроста! Само́ де́рево жужжа́ть не мо́жет — значит, кто-то тут жужжи́т. А зачем тебе жужжа́ть, если ты не пчела́? По-моему, так. А зачем на све́те пчёлы? Для того́, чтобы де́лать мёд. По-моему, так. А зачем на све́те мёд? Чтобы я его ел — по-моему, так!This buzzing has to be for a reason! A tree cannot buzz by itself, so that means something is buzzing here. And why would you buzz unless you're a bee? I guess so. Why do bees exist, then? To make honey, I guess. And why does honey exist? For me to eat it — that's what I think!

















