hung russian
го́лод
hunger or starvation
голо́дный
hungry
Ве́нгрия
Hungary
венге́рский
Hungarian
проголода́ться
get hungry/to be starving
голодо́вка
hunger-strike, huelga de hambre
Объявить голодовку, hacer una huelga de hambre
голода́ющий
starving, hungry, famished, starving man, hunger-striker, starving people, starving population, famine-stricken population
венгр
Hungarian
го́лодно
hungry
оголода́ть
to become hungry, to get hungry
алка́ть
crave, hunger
алчущий
hungry, craving
венге́рка
Hungarian woman
Hungarian dance
проголода́ть
hunger, starve
венге́рец
Hungarian (man)
заморо́читься
to bother (oneself with), to take trouble (over), to get hung up (on)
А́встро-Ве́нгрия
Austro-Hungary
алка́вший
hungering for, craving, longing for, yearning for
алка́ющий
hungering, thirsting, craving, yearning
ве́шавшийся
who was hanging himself, having hanged oneself
that was being hung, being hung
ве́шаемый
being hung, being suspended, being weighed
ве́шанный
hung
висе́вший
hanging, which hung, that hung
вы́весивший
having hung out, having displayed
вы́вешенный
hung out, displayed, posted, put up
вы́вешивший
having hung out, who hung out, having hung up, who hung up
having posted, who posted, having displayed, who displayed
выве́шиваемый
being displayed, being hung out, being posted
голода́вший
who had been hungry, having starved, starving
заве́шавший
having hung, having covered (with things)
заве́шанный
covered (with), draped (with), hung (with)
заве́шенный
covered, hung, draped
заве́шиваемый
being covered, being draped, being hung (over)
зави́сший
stuck, frozen, hung (computing)
занаве́шенный
curtained, draped, hung with curtains
изголода́вшийся
starved, famished, very hungry
наве́сивший
having hung, having suspended, having mounted
наве́шавший
having hung up, who has hung up
наве́шанный
hung, suspended
наве́шенный
hung, mounted, attached, hinged
наголода́вшийся
having starved, having been hungry for a long time, who has gone hungry
насыща́вшийся
one who was eating one's fill, one who was satisfying one's hunger, one who was getting enough to eat
something that was becoming saturated, something that was getting saturated
наце́пленный
attached, hung, put on
недоевший
hungry, underfed, who hasn't eaten enough
обве́сивший
having short-weighted, who short-weighted, fraudulent (in weighing)
having hung around, who hung around, having draped around
обве́шавший
hung all over, covered (with things hanging)
обве́шанный
hung all over (with), covered (with)
обве́шенный
laden with, hung with, covered with
обвешённый
hung all over, covered with (things hanging), decked out, laden with
оголода́вший
hungry, famished, starved
переве́шенный
outweighed, overbalanced
reweighed, weighed again
re-hung, hung differently
пове́сивший
who hung, having hung, that hung
пови́сший
hung, hanging, suspended
повисе́вший
having hung, that has hung
подве́сивший
having hung, having suspended, who hung, that suspended
подве́шенный
suspended, hung
quick-witted, sharp-tongued, eloquent
подве́шиваемый
suspended, being hung, hangable
похмелявшийся
hungover, recovering from a hangover
проголода́вший
hungry, famished
проголода́вшийся
hungry, having become hungry
проторча́вший
having idled, having lingered, having hung around
разве́сивший
having hung out, having spread out, having suspended
разве́шавший
having hung, having hung up, having hung out
разве́шанный
hung up, hung out, displayed, suspended
разве́шенный
hung up, suspended
weighed out
разве́шиваемый
being hung up, being hung out, that is hung up, that is displayed
being weighed out, that is weighed out
све́сивший
having hung down, having dangled
све́шенный
weighed
hung down, suspended
свешиваемый
hung, suspended, dangled, being hung, being suspended, being dangled
уве́шавший
having hung, having adorned, having covered with
уве́шанный
covered, hung with, adorned with
увешиваемый
being hung, being adorned, being draped
Examples
- Го́лод не тётка.Hunger is the best sauce.
- Го́лод для него был абстра́ктным поня́тием; у него всегда бы́ло доста́точно еды́.For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
- Над реко́й висе́л тума́н.A mist hung over the river.
- Я не успе́л положи́ть тру́бку, как на телефо́н снова позвони́ли.No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
- Она попроща́лась и пове́сила тру́бку.She just said good-bye and hung up the phone.
- Он пове́сил тру́бку, прежде чем я смог что-то сказа́ть.He hung up before I could say anything.
- Карти́на виси́т криво.The picture is hung crooked.
- Она пове́сила календа́рь на сте́ну.She hung the calendar on the wall.
- Он пла́кал от го́лода.He was crying with hunger.
- Он подве́сил ворота на пе́тли.He hung the gate on hinges.
- Мэри быва́ла в Ве́нгрии.Mari has been in Hungary.
- Го́лод – лу́чший по́вар.Hunger is the best cook.
- Венге́рский язы́к лу́чше эсперанто.The Hungarian language is better than Esperanto.
- Я - венгр.I am Hungarian.
- Я - венге́рка.I am Hungarian.
- Стари́к у́мер от го́лода.The old man died from hunger.
- Я го́лоден как волк.I feel the hunger of a 1000 devils.
- Ма́льчик опусти́л го́лову и ничего не отве́тил.The little boy hung his head and said nothing.
- Как только я пове́сил тру́бку, телефо́н зазвони́л снова.As soon as I hung up, the phone started ringing again.
- Он пове́сил пальто́ на крючо́к.He hung his coat on a hook.
- Том умира́л с го́лода.Tom died of hunger.
- Том у́мер от го́лода.Tom died of hunger.
- В 90-х годах от сме́ртной казни отказа́лись Ирландия, Ве́нгрия, Румы́ния, Че́хия, Слова́кия, Швейца́рия, Гру́зия.In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty.
- Ве́нгрия - госуда́рство, располо́женное в Центра́льной Евро́пе.Hungary is a state located in Central Europe.
- Э́тот бе́дный кот был почти мёртв от го́лода.This poor cat almost died of hunger.
- Он сде́лал пе́тлю из простыне́й и пове́сился в со́бственной ка́мере.He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
- Он пове́сил тру́бку.He hung up.
- У меня похме́лье.I'm hung over.
- Том позвони́л Мэри, чтобы извини́ться, но она бро́сила тру́бку.Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
- Под ту же са́мую ду́дку поджига́телей войны пля́шет и англи́йский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контро́ль над рожда́емостью, то челове́честву остается только одно сре́дство - "апелли́ровать к дре́вней тро́ице: войне́, боле́зням и го́лоду".To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."
- Для него го́лод был абстра́ктным поня́тием; еды́ у него всегда бы́ло доста́точно.To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
- Фасады домо́в бы́ли увешаны фла́гами.The fronts of the houses were hung with flags.
- Она со зло́стью бро́сила тру́бку.She hung up angrily.
- Потому что они пове́сили его вверх нога́ми.Because they hung it upside down.
- Я живу́ в Ве́нгрии.I live in Hungary.
- На сте́ну был повешен портре́т.A portrait was hung on the wall.
- В Ве́нгрии говоря́т по-венгерски.In Hungary they speak Hungarian.
- Его рису́нки висе́ли на стене.His pictures were hung on the wall.
- Го́лод - лу́чшая припра́ва.Hunger is the best seasoning.
- Мари была́ в Ве́нгрии.Mari has been to Hungary.
- Сколько вре́мени ты уже у́чишь венге́рский?How long have you been studying Hungarian?
- Как долго ты изуча́ешь венге́рский?How long have you been studying Hungarian?
- Сы́тый не зна́ет, как хочется есть голо́дному.A fed person doesn't know how hungry the hungry person is.
- Те венге́рские де́вушки очень привлека́тельны.Those Hungarian girls are very pretty.
- Те венге́рские де́вушки очень симпати́чные.Those Hungarian girls are very pretty.
- Том пове́сил на сте́ну календа́рь.Tom hung a calendar on the wall.
- Пра́вда ли то, что ве́нгры ненави́дят ци́фру семь?Is it true that Hungarians hate the number seven?
- Боб особенно лю́бит венге́рский боб.Bob is specially fond of Hungarian bean.
- Столи́ца Ве́нгрии - Будапешт.The capital of Hungary is Budapest.
- Я ду́маю, что венге́рская грамма́тика сло́жная.I think the Hungarian grammar is difficult.
- Я ду́маю, что грамма́тика венге́рского языка́ сло́жная.I think the Hungarian grammar is difficult.
- Ве́нгрия называ́ется "Magyarország" по-венгерски.Hungary is called "Magyarország" in Hungarian.
- Он положи́л тру́бку.He hung up.
- В Ве́нгрии они говоря́т по-венгерски.In Hungary they speak Hungarian.
- Ты́сячи люде́й у́мерли от го́лода.Thousands of people died of hunger.
- Том пове́сил своё пальто́ на одном из крючко́в у двери.Tom hung his coat on one of the hooks near the door.
- Они пове́сили свои́ пальто́ за две́рью.They hung their coats behind the door.
- Ты когда-нибудь про́бовал настоя́щий венге́рский гуля́ш? — "Нет, но очень хотелось бы".Have you ever had genuine Hungarian goulash? "No, but I'd really like to."
- Го́лод вы́нудил ма́льчика укра́сть де́ньги из ка́ссового аппара́та.Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
- Она пове́сила краси́вые занаве́ски на окно́.She hung beautiful curtains over the window.
- Том снял своё пальто́ и пове́сил его в шкаф.Tom took off his coat and hung it in the closet.
- Куска́ хле́ба бы́ло не доста́точно, чтобы утоли́ть его го́лод.A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
- Два ве́нгра реши́ли устро́ить пикник. «Я принесу́ еду, а ты займи́сь те́нтом», — сказа́л Лаци Тамашу. «Ладно», — сказа́л Тамаш. На пикнике у них бы́ло два те́нта, но оба они оста́лись голо́дными.Two Hungarians went out for a picnic. "I will bring food, you take care of the tent", said Laci to Tamás. "Fine", said Tamás. At the picnic, they had two tents, but both of them remained hungry.
- Мно́гие у́мерли от го́лода и боле́зней.Many died of hunger and disease.
- Го́лод не зна́ет зако́нов.Hunger knows no law.
- У меня болит живо́т от го́лода.I have hunger pangs.
- Где нахо́дится венге́рское посо́льство?Where is the Hungarian embassy?
- Ты го́лоден? — "Я всегда го́лоден".Are you hungry? "I'm always hungry."
- Э́та карти́на виси́т вверх нога́ми.The picture is hung upside down.
- Никто не заме́тил, что карти́на была́ повешена вверх нога́ми.Nobody noticed that the picture had been hung upside down.
- Он пове́сил на сте́ну фотогра́фию.He hung a picture on the wall.
- Он пове́сил на сте́ну карти́нку.He hung a picture on the wall.
- Карти́на, кото́рую ты пове́сил вчера́ после обе́да, упа́ла сего́дня утром.The picture that you hung up yesterday afternoon fell down this morning.
- Я вежливо отказа́лся от его предложе́ния и пове́сил тру́бку.I politely turned down his offer and hung up.
- Голодающие в Африке нужда́ются в неотло́жной по́мощи.Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
- Я из Ве́нгрии.I'm from Hungary.
- Около миллиа́рда люде́й страда́ет от го́лода и нищеты́.About a billion people suffer from hunger and poverty.
- Том пове́сил тру́бку.Tom hung up the phone.
- Том положи́л тру́бку.Tom hung up the phone.
- Я не говорю́ по-венгерски.I don't speak Hungarian.
- Том пове́сил свой дипло́м на сте́ну.Tom hung his diploma on the wall.
- На доро́ге его встре́тила ста́рая ве́дьма. Она была́ очень стра́шной на вид: её ни́жняя губа́ отви́сла так, что достава́ла до груди.An old Witch met him on the road. She was very ugly to look at: her under-lip hung down to her breast.
- Том снял пиджа́к и пове́сил его на спи́нку сту́ла.Tom took off his jacket and hung it on the back of a chair.
- Вы венгр?Are you Hungarian?
- Я не венгр.I'm not Hungarian.
- Никто не заме́тил, что карти́на виси́т вверх нога́ми.Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- Мы ве́нгры.We're Hungarians.
- Liszt — фами́лия венге́рского компози́тора Ференца Листа́ — значит по-венгерски "мука".Liszt, the Hungarian composer Franz Liszt's family name, means "flour" in Hungarian.
- Мно́гие рабо́чие у́мерли от го́лода.Many of the workers died of hunger.
- Я просто пове́сил тру́бку.I just hung up the phone.
- Том извини́лся и пове́сил тру́бку.Tom apologized and then hung up.
- Том извини́лся, после чего пове́сил тру́бку.Tom apologized and then hung up.
- Том вста́вил фотогра́фию в ра́мку и пове́сил над крова́тью.Tom framed the photograph and hung it over the bed.
- Го́лод мо́жет заста́вить люде́й де́лать глу́пости.Hunger can make people do stupid things.
- Они заключи́ли под стра́жу и после принуди́тельно корми́ли протестующих, пытаясь боро́ться с голодо́вкой.They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.
- Они заключа́ли под стра́жу и насильственно корми́ли протестующих, желая обесценить их голодо́вку.They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.
- Венге́рский, фи́нский и эсто́нский - языки́ ура́льской гру́ппы.Hungarian, Finnish, and Estonian are Uralic languages.
- Я венгр.I'm Hungarian.
- Я не могу́ тебе помочь, поскольку не понима́ю по-венгерски.I cannot help you because I don't understand Hungarian.
- Не успе́л я положи́ть тру́бку, как телефо́н снова зазвони́л.No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
- Дэн пове́сился в раздева́лке.Dan hung himself in the locker room.
- Энди пове́сил свою́ руба́шку в шкаф.Andy hung his shirt up in the closet.
- Том пове́сил своё пальто́.Tom hung up his coat.
- Том пове́сил пальто́.Tom hung up his coat.
- Ой-ой-ой, начался дождь, а я уже пове́сил бельё суши́ться! Что же мне де́лать?Oh dear, it's raining, and I've already hung the laundry out to dry; what shall I do?
- Том был одержим Мэри.Tom was hung up on Mary.
- Том снял пальто́ и пове́сил его.Tom took off his coat and hung it up.
- Том снял штаны и аккуратно пове́сил их на спи́нку сту́ла.Tom took off his pants and carefully hung them over the back of a chair.
- Я пове́сил тру́бку.I hung up the phone.
- Я хоте́л ещё поговори́ть, но она пове́сила тру́бку.I wanted to talk some more, but she hung up.
- Я хоте́л ещё поговори́ть, но она положи́ла тру́бку.I wanted to talk some more, but she hung up.
- Мы посиде́ли в кофе́йне.We hung out in the coffee shop.
- Мы сиде́ли в кофе́йне.We hung out in the coffee shop.
- Он разве́сил бельё на верёвке.He hung the clothes on the line.
- Все карти́ны в ко́мнате висе́ли криво.All the paintings in the room hung crooked.
- Тени ли́пли к сте́нам, словно паути́ны.Shadows hung to the walls like cobwebs.
- Я позвони́л Тому, чтобы пе́ред ним извини́ться, но он бро́сил тру́бку.I called Tom to apologize to him, but he hung up on me.
- Я пове́сил карти́ну на стене.I hung the painting on the wall.
- Я пове́сила карти́ну на стене.I hung the painting on the wall.
- В Ве́нгрии все говоря́т по-венгерски.In Hungary, everyone speaks Hungarian.
- Его глаза бы́ли кра́сными, как пыла́ющие у́гли; дли́нные седы́е во́лосы па́дали ему на пле́чи спутанными космами; его одея́ние стари́нного покро́ва бы́ло гря́зным и разорванным, а с запя́стий и лоды́жек свиса́ли тяжелые оковы и ржа́вые кандалы.His eyes were as red burning coals; long grey hair fell over his shoulders in matted coils; his garments, which were of antique cut, were soiled and ragged, and from his wrists and ankles hung heavy manacles and rusty gyves.
- Над То́кио висе́л смог.Smog hung over Tokyo.
- Том пове́сил свой пиджа́к.Tom hung his jacket up.
- Том пове́сил ку́ртку.Tom hung his jacket up.
- Том пове́сил пиджа́к.Tom hung his jacket up.
- Он пове́сил пальто́.He hung up his coat.
- Том пове́сил пальто́ на крючо́к.Tom hung his coat on a hook.
- Том пове́сил карти́ну на сте́ну.Tom hung the picture on the wall.
- Том пове́сил ку́ртку на крючо́к.Tom hung his jacket on a hook.
- Не договорив с Мэри, Том бро́сил тру́бку.Tom hung up on Mary.
- Том пове́сил рису́нок Мэри на холоди́льник.Tom hung Mary's drawing on the refrigerator.
- Я тусова́лась с То́мом вчера́.I hung out with Tom yesterday.


















