knows russian
ловка́ч
A dexterous enterprising person who knows how to arrange his affairs well
общеизве́стно
it is generally known, everyone knows that
Examples
- Он говори́т так, будто всё зна́ет.He talks as if he knows everything.
- Один из мои́х друзе́й зна́ет тебя.One of my friends knows you.
- Никто не уме́ет ду́мать, но ка́ждый име́ет гото́вое мне́ние.No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready.
- Он много зна́ет о живо́тных.He knows a lot about animals.
- Все э́то зна́ют.Everyone knows it.
- Он уме́ет игра́ть в бейсбо́л.He knows how to play baseball.
- Никто не зна́ет, что ста́ло с Ямадой.Nobody knows what has become of Yamada.
- Он понима́ет, что туда не следует идти́ одному.He knows better than to go there alone.
- Он зна́ет окре́стности как свои́ пять па́льцев.He knows the area like the back of his hand.
- Как ни стра́нно, ей э́тот факт прекра́сно изве́стен.Strange to say, she knows the fact very well.
- Никто не зна́ет, что случи́тся в бу́дущем.No one knows what'll happen in the future.
- Уме́лый писа́тель тот, кто зна́ет, каки́е слова следует испо́льзовать в конкре́тном конте́ксте.An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
- Он всегда говори́т, как будто зна́ет, как ему поступа́ть, но никогда не зна́ешь, как он будет де́йствовать в крити́ческой ситуа́ции.He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
- Лю́ди в сосе́дней ко́мнате не ложа́тся спать допоздна и занима́ются чёрт зна́ет чем.The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Она теперь зна́ла, что на него нельзя положи́ться.She knows now that he is not to be counted on.
- Бог зна́ет почему.God knows why.
- Он доста́точно разу́мен, чтобы не жени́ться на ней.He knows better than to marry her.
- Все ма́льчики и де́вочки зна́ют Колумба.Every boy and girl knows Columbus.
- Никто не зна́ет, что произойдёт в 1990-х.No one knows what will happen in the 1990's.
- Все зна́ют, что он че́стен.Everybody knows that he is honest.
- Возможно, он зна́ет, кто разби́л окно́.Possibly he knows who broke the windows.
- Коко зна́ет и испо́льзует больше чем 500 слов на языке́ зна́ков, языке́ глухи́х люде́й.Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
- Мой ста́рший брат уме́ет води́ть автомоби́ль.My older brother knows how to drive.
- Зако́н зна́ют все.Everyone knows the law.
- Никто не зна́ет, когда Земля́ начала своё существова́ние.No one knows when the Earth came into being.
- Все зна́ют и лю́бят э́тот пра́здник.Everyone knows and loves this holiday.
- Он хорошо зна́ет го́род.He knows the city well.
- Отва́живаться на вели́кое, выи́грывать сла́вные би́твы, пусть даже цено́й неуда́чи, - куда лу́чше, чем быть в ряда́х тех бе́дных душ, кото́рые не наслажда́ются и не страда́ют, ибо живу́т в се́рости сумерек, не ведающей ни триу́мфа, ни кра́ха.Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
- Он не дура́к, но он зна́ет э́то.He is not such a fool but he knows it.
- Он уме́ет води́ть маши́ну.He knows how to drive a car.
- Я́сное де́ло, он зна́ет отве́т.It is clear that he knows the answer.
- Всем известно, что Луна́ сделана из сыра́.Everybody knows the moon is made of cheese.
- Он ду́мает, что все зна́ет.He thinks he knows everything.
- Наши нужды Бо́гу изве́стны.God knows what we need.
- Он почти ничего не зна́ет про э́то животное.He knows almost nothing about that animal.
- Стра́нно, что нас никто не зна́ет.It's strange that nobody knows us.
- Он зна́ет о джа́зе всё, что только можно.He knows everything that there is to know about jazz.
- Зна́ющий не говори́т, говоря́щий не зна́ет.He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
- Он мало зна́ет про э́то животное.He knows little about that animal.
- Э́то только Бо́гу известно.Only God knows.
- Все зна́ют, что в э́той ста́рой столи́це есть что-то новое.Everyone knows that there is something new in this old capital.
- Кто зна́ет, что с ним ста́ло?Who knows what has become of him?
- Никто не зна́ет пра́вды.Nobody knows the truth.
- Моя́ ма́ма зна́ет, как гото́вить то́рты.My mother knows how to make cakes.
- Она меня зна́ет.She knows me.
- Том уме́ет управля́ть практически любы́м транспо́ртным сре́дством.Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
- Э́то зна́ет только Обама.Only Obama knows that.
- Он по́льзуется уваже́нием у всех, кто его хорошо зна́ет.Everyone who knows him respects him.
- Она появи́лась бог зна́ет откуда.She came up from goodness knows where.
- Он зна́ет много заба́вных фо́кусов.He knows many amusing magic tricks.
- Все зна́ют, что она сде́лала все, что могла́, для свои́х дете́й.Everyone knows that she has done everything she could for her children.
- Кто зна́ет?Who knows?
- Никто не зна́ет отве́т.Nobody knows the answer.
- Она ничего не зна́ет о пти́цах и пчёлах.She knows nothing about the birds and the bees.
- Специали́ст - э́то тот, кто зна́ет некоторые из наиху́дших оши́бок, кото́рые можно допусти́ть в свое́й о́бласти, и каки́м о́бразом их избежа́ть.An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
- Возможно, она зна́ет отве́т.Maybe she knows the answer.
- Он зна́ет э́то, и его э́то нисколько не забо́тит.He knows it, and he doesn't care a bit.
- Никто не уме́ет ду́мать, но у ка́ждого наготове есть своё мне́ние.No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready.
- Никто не зна́ет, что с ней ста́ло после э́того.Nobody knows what has become of her.
- Том ничего не зна́ет об э́том.Tom knows nothing about it.
- Он зна́ет, где мы живем.He knows where we live.
- Один из э́тих двух мальчиков зна́ет об э́том.One of these two boys knows that.
- Кто не зна́ет любви́, тот не зна́ет несча́стья.One who knows no love knows no unhappiness.
- Всем известно, что она ему нра́вится, и наоборот.Everybody knows that he likes her and vice versa.
- Он зна́ет, как держа́ть себя пе́ред аудито́рией.He knows how to behave in public.
- Том зна́ет, о чём говори́т.Tom knows what he's talking about.
- Том зна́ет, что соверши́л оши́бку.Tom knows he made a mistake.
- Том точно зна́ет, как де́лать де́ньги.Tom certainly knows how to make money.
- Говоря́т, он зна́ет э́тот секре́т.It's said that he knows the secret.
- Моё се́рдце зна́ет и́стину.My heart knows the truth.
- Он много зна́ет о цвета́х.He knows a lot about flowers.
- Все зна́ют, что она вы́шла за него из-за де́нег.Everybody knows she married him for his money.
- Все зна́ют строчку «Твёрдо держа́лся па́рень на допро́се», но мно́гие сейчас не зна́ют продолжения: э́то стихотворе́ние о па́рне, кото́рый у́мер, отказавшись отре́чься от Комсомо́ла.Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.
- Хоро́шая ло́шадь зна́ет своего́ вса́дника.A good horse knows its rider.
- Все зна́ют его и́мя.Everyone knows his name.
- Он уме́ет пла́вать.He knows how to swim.
- Он зна́ет нас очень хорошо.He knows us very well.
- Том зна́ет, как пригото́вить спаге́тти.Tom knows how to cook spaghetti.
- Том зна́ет, как чини́ть компью́теры.Tom knows how to repair computers.
- Он зна́ет секре́т.He knows the secret.
- Том определённо зна́ет, что он не должен э́того де́лать.Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
- Учитывая финансы, ми́стер Джонс разбира́ется больше, чем кто-либо друго́й в компа́нии.With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
- Никто, кроме тебя, не уме́ет гото́вить тако́й вку́сный сала́т.No one other than you knows how to make such a tasty salad.
- Он глух, но уме́ет чита́ть по губа́м.He is deaf, but knows how to read lips.
- Он зна́ет десять языко́в.He knows ten languages.
- Возможно, он зна́ет э́ту исто́рию.Perhaps he knows this story.
- Он не зна́ет ни одного из двух свои́х бра́тьев.He knows neither of his two brothers.
- Том зна́ет, что со спи́чками лу́чше не игра́ть.Tom knows better than to play with matches.
- Ка́ждый зна́ет, что он хо́чет, но не ка́ждый зна́ет, что он мо́жет.Everybody knows what he wants, but not everyone knows what he can.
- Он уме́ет правильно распоряди́ться свои́м вре́менем.He knows how to make good use of his time.
- Никто не зна́ет, почему он уе́хал из города.Nobody knows why he left the town.
- Молодёжь зна́ет правила, а старики́ - исключе́ния.The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions.
- Она зна́ет. Она всегда зна́ет.She knows. She always knows.
- Все всё зна́ют, но никто ничего не зна́ет!Everybody knows everything but nobody knows anything.
- Если не мо́жешь найти́ адвока́та, кото́рый зна́ет зако́н, найди́ того́, кото́рый знал бы судью́.If you can't get a lawyer who knows the law, get one who knows the judge.
- Я не зна́ю, что зна́ет Том, но Том зна́ет, что зна́ю я.I don't know what Tom knows, but Tom knows what I know.
- Я не зна́ю, что известно Тому, но Том зна́ет, что известно мне.I don't know what Tom knows, but Tom knows what I know.
- Том зна́ет, что Мэри зна́ет.Tom knows Mary knows.
- Том зна́ет Мэри лу́чше, чем кого-либо ещё.Tom knows Mary better than he knows anyone else.
- Том зна́ет Мэри лу́чше, чем кого-либо друго́го.Tom knows Mary better than he knows anyone else.