sooner russian
скоре́й
rather, sooner
лишь то́лько
only if
solely, no sooner, as soon as
Examples
- Тебе сле́довало сообщи́ть мне раньше.You should have told it to me sooner.
- Всё, что лета́ет, рано или поздно упадёт.Everything which flies will sooner or later fall down.
- Я не успе́л положи́ть тру́бку, как на телефо́н снова позвони́ли.No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
- Сто́ило мне с ним встре́титься, я реши́л, что мне стоит узна́ть его лу́чше.No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
- Сто́ило мне вы́йти из до́му, как начался ли́вень.I had no sooner left the house than it began to rain hard.
- Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет оте́ц.The sooner you return, the happier your father will be.
- Раньше или позже, нам придётся взя́ться за пробле́му всерьёз.Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
- Извини́, что не смог написа́ть тебе раньше.I'm sorry I couldn't write to you sooner.
- Рано или поздно ты пожале́ешь о своём безде́лье.Sooner or later, you will regret your idleness.
- Прости́, что не написа́л раньше.Sorry I didn't e-mail you sooner.
- Чем раньше мы начнём, тем раньше мы зако́нчим.The sooner we start, the sooner we'll finish.
- Сказано — сделано.No sooner said than done.
- Рано или поздно мы все умрём.Sooner or later we all are going to die.
- Если бы же́нщины зна́ли, как мы по ним скуча́ем, они бы раньше уходи́ли.If women knew how much we miss them, they would leave sooner.
- Мы умрём, раньше или позже.We will die sooner or later.
- Раньше или позже, зало́жники будут освобождены.Sooner or later, the hostages will be released.
- Рано или поздно нам придётся купи́ть но́вый телеви́зор, так как наш очень ста́рой констру́кции.Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model.
- Пожалуйста, прости́те меня за то, что не писал раньше.Please forgive me for not having written sooner.
- Извините, что не отве́тил вам раньше.I'm sorry I didn't reply to you sooner.
- Рано или поздно мы умрём.We'll die sooner or later.
- Чем раньше, тем лу́чше.The sooner, the better.
- Почему ты нам раньше об э́том не сказа́л?Why didn't you tell us about this sooner?
- Рано или поздно его везе́ние зако́нчится.He'll run out of luck sooner or later.
- Рано или поздно всем роди́телям придётся поговори́ть с их детьми́ о пе́стиках и тычинках.Sooner or later, every parent has to have a talk with their children about the birds and the bees.
- Потому что если же́нщину слишком надолго оставля́ть одну, рано или поздно она начина́ет ду́мать; и ни один мужчи́на не зна́ет, до чего она мо́жет тогда доду́маться.For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.
- Рано или поздно ты заболе́ешь.Sooner or later you'll get sick.
- Рано или поздно я привы́кну к э́тому.I'll get used to it sooner or later.
- Рано или поздно мы вернёмся.We will return sooner or later.
- Все мы умрём рано или поздно.We'll all die sooner or later.
- Рано или поздно он призна́ется.He'll confess, sooner or later.
- Рано или поздно он об э́том пожале́ет.He will regret it sooner or later.
- Если бы не некоторые осложне́ния в пути́, я был бы здесь раньше.I'd have been here sooner except for some trouble on the way.
- Прости́, что не отве́тил на твоё письмо́ раньше.Excuse me for not having answered your letter sooner.
- Чем раньше начнешь, тем раньше зако́нчишь.Sooner begun, sooner done.
- Мне сле́довало зако́нчить э́то раньше.I should've finished that sooner.
- Я зна́ла, что ты придешь, рано или поздно.I knew you'd come back sooner or later.
- Чем скорее, тем лу́чше.Sooner would be better.
- Всё иску́сственное, созданное в наруше́ние зако́нов приро́ды рано или поздно отмира́ет. Ве́чными мо́гут быть только творе́ния самой приро́ды.Everything artificial that breaks the laws of nature dies sooner or later anyway. Only nature's creations can be eternal.
- Рано или поздно, но она поя́вится.Sooner or later, she will appear.
- Ты должен был прийти́ сюда поскорее, а не откла́дывать э́то из го́рдости на столь дли́нный срок.You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
- Сколько верёвочке ни ви́ться, всё равно коне́ц будет.Sooner or later secrets become widely known.
- Прости́, что не отве́тил раньше.I'm sorry that I didn't reply sooner.
- Прости́, что не отве́тила раньше.I'm sorry that I didn't reply sooner.
- Рано или поздно он всё мне расска́жет.He will tell me everything sooner or later.
- Едва мы присели, как она принесла́ нам ко́фе.No sooner had we sat down than she brought us coffee.
- Чем скорее нам запла́тят, тем лу́чше.The sooner we're paid, the better.
- Как только я туда добра́лся, они сразу на́чали.No sooner had I got there than they started.
- Рано или поздно э́то случи́тся.It's going to happen sooner or later.
- Рано или поздно, она опра́вится от шо́ка.Sooner or later, she'll get over the shock.
- Рано или поздно, она придёт в себя от потрясе́ния.Sooner or later, she'll get over the shock.
- Рано или поздно Том узна́ет.Tom will find out sooner or later.
- Том рано или поздно придёт.Tom will come sooner or later.
- Чем скорее ты уе́дешь, тем лу́чше.The sooner you leave, the better.
- Рано или поздно мы узна́ем пра́вду.Sooner or later, we'll know the truth.
- Рано или поздно она призна́ется.She'll confess, sooner or later.
- Он бы скорее у́мер, чем стал рабо́тать на того́ челове́ка.He would sooner rather die than work for that man.
- Чем раньше ты вернёшься, тем счастливее будет твой оте́ц.The sooner you return, the happier your father will be.
- Почему вы нам раньше об э́том не сказа́ли?Why didn't you tell us about this sooner?
- Рано или поздно мы его найдём.We'll find him sooner or later.
- Я найду́ его рано или поздно.I'll find him sooner or later.
- Раньше или позже, но поли́ция тебя пойма́ет.Sooner or later, the police are going to catch you.
- Э́то должно бы́ло произойти́ рано или поздно.It had to happen sooner or later.
- Мы все зна́ли, что рано или поздно э́то произойдёт.We all knew that it would happen sooner or later.
- Том и Мэри рано или поздно поже́нятся.Tom and Mary will get married sooner or later.
- Рано или поздно ты уснёшь.Sooner or later, you'll fall asleep.
- Рано или поздно вы уснёте.Sooner or later, you'll fall asleep.
- Рано или поздно он придёт.He will come sooner or later.
- Мне надо бы́ло раньше им сказа́ть.I should've told them sooner.
- Мне надо бы́ло раньше ему сказа́ть.I should've told him sooner.
- Мне надо бы́ло раньше ей сказа́ть.I should've told her sooner.
- Надо бы́ло раньше им сказа́ть.I should've told them sooner.
- Надо бы́ло раньше ему сказа́ть.I should've told him sooner.
- Надо бы́ло раньше ей сказа́ть.I should've told her sooner.
- Рано или поздно он ста́нет хоро́шим адвока́том.He'll make a good lawyer sooner or later.
- Рано или поздно они обязательно пойма́ют во́ра.They will certainly catch the thief sooner or later.
- Мы все умрём рано или поздно.We will all die, sooner or later.
- Том при́был на день раньше, чем мы ожида́ли.Tom arrived a day sooner than we expected.
- Не успева́ет одна ложь вы́лететь из твоего́ рта, как ты тут же произно́сишь другу́ю.No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.
- Том об э́том рано или поздно пожале́ет.Tom will regret that sooner or later.
- Чем раньше вы проясните с То́мом э́тот вопро́с, тем лу́чше.The sooner you clear the matter up with Tom, the better.
- Что же ты мне раньше об э́том не сказа́л?Why didn't you tell me about this sooner?
- Тебе надо бы́ло раньше мне об э́той пробле́ме рассказа́ть.You should have told me about the problem sooner.
- Вам надо бы́ло раньше мне об э́той пробле́ме рассказа́ть.You should have told me about the problem sooner.
- Не успе́л я положи́ть тру́бку, как телефо́н снова зазвони́л.No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
- Рано или поздно она заме́тит.She will notice sooner or later.
- Как только я откры́л коро́бочку, оттуда вы́скочила лягу́шка.No sooner had I opened the box than a frog jumped out.
- Как только я откры́ла коро́бочку, оттуда вы́прыгнула лягу́шка.No sooner had I opened the box than a frog jumped out.
- Рано или поздно э́то случи́тся снова.Sooner or later, it's going to happen again.
- Я знал, что рано или поздно э́то произойдёт.I knew it would happen sooner or later.
- Тому придется э́то сде́лать рано или поздно.Tom will need to do that sooner or later.
- Рано или поздно Том всё мне расска́жет.Sooner or later, Tom will tell me everything.
- Надо бы́ло тебе прийти́ пораньше.You should've come sooner.
- Рано или поздно Том расска́жет мне всё, что я хочу́ знать.Sooner or later, Tom will tell me everything I want to know.
- Рано или поздно мне будет уже не к ко́му обрати́ться.Sooner or later, I'll have no one left to turn to.
- Том так во́дит маши́ну, что рано или поздно попадёт в ава́рию.The way Tom drives, he's going to have an accident sooner or later.
- Едва э́то сказав, он пожале́л.No sooner had he said it than he was sorry.
- Рано или поздно нам придётся купи́ть но́вый телеви́зор, ведь тот, что у нас сейчас, сильно устаре́л.Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model.
- Едва мы зако́нчили рабо́тать над одной серьезной пробле́мой, как президе́нт посла́л нас разбира́ться с еще одной.No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
- Том мог бы вы́жить, если бы ско́рая прие́хала чуть раньше.Tom could have survived if the ambulance had arrived a little sooner.
- Том мог вы́жить, если бы ско́рая прие́хала чуть раньше.Tom could have survived if the ambulance had arrived a little sooner.