in russian
- в- in, at, on, within - to, into, for 
- с- with - from, in the course of - since - off, remove from - against - about (indicating approximate time or number) 
- по- along, down, through, across - about, under, for, on - by the means of (por medio de), on - hit or punch somewhere - after a certain age - to (indicating to the end or limit of an object) - on the subject of, on - on (weekdays) 
- из- from (the inside of) - out of 
- за- behind - at (location) - at (direction) - for (in support of) - for (mistake for) - for (reason) - for (duration) - following after, chasing after - over (a certain age) - beyond, on the far side of - out of (location) 
- е́сли- if - in case, subject to 
- что́бы- so that - in order to 
- ли- whether, if - interrogative particle (placed after the first word in a sentence or phrase) 
- при- at - with - in the presence of - in the time of - (circumstantial) 
- во- in, to 
- че́рез- across, over, at - through - through, using - in (time) (no more than) 
- здесь- here, with us, in this country, about it, in it, at this point 
- спроси́ть- to ask, inquire, demand 
- лицо́- face, the right side, person, face to face - entity - first-person (view) - person, individual 
- ведь- in fact, after all, surely, indeed - given that, as, because - Isn't it? 
- вдруг- suddenly, all of a sudden, in case 
- пе́ред- in front of - before - to 
- пока́- bye (informal) - while, in the meantime - so far, for now - until, until now 
- си́ла- power, might, strength, force - vigor, vigour, intensity - energy, efficacy, ability 
- слу́чай- case, occasion, chance, opportunity, event, incident, occurrence 
- дать- give, allocate - make - Let (inform) 
- ме́жду- between - among - inter- 
- мину́та- minute, moment, instant 
- пра́вда- truth - justice - sure enough, indeed, actually, as a matter of fact - though, however, but, admittedly 
- лежа́ть- to lie down (Где?) - to be situated - to rest, be incumbent 
- вообще́- in general, generally - altogether, еn conjunto, on the whole, en general - at all, en absoluto - actually (in fact, honestly) 
- по́мнить- to remember, recollect, keep in mind 
- наконе́ц- finally, at last - at length - in conclusion 
- быва́ть- To be, be present, frequent - To happen, take place - To be inclined to be, tend to be - to visit, to be at 
- про́шлый- in the past, bygone - last, yester- 
- высо́кий- tall - high (altitude,intensity,pitch etc.) - good, favorable, great, selfless, noble - lofty, elevated 
- це́лый- whole, entire - intact, safe - integer 
- язы́к- tongue - language - prisoner, informer 
- среди́- among, amongst, amidst, in the middle 
- успе́ть- to have time - to manage to do (in time) 
- де́вушка- girl, lass - miss (informal) - girlfriend 
- подня́ть- to lift, raise, lift up, heave, pick up - to increase 
- спра́шивать- to ask, inquire - to demand 
- вели́кий- great - outstanding in significance or merit 
- наприме́р- for example, for instance 
- оста́вить- to leave, to leave alone - to abandon, to give up - to drop, to stop - to keep, to reserve, to leave in the care of 
- действи́тельно- really, actually, indeed 
- равно́- is indifferent, alike, in like manner, nor - equally - anyway 
- войти́- to enter, to come in, to include 
- гото́вый- ready, prepared - ready, inclined, willing - finished, readymade 
- ве́рить- to believe, trust - to believe in, have faith in 
- си́льный- strong, powerful, fierce, keen, intense, violent, towering, potent, impressive, hard, heavy, good 
- ино́й- different, other, not the same as in another option or choice 
- губа́- lip, inlet, bay, firth, tree-fungus 
- ли́бо- or - either...or (in terms like 'либо .., либо') - any- / some- (in words combined with '-либо') 
- собира́ться- to gather, assemble, armar (esp), reunir (fra) - intend to, to mean, significar (esp), tengo la intención de (esp) - to get ready, to be going (leaving) to 
- показа́ться- to appear, to come in sight - to show up, to turn up - to seem 
- попа́сть- to get (to) - to hit (a target) - to fall (into) - end up 
- случи́ться- to happen, occur - to come about (с + instrumental) 
- пое́хать- to go somewhere (in a vehicle) - to go for a ride, go for a drive 
- сре́дство- means, medium, resources, wherewithal - tool, instrument, equipment - remedy, agent, drug 
- необходи́мый- necessary, indispensable, essential - unavoidable 
- ника́к- in no way, not at all 
- звать- to call (someone a name) - to call (for someone or something) - to invite 
- докуме́нт- document, deed, instrument 
- предста́вить- To introduce - To imagine 
- представля́ть- to introduce, to place before [someone] - to imagine, to place before [one’s mind] - to represent 
- ина́че- otherwise - in a different way 
- пре́жде- before, first, formerly, in former times 
- сообщи́ть- report, let know, communicate, impart, inform 
- назва́ть- to call - to name - to convene, invite (many people) 
- кста́ти- by the way, incidentally, besides, in fact - as a matter of fact, for the record, incidentally - useful, helpful, handy, welcome, convenient 
- ста́рший- elder, oldest, eldest, senior, chief, man in charge, elders 
- вме́сто- instead of 
- больно́й- patient, sick person, invalid 
- кру́пный- of large particles (coarse) - significant quantity (large amount) - Wide sweeping (gait steps etc) - With great material possibilities - Large in power or influence - important essential or serious 
- интере́с- interest 
- ока́зываться- turn out to be - to find oneself in a situation - = быть (часто используется в отрицательном смысле) 
- институ́т- institute - institution 
- си́ний- blue, deep blue, indigo - drunk 
- информа́ция- information 
- вну́тренний- inner (adj) 
- впереди́- in front - ahead - before 
- рост- growth (in a living organism) - growth (in quantity, prices, etc) - height 
- звезда́- star - famous person - name of service module on the International Space Station 
- служи́ть- to serve (eg. in the military) - to serve (someone or something) 
- пове́рить- to believe - to believe in 
- приме́р- example, instance 
- орга́н- organ (instrument) 
- зато́- for it, in return - but (for all that), on the other hand 
- де́тский- children's, childish, infantile, puerile, childlike, child - baby 
- интере́сно- it is interesting, interestingly - interested in - wonder 
- причём- Moreover, in addition, besides, what's more, and, at that, with 
- обра́тно- back, backwards, conversely, inversely 
- входи́ть- enter, come in - go in(side), penetrate - include, be a member, take part 
- вско́ре- soon - In the near future in a short period of time 
- меша́ть- to interfere, disturb, bother, confuse, hinder - to get in the way 
- стра́нно- strangely, in a strange way 
- коло́ть- inject, prick, prickle - chop 
- собра́ться- to gather, assemble - to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to - to prepare, to be ready to start, to set out 
- нача́ло- beginning, commencement, start, onset - source, origin - (in plural) principles, basis, basics - command, authority 
- несмотря́- despite, in spite of 
- интере́сный- interesting 
- начина́ться- begin, start, set in 
- проце́нт- percentage, rate, interest 
Examples
- Мэри интересу́ет поли́тика.Mary is interested in politics.
- Мне очень интере́сны э́ти расска́зы.I am very interested in these stories.
- prototype.js — вставля́ет информа́цию об обновлениях в страни́цу при её загру́зке.prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
- Вас интересу́ют цветы́?Are you interested in flowers?
- Тебя интересу́ет му́зыка?Are you interested in music?
- Журнали́ст, чьей статьёй ты так заинтересова́лся — мой сосе́д.This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor.
- Когда в Япо́нии был внедрён карто́фель?When were potatoes introduced into Japan?
- Она была́ приглашена петь в хо́ре за грани́цей.She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
- Я интересу́юсь америка́нской литерату́рой.I am interested in American literature.
- Прошу́ меня извини́ть, но я не интересу́юсь э́той те́мой.Sorry, but I'm not very interested in that subject.
- Если вы не хоти́те ходи́ть на заня́тия на семина́ре "Борьба́ с корру́пцией внутри фи́рмы", вы мо́жете заплати́ть 200 гри́вен и получи́ть сертифика́т просто так.If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
- Поли́ция наводи́ла спра́вки о про́шлом подозреваемого.The police were inquiring into the suspect's past.
- Вы интересу́етесь иностра́нными языка́ми?Are you interested in foreign languages?
- Кажется, все вели́кие писа́тели интересова́лись англи́йским языко́м.Every great writer seems to have been interested in English.
- Вас интересу́ет поку́пка энциклопе́дии?Are you interested in buying an encyclopedia?
- Мы собира́емся изучи́ть э́то де́ло.We intend to look into that matter.
- Наши зарубе́жные прода́жи продолжа́ют расти́, и выносят и́мя «Тоё Компью́тер» на у́ровень междунаро́дного би́знеса.Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Я очень интересу́юсь рыба́лкой.I am very interested in fishing.
- Я интересу́юсь исто́рией А́зии.I am interested in Asian history.
- Он совершенно не интересу́ется тем, что происхо́дит в ми́ре.He's not in the least interested in what is happening in the world.
- Я интересу́юсь восто́чной кера́микой.I'm interested in oriental pottery.
- Я интересу́юсь спо́ртом.I am interested in sports.
- Молодёжь в наше́й стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- Постепенно мы шли вброд в холо́дной воде.We waded into the cold water inch by inch.
- Люсино неви́нное увлече́ние преврати́лось в ма́нию.Lucy's innocent crush turned into an obsession.
- Я интересу́юсь му́зыкой.I'm interested in music.
- Ты интересу́ешься поли́тикой?Are you interested in politics?
- Э́то интере́сная информа́ция.It is an interesting information.
- Меня ни ка́пли не интересу́ет хи́мия.I'm not a bit interested in chemistry.
- Меня интересу́ет пла́вание.I am interested in swimming.
- Я собира́юсь вбить э́ту иде́ю в головы студе́нтов.I intend to hammer this idea into the student's heads.
- Лови́ мину́ты сча́стья, заставляй себя люби́ть, влюбля́йся сам! Только э́то одно и есть настоящее на све́те - остально́е всё вздор. И э́тим одним мы здесь только и за́няты.Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.
- Де́лайте хоро́ший перево́д именно того́ предложе́ния, кото́рое переводите. Пусть перево́ды на други́е языки́ вас не волну́ют.Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
- Они очень интересу́ются астроно́мией.They are very interested in astronomy.
- Том не ду́мает, что я заинтересо́ван в том, что он де́лает.Tom doesn't think I'm interested in what he does.
- Большинство́ люде́й, кото́рые по́льзуются вилками, живу́т в Евро́пе, Се́верной и Лати́нской Америке; лю́ди, использующие па́лочки для еды́, живу́т в Восто́чной А́зии, а лю́ди, кото́рые едя́т па́льцами - в Африке, на Сре́днем Восто́ке, в Индоне́зии и Индии.Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
- Пла́мя бы́ло настолько си́льным, что пожа́рные не могли́ войти́ в зда́ние.The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house.
- Э́та па́ра вырезала свои́ инициалы на ду́бе.The couple carved their initials into the oak tree.
- Зако́нные приложе́ния от веду́щих производи́телей несу́т дополни́тельную нежела́тельную нагру́зку. Наряду с их примене́нием, некоторые из них изменя́ют разли́чные настро́йки браузера, словно ваш браузер у них. Зна́ете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail э́то лишь немно́гие, кто изменя́ет вашу дома́шнюю страни́цу, по́иск по умолча́нию и други́е настро́йки?Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
- Он только что перее́хал в кварти́ру, кото́рую унасле́довал от роди́телей.He just moved into an apartment he inherited from his parents.
- Вы интересу́етесь будди́змом?Are you interested in Buddhism?
- Больше всего мне интересно переводи́ть англи́йские предложе́ния.What I am most interested in is translating English sentences.
- Ваш сайт обращён к тем лю́дям, кото́рые интересу́ются ко́шками.Your site appeals to people who are interested in cats.
- Я перевёл на япо́нский, что он сказа́л по-французски.I interpreted what he said in French into Japanese.
- Том интересу́ется францу́зской му́зыкой.Tom is interested in French music.
- Накопившийся проце́нт будет выплачен на Ваш счёт.Accrued interest will be paid into your account.
- По нашему глубо́кому убежде́нию, мы полага́ем, что а́втор, когда он пишет предложе́ние, определённо не должен приобрета́ть дурну́ю привы́чку, заключающуюся в том, чтобы испо́льзовать чересчур много нену́жных слов, кото́рые в действи́тельности совершенно не явля́ются необходи́мыми для того́, чтобы вы́разить свою́ мысль.We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid falling into the bad habit inherent in the use of too many unnecessary words, which are actually absolutely superfluous in light of the intended meaning.
- Он не интересу́ется поли́тикой.He's not interested in politics.
- Интеллектуа́л - э́то челове́к, кото́рый нашёл что-то более интере́сное, чем секс.An intellectual is a person who has discovered something more interesting than sex.
- Их иссле́дования показа́ли, что америка́нцы не интересу́ются Япо́нией.The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
- Он вообще не интересу́ется иску́сством.He is not interested in art at all.
- Том увлека́ется альпини́змом.Tom is interested in mountaineering.
- Приглаша́ем вас приня́ть уча́стие в суббо́тниках по ме́сту жи́тельства и рабо́ты.You are invited to take part in the community work days at the place of your residence and work.
- Все интересу́ются Япо́нией.All are interested in Japan.
- Меня э́то не интересу́ет.I'm not interested in this.
- Мы очень интересу́емся исто́рией.We are very interested in the history.
- Я за́нят. К тому же меня э́то не интересу́ет.I am busy, and I'm not interested in that, either.
- Ты интересу́ешься му́зыкой?Are you interested in music?
- Я не заинтересо́ван в продолжи́тельных отноше́ниях.I'm not interested in a serious relationship.
- Я не заинтересо́вана в серьёзных отноше́ниях.I'm not interested in a serious relationship.
- Мы навели́ спра́вки о его про́шлом.We made inquiries into his past.
- Твои́ пробле́мы меня не интересу́ют.I'm not interested in your problems.
- Её вообще не интересова́ли ма́льчики.She was not interested in boys at all.
- Я очень заинтересова́лся дре́вним иску́сством.I've become very interested in ancient art.
- Я заинтересо́ван во францу́зском языке́.I'm interested in French.
- Том очень заинтересо́ван во францу́зском.Tom is very interested in French.
- Мой ли́чный о́пыт пока́зывает, что эсперанто позволя́ет обрести́ новое понима́ние мно́гих ранее не знако́мых культу́р, вдохновляя на дальнейшее их изуче́ние.My experience shows that Esperanto lets you find a new insight into many cultures formerly unknown to you, inspiring you to learn them further.
- Том счел за оби́ду, что его не пригласи́ли на вечери́нку.Tom considered it an insult not to be invited to the party.
- Я интересу́юсь изуче́нием насеко́мых.I am interested in the study of insects.
- Иде́я Бо́га была́ бы более интере́сной, если бы вместо того́, чтобы созда́ть люде́й, он бы их нашел.The idea of God would be more interesting if instead of having created humans he had found them.
- Согласно америка́нскому журна́лу International Living, Уругвай нахо́дится в числе́ двадцати са́мых безопа́сных стран ми́ра.According to the American journal International Living, Uruguay is ranked among the twenty safest countries in the world.
- В авто́бусе бы́ло ужасно жарко.It was insanely hot inside the bus.
- Вы́берите не́сколько случа́йных предложе́ний (двух-трёх доста́точно), запиши́те их и отпра́вьте нам на team@tatoeba.org с заголо́вком "Audio for Tatoeba in ".Pick a few random sentences (just 2 or 3), record them, and send us the samples at team@tatoeba.org, with the title "Audio for Tatoeba in <language_name>".
- Том вы́бил дверное окно́, потяну́лся вовнутрь, о́тпер дверь и вошёл в маши́ну.Tom broke the door window, reached inside, unlocked the door and got into the car.
- Том, кажется, больше заинтересо́ван в доведе́нии дел до заверше́ния, чем в правильном выполне́нии дел.Tom seems more interested in getting things done than in getting things done right.
- Я не заинтересо́ван в тех же веща́х, в кото́рых, я ду́маю, заинтересо́ваны вы.I'm not interested in the same things I think you're interested in.
- Остава́йтесь с нами, и вы будете узнава́ть све́жие но́вости раньше всех остальны́х жи́телей наше́й плане́ты. Татоэба — всегда хоро́ший вы́бор!Stay with us! Thus, you will learn fresh and interesting news earlier than every other inhabitant of our planet. Tatoeba: Always a good choice.
- Число́ слов в языке́ конечно, но число́ предложе́ний — бесконе́чно, что весьма интересно. Предложе́ний можно соста́вить бесчи́сленное коли́чество.The number of words that a language has is finite but the number of sentences is infinte, which is quite interesting. You can make countless number of sentences.
- Сего́дня цивилизо́ванный мир открыва́ет границы ради междунаро́дного сотру́дничества, и только Россия "покоря́ет" но́вые земли и наро́ды. Са́мая большая страна́ ми́ра стремительно несётся в средневеко́вье.Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.
- Отпра́вьте, пожалуйста, пустое письмо́ на а́дрес info@example.com.Please send an empty email message to info@example.com.
- Вы нашли́ какую-нибудь интере́сную информа́цию?Did you find any interesting information?
- Ты нашёл какую-нибудь интере́сную информа́цию?Did you find any interesting information?
- Тома, вероятно, больше интересу́ет Мэри, чем ты.Tom is probably more interested in Mary than in you.
- Стари́к как-то сказа́л вну́ку: «Сыно́к, в ка́ждом из нас веду́т борьбу́ два во́лка. Один из них зол. Э́то зло́ба, за́висть, а́лчность, оби́да, ни́зость, ложь и себялю́бие. Второй добр. Э́то ра́дость, мир, наде́жда, любо́вь, скро́мность, доброта, сочу́вствие и пра́вда». Ма́льчик поду́мал и спроси́л: «Де́душка, како́й волк одоле́ет?» Стари́к тихо отве́тил: «Тот, кого ты ко́рмишь».An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."
- Я собира́лся всё бро́сить и сосредото́читься целиком на MARDEKе, но мне бы́ло тяжело́ сохраня́ть интере́с и мотива́цию.I intended to abandon everything to focus wholly on MARDEK, but I was finding it hard to stay interested and motivated.
- «Почему ты пыта́лся от меня сбежа́ть? Я привёл тебя в э́тот мир и могу́ так же легко тебя из него извле́чь». — «Ты не мо́жешь ука́зывать мне, что де́лать. Я, чтоб тебя, сам себе господи́н и игра́ю по со́бственным правилам. Я нико́му не дам собой руководи́ть, даже приложенной книге-руководству».Why did you try to escape from me? I brought you into this world and I could just as easily take you out of it. "You can't tell me what to do. I am my own freaking boss, I play by my own freaking rules. I take instructions from nobody, not even the enclosed instruction book."
- Э́та кни́га и интере́сна, и поучи́тельна.This book is both interesting and instructive.
- Если полёт пассажи́ра включа́ет коне́чную или временную остано́вку в стране́, ино́й чем страна́ отправле́ния, Варшавская конве́нция и Монреальская конве́нция мо́гут быть применены и э́ти конве́нции управля́ют и в большинстве́ слу́чаев ограни́чивают отве́тственность перево́зчиков за смерть или тра́вмы и относительно потери или поврежде́ния багажа́.If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable and these conventions govern and in most cases limit the liability of carriers for death or personal injury and in respect of loss of or damage to baggage.
- Я рассле́дую одно очень интере́сное де́ло.I'm investigating a very interesting case.
- Я облада́ю инсайдерской информа́цией.I've got inside information.
- Я владе́ю конфиденциа́льной информа́цией.I've got inside information.
- Ленин был отправлен в Россию не́мцами таки́м же о́бразом, как вы мо́жете отпра́вить флако́н с культу́рой тифа или холе́ры, чтобы вы́лить его содержимое в водоснабже́ние большо́го города; и э́то срабо́тало с удиви́тельной то́чностью.Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy.
- Если посмотре́ть Тому глубоко в глаза, можно бы́ло бы уви́деть в его зрачка́х ма́ленькое отраже́ние горноста́я.If one were to gaze deeply into Tom's eyes, one could see inside his pupils a tiny reflection of a stoat.
- Том пригласи́л меня внутрь.Tom invited me inside.
- Четыре из мои́х люби́мых Рожде́ственских пе́сен э́то - "Silent Night", "Joy to the World", "The First Noel" и "Away in the Manger".Four of my favorite Christmas carols are "Silent Night," "Joy to the World," "The First Noel" and "Away in the Manger."
- Мне всегда хотелось занима́ться се́льским хозя́йством.I have always been interested in working in agriculture.
- In — э́то предло́г.In is a preposition.
- Мужчи́на в капюшо́не схвати́л же́нщину сзади и затащи́л в находящиеся неподалеку кусты́, где изнаси́ловал её.A man in a hood grabbed the woman from behind and dragged her into nearby bushes where he indecently assaulted her.
- Владимир Пути́н сказа́л, что его правильно процити́ровали, но неправильно перевели́, когда он охарактеризова́л кандида́та на пост президе́нта "я́рким". Брита́нская газе́та ошибочно перевела́ э́то сло́во как "блестя́щий", что заста́вило кандида́та предположи́ть, что росси́йский президе́нт име́л в ви́ду его интеллектуа́льные ка́чества. Э́ту оши́бку газе́та позже испра́вила.Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.
- Бразилия де́лится на шта́ты, кото́рые, в свою́ о́чередь, де́лятся на муниципалите́ты.Brazil is partitioned into states, which in turn are partitioned into municipalities.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








