Ödem russian
спроси́ть
to ask, inquire, demand
спра́шивать
to ask, inquire
to demand
тре́бовать
to demand, to need, to call (for)
to require
to expect
to summon
доказа́ть
prove, demonstrate
потре́бовать
demand, need, call
require
expect
summons
тре́бование
demand
requirement
дока́зывать
to prove, demonstrate
демокра́тия
democracy
демократи́ческий
democratic
сниже́ние
lowering, reduction, decrease, deterioration, demotion
демонстри́ровать
demonstrate
бес
demon, devil, tempter
снести́
to lay (eggs)
demolish
knock down
tear down
to endure, put up with
разруше́ние
destruction, demolition
демокра́т
democrat
демонстра́ция
demonstration, show, display
запро́с
inquiry, enquiry
request, demand
(computer) query
спрос
demand (economic), market
продемонстри́ровать
demonstrate
де́мон
demon
разруша́ть
destroy, demolish, wreck, frustrate, blast, blight, ruin
сни́зить
to reduce, cut, abate, degrade, demote, reduce in appointment
to lower
указа́тельный
demonstrative / indicating
indicatory / pointing
тре́бовательный
demanding
сноси́ть
(be) demolish, knock down, raze
put up with, suffer, bear, endure, tolerate, brook
пока́з
show display demonstration
кончи́на
demise (death)
разложе́ние
decomposition, expansion, resolution, decay, demoralization, corruption
гдр
* GDR (German Democratic Republic)
* Grazhdanka beyond the creek
нагля́дно
by visual demonstration, visually, graphically, clearly
каде́т
cadet, Constitutional Democrat
кндр
DPRK, Democratic People's Republic of Korea
беспрекосло́вно
implicitly, unquestioningly, without demur
ходово́й
salable, marketable, best-selling, highly demanded
демаго́гия
demagogy
демобилизова́ть
demobilize, demob
демиу́рг
demiurge
расхо́жий
in demand, popular, in everyday use
снос
demolition, drift, wear
демони́ческий
demonic, demoniacal
демократи́чный
democratic
востре́бование
claiming, demand
демонстрати́вный
demonstrative, as a deliberate protest
демаго́г
demagogue
разлага́ть
decompose, factorize, resolve, demoralize, corrupt
демонстра́нт
demonstrator, marcher
демобилизова́ться
get be demobilized
деморализова́ть
demoralize
демобилиза́ция
demobilization, release
демократиза́ция
democratization
востре́бовать
to demand, claim
народовла́стие
democracy, sovereignty of the people
беснова́тый
posssesed by demons
furious, frantic, frenzied, raging
подрывни́к
member of demolition squad
взыска́тельный
exacting, severe, demanding
демократи́зм
democratism democracy
коти́роваться
be quoted, be rated, be regarded, be in demand
демисезо́нный
demi - season
дема́рш
walkout in protest
demarche
escapade
доказа́тельный
demonstrative, conclusive
evidential
съёмный
removable, demountable
detachable
rented
антидемократи́ческий
anti-democratic
буржуазно-демократический
bourgeois-democratic
вы́требовать
summon, send, obtain on demand
демагоги́ческий
demagogic
демагоги́чный
demagogic
демарка́ция
demarcation
демилитариза́ция
demilitarization
демилитаризова́ть
demilitarize
демобилизо́ванный
ex-serviceman, demobee
демо́граф
demographer
демогра́фия
demography
демократизи́ровать
democratize
демонстра́нтка
demonstrator, marcher
демонстра́тор
demonstrator
деморализа́ция
demoralization
доказу́емый
demonstrable
истре́бовать
obtain on demand
клику́шествовать
vituperate loudly and demagogically, talk querulously
манифеста́нт
demonstrator
манифеста́нтка
demonstrator
манифеста́ция
mass demonstration
манифести́ровать
demonstrate
неходово́й
unmarketable, not in demand
подрыва́ние
blasting, blowing up, demolition
полубо́г
demigod
полусве́т
twilight, demi-monde
препара́тор
laboratory assistant, demonstrator
разложи́вшийся
decomposed, decayed, rotten, demoralized, corrupted
размагни́чивать
demagnetize, cool off
размагни́чиваться
become demagnetized, cool off
размежева́ние
demarcation, delimitation
размежёвывать
demarcate, delimit
размини́ровать
clear of mines, demine
социал-демокра́т
Social Democrat
социал-демократи́ческий
social-democratic
социал-демокра́тия
Social Democracy
полупансио́н
half-board, demi-pension
демонстри́рующий
demonstrates
востре́бованный
in demand, popular, sought after
Examples
- Я не зна́ю, как показа́ть э́то, поскольку э́то и так вполне ясно.I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
- Демокра́тия — наиху́дшая фо́рма правле́ния, если не счита́ть всех остальны́х.Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
- Но́вый контра́кт позволя́ет нам тре́бовать всё, что нам нужно.The new contract enables us to demand whatever we want.
- Он поги́б сме́ртью солда́та в би́тве во и́мя демокра́тии.He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
- В большинстве́ слу́чаев мы бы́ли вы́нуждены уступи́ть их тре́бованиям.In most cases we had to give in to their demands.
- Представи́тельная демокра́тия — э́то одна из форм госуда́рственной вла́сти.Representative democracy is one form of government.
- Взвесив свя́занные с возмо́жной неуда́чей ри́ски, он потре́бовал реша́ющей схватки с оппоне́нтами.Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
- Положе́ние в Афганиста́не пока́зывает цели Америки и необходи́мость для нас рабо́тать вместе.The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
- До сих пор он сде́лал девять человекоподобных ро́ботов, но все они бы́ли демонстрацио́нными моде́лями.Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
- В про́шлом я голосова́л за кандидатов-демократов, но отныне я буду подде́рживать республика́нцев.In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
- Рабо́чие громко тре́бовали более высо́ких зарпла́т.Workers made loud demands for higher wages.
- Тре́бует исключе́ния страны из ООН.Demand the exclusion of the country from the U. N.
- Спрос упа́л из-за увеличе́ния и́мпорта.The demand was brought down by increases in imports.
- Я бою́сь, э́то звучи́т как тре́бование, но не мог бы ты верну́ть мне де́ньги, кото́рые я одолжи́л тебе на днях?I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
- Demetrius на меня клеве́щет!Demetrius is slandering me!
- Для демократи́ческого прави́тельства важно нали́чие двух конкурирующих па́ртий.Two rival parties are essential to good democratic government.
- Мы никогда не будем поддава́ться на тре́бования террори́стов.We will never give in to terrorist demands.
- Демокра́тия — э́то фо́рма правле́ния.Democracy is one form of government.
- Цены зави́сят от спро́са и предложе́ния.Prices depend on supply and demand.
- У всех есть свои́ досто́инства и недоста́тки.Everybody has his merits and demerits.
- Он поня́тия не име́ет об америка́нской демокра́тии.He doesn't have any knowledge about American democracy.
- Нам необходимо сни́зить потре́бность в эне́ргии.We must reduce energy demand.
- Мы ве́рим в демокра́тию.We believe in democracy.
- Мы живем в демократи́ческом о́бществе.We live in a society of democracy.
- Россия отве́ргла оба тре́бования.Russia rejected both demands.
- В Испа́нии демокра́тия с 1975 года.Spain has been a democracy since 1975.
- Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я заплати́л оставшиеся де́ньги к концу́ неде́ли.Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- Ка́ждый раз, когда какая-нибудь фигня случа́ется в другом отде́ле, мне так и хочется назва́ть их идио́тами, но потом таки́е лю́ди, как ты, проявля́ют себя и даю́т поня́ть, что же тако́е и́стинный идиоти́зм.Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
- Кинша́са — столи́ца Демократи́ческой Респу́блики Ко́нго.Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.
- Демокра́тия — наиху́дшая фо́рма правле́ния, если не счита́ть всех остальны́х, испробованных до нее.Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
- Они тре́бовали повы́сить зарпла́ту.They demanded a salary increase.
- По Левкиппу и Демокриту а́том явля́ется недели́мым. Сего́дня мы зна́ем, что э́то неверно.According to Leucippus and Democritus, the atom would be indivisible. Today we know that is not true.
- Я тре́бую, чтобы вы немедленно убра́ли свои́ оскорби́тельные и клеветни́ческие коммента́рии, иначе с вами свя́жутся мои́ адвока́ты.I demand that you remove your slanderous and defamatory comments at once or my lawyers will be in touch.
- В демокра́тии важно, чтобы пре́сса была́ незави́симой.In a democracy, it is important that the press be independent.
- Они тре́бовали, чтобы мэр ушел в отста́вку.They demanded that the mayor should resign.
- Он при́нял уча́стие в антивоенной демонстра́ции.He took part in the anti-war demonstration.
- Он уча́ствовал в антивоенной демонстра́ции.He took part in the anti-war demonstration.
- Том потре́бовал объясне́ний.Tom demanded an explanation.
- Они тре́бовали, чтобы президе́нт ушёл в отста́вку.They demanded that the president resign.
- Америка - не са́мая демократи́ческая страна́.America is not the most democratic nation.
- Он отнёсся доста́точно философски к пониже́нию в до́лжности.He's quite philosophical about his demotion.
- Все заря́ды бы́ли деактивированы.All demolition charges have been deactivated.
- Он тре́бовал, чтоб Джон пошёл туда.He demanded that John should go there.
- Саддам отклони́л тре́бование.Saddam rejected the demand.
- Мэри потре́бовала свои́ де́ньги обратно.Mary demanded her money back.
- Как увели́чивается спрос, цены повышаются.As the demand increases, prices go up.
- Рабо́тники протестова́ли против сверхуро́чной за́нятости.The employees demurred at working overtime.
- Э́ти това́ры по́льзуются спро́сом?Is there much demand for these goods?
- Торго́вый центр будет снесён.The shopping center will be demolished.
- Свобо́да ли́чности - су́щность демокра́тии.Individual liberty is the essence of democracy.
- Разли́чные иссле́дования показа́ли, что ча́стный се́ктор мало влия́ет на поли́тику.It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
- Свой реакцио́нный космополити́зм они выдаю́т за "интернационали́зм", свою́ борьбу́ против ми́ра и демокра́тии они пыта́ются прикры́ть пацифистскими и лжедемократическими фра́зами.They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases.
- Однако сам Хаксли мало ве́рит в то, что его гну́сное предложе́ние будет принято демократи́ческими стра́нами.However, Huxley himself hardly believes that his vile proposal will be accepted by the democratic countries.
- Повели́тель де́монов наконец потеря́л созна́ние и упа́л на пол с глухи́м сту́ком.The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
- Россия отклони́ла оба тре́бования.Russia rejected both demands.
- Он потре́бовал оплати́ть долг.He demanded payment of the debt.
- При демокра́тии пре́ссе важно быть незави́симой.In a democracy, it is important for journalism to be independent.
- Тот, кто много тре́бует, много получа́ет. Тот, кто слишком много тре́бует, не получа́ет ничего.He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing.
- Она потре́бовала встре́чи с ме́неджером.She demanded to see the manager.
- У нас есть пра́во тре́бовать безопа́сного бу́дущего для себя и для бу́дущих поколе́ний.We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
- Мно́гие ду́мают, что демокра́тия - э́то власть наро́да. На самом же де́ле демокра́тия - э́то власть демокра́тов.Many think that democracy is the government of the people. But the truth of the matter is that democracy is the government of democrats.
- Я потре́бовал, чтобы он немедленно оплати́л счет.I demanded that he pay the bill immediately.
- Все заря́ды бы́ли обезврежены.All demolition charges have been deactivated.
- Демонстра́нты собрались на пло́щади.The demonstrators gathered in the square.
- Его тре́бования разу́мны.His demands are reasonable.
- Демокра́тия попросту обознача́ет испо́льзование полице́йских дуби́нок против наро́да, сами́м же наро́дом, во бла́го наро́да.Democracy means simply the bludgeoning of the people by the people for the people.
- Я уступи́л её тре́бованиям.I gave in to her demands.
- Составле́ние словаря́ тре́бует огро́много коли́чества вре́мени.Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
- Компиля́ция словаря́ тре́бует огро́много коли́чества вре́мени.Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
- На составле́ние словаря́ тре́буется много вре́мени.Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
- Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я верну́л остальну́ю часть де́нег к концу́ неде́ли.Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- Мы тре́буем справедли́вости.We demand justice.
- Она сумасше́дшая.She's demented.
- Она умалишённая.She's demented.
- Что с тобой тако́е? - спроси́ла она.What's the matter with you? she demanded.
- И́мпортные автомоби́ли по́льзуются большим спро́сом.Imported cars are in strong demand.
- На и́мпортные маши́ны большо́й спрос.Imported cars are in strong demand.
- Том демокра́т.Tom is a democrat.
- Том явля́ется демокра́том.Tom is a democrat.
- Он потре́бовал повыше́ния зарпла́ты.He demanded that his salary be increased.
- Нача́льник Тома тре́бует много рабо́ты.Tom's boss demands a lot of work.
- Слу́шай меня, - сказа́л де́мон, кладя свою́ ру́ку на мою го́лову.Listen to me, said the Demon, placing his hand upon my head.
- Я разру́шил шко́лу.I demolished the school.
- Я тре́бую, чтобы он был наказан.I demand that he be punished.
- Не смотри́ на меня, не пырься на меня, де́мон, не пырься, не могу́!Don't look at me, don't stare at me, demon, don't stare, I can't bear it!
- Демокра́тия - э́то диктату́ра большинства́.Democracy is the dictatorship of the majority.
- На э́ти това́ры огро́мный спрос.These goods are in great demand.
- Англича́не никогда не будут раба́ми! Они всегда будут име́ть свобо́ду де́лать то, что от них тре́буют прави́тельство и обще́ственное мне́ние.Englishmen will never be slaves. They will always be free to do what the government and public opinion demand from them.
- Я после́дний оставшийся покло́нник боги́ни Деметры.I am the last remaining worshipper of the goddess Demeter.
- Ты что на меня пыришься, де́мон?Why are you staring at me, demon?
- А будь я плохи́м подрывнико́м, я бы не сиде́л здесь и не трепа́лся с тобой, вруба́ешься?If I were a bad demolitionist, I wouldn't be sitting here discussing it with you now, would I?
- Я потре́бовал, чтобы он расплати́лся.I demanded that he should pay.
- Я потре́бовал, чтобы он заплати́л.I demanded that he should pay.
- Спрос порожда́л предложе́ние.The demand made the offer.
- Я лишь тре́бую от тебя по́лной пре́данности.I only demand your complete loyalty.
- Палести́нская же́нщина в слеза́х после того́, как Изра́ильские оккупацио́нные си́лы разру́шила её дом и сара́й в Се́верной Иорда́нской доли́не. Палестина сейчас нахо́дится под поля́рным цикло́ном, пого́да очень холо́дная, э́ти лю́ди ста́ли бездо́мными, и нет места, кото́рое укро́ет их. 10 декабря́, 2013.A Palestinian woman in tears after Israeli occupation forces demolished her house and barn in Northern Jordan Valley. Palestine is now a days exposed to Polar Trough, the weather is very cold and these people have become homeless and no other place to shelter them, 10 December, 2013
- Поли́ция потре́бовала, чтобы престу́пники переда́ли ей ору́жие.The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
- Они потре́бовали, чтобы президе́нт подал в отста́вку.They demanded that President resign.
- Уго́нщик самолёта потре́бовал вы́куп в два миллио́на до́лларов.The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
- Если вы́йти в полнолу́ние в горностаевой шу́бе с фигу́рками горноста́я в обеих рука́х и сказа́ть «Люблю́ горноста́ев» 666 раз подря́д, откро́ется порта́л в Мир горноста́ев, где живу́т демонически краси́вые демоны-горностаи.If you go out on a full moon night dressed in an ermine coat while holding a stoat figurine in either hand and say 'I like stoats' 666 times in a row, a portal to the Stoatworld will open, where the demonically beautiful demon stoats live.