Bon russian
связь
connection, link, bond, touch
communication
костёр
bonfire, fire
кость
bone
dice
шля́па
hat, bonnet
cowboy kind of hat
конфе́та
sweet, bon-bon, sweetmeats, candy
скула́
cheek-bone
ко́сточка
bone
pit (fruit)
костля́вый
bony or gaunt
доброду́шно
with bonhomie, with friendliness, with cordiality
ра́бство
slavery, servitude, bondage, thraldom
капо́т
bonnet / hood
house-coat
nose-over
нево́ля
slavery, bondage, captivity, necessity
ко́стный
bone, osseous
раба́
slave, serf, bondmaid, bondwoman
костяно́й
bone
ёлочка
fir tree (small)
herring-bone (pattern)
ключи́ца
collar-bone, clavicle
тра́хнуть
crash, bang
fuck, bonk, screw
поду́шечка
pincushion, bon-bon
костеро́к
the campfire, the bonfire
облига́ция
bond
вруче́ние
handing in, delivery
serving, investiture
presentation (reward, bonus)
холо́п
serf, bondman, peasant
балбе́с
booby
bonehead
кости́стый
bony
рабы́ня
slave, bondmaid, bondwoman
конфе́тка
sweet, bon-bon, sweetmeats, candy
тра́хать
to bang, to knock
to fuck, to bonk, to screw
костя́к
skeleton, bones, backbone
у́зы
bonds, ties
премиа́льный
bonus
груди́на
breast-bone, sternum
наградной
bonus, gratuity
пакга́уз
warehouse, storehouse, bonded warehouse
лоботря́с
idler, lazy-bones, loafer, good-for-nothing, layabout
че́пчик
night cap, bonnet
кабала́
kabala, servitude, bondage
беско́стный
boneless
бонбонье́рка
bonbonniere
бо́нза
bonze, bigwig
бумагодержа́тель
holder of securities, bondholder, paper-clip
ка́пор
hood, bonnet
костопра́в
bone-setter, chiropractor
косторе́з
carver in bone, bone carver
лежебо́ка
lie-abed, lazy-bones
лентя́йка
lazy person, idler, loafer, lazy-bones
надбро́вье
frontal bone
нако́стный
on the bone
обгло́док
bare bone
око́вы
fetters, bondage
руле́т
roll, Swiss roll, boned gammon
скре́па
tie, clamp, counter-signature, authentication
bond
тантье́ма
bonus
Examples
- Хребто́м разногла́сий ме́жу бра́тьями бы́ло разделе́ние со́бственности.The division of the property was a bone of contention between the brothers.
- Для финанси́рования войны бы́ли выпущены облига́ции.Bonds were issued to finance a war.
- Пар косте́й не ло́мит.No steam breaks bones.
- Ты просто дура́чил меня, когда сказа́л, что все мы полу́чим дополни́тельные бонусы?Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
- Соба́ка откуси́ла мя́со с кости.The dog bit meat off the bone.
- Жела́ю вам хорошей пое́здки.Bon voyage!
- Жела́ю тебе хорошей пое́здки.Bon voyage!
- Ни одной кости не сломано.No bones broken.
- Он не доживёт до ста́рости.He'll not live to make old bones.
- Судья́ не стал скрыва́ть своего́ отвраще́ния к де́йствиям обвиня́емого и назна́чил ему самое суро́вое наказа́ние.The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
- Во вре́мя Обона япо́нцы счита́ют, что их посеща́ют их пре́дки.During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
- Я промерз до косте́й сего́дня.I feel chilled to the bone today.
- Парадо́кс спо́рта в том, что он как спла́чивает, так и разделя́ет.The paradox of sport is that it bonds as it divides.
- Две соба́ки деру́тся за кость, а третья убега́ет с ней.Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.
- Не следует дава́ть соба́кам куриные кости.You shouldn't feed chicken bones to dogs.
- У меня встал.I've got a boner.
- Он дал соба́ке кость.He gave the dog a bone.
- Наполео́н Бонапарт роди́лся на Корсике.Napoleon Bonaparte was born on Corsica.
- Хоть горшко́м назови́, только в пе́чку не сажа́й.Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.
- Ко́пчиком чу́ю, что вечери́нка будет зна́тная.I feel in my bones that the party will be a great success.
- Че́реп челове́ка состои́т из двадцати трёх косте́й.The human skull consists of 23 bones.
- Холо́дный ветер прони́зывал меня до косте́й.The cold wind cut me to the bone.
- Между бра́тьями существу́ет те́сная связь.There is a strong bond between the brothers.
- У меня в го́рле застря́ла кость.A bone stuck in my throat.
- Как мне откры́ть капо́т?How do I open the bonnet?
- Я продро́г до косте́й.I'm chilled to the bone.
- Похоже, у меня в го́рле застря́ла ры́бья кость.It looks like a fish bone got stuck in my throat.
- Соба́ка с хру́стом грызёт кость.The dog is crunching a bone.
- У тебя был когда-нибудь перело́м кости?Have you ever broken a bone?
- Я промерз до косте́й.I was chilled to the bone.
- Он япо́нец до мо́зга косте́й.He is Japanese to the bone.
- Опираясь для подде́ржки на своё копьё с ко́нчиком из кости, Том поднима́ется на ноги.Leaning on his bone-tipped spear for support, Tom rises to his feet.
- Англоса́ксы не только заберу́т твою́ зе́млю. Они возьму́т тебя как раба́, потом, когда ты умрёшь, они будут храни́ть твои́ кости в музе́е и опи́сывать тебя как дикаря́ в свои́х кни́гах по исто́рии. Они также сде́лают не́сколько фи́льмов, чтобы показа́ть, как уродливы вы бы́ли, и как сла́вны бы́ли их геро́и.The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.
- Прия́тного аппетита.Bon appetit.
- Наша соба́ка зарыва́ет кости в са́ду.Our dog buries bones in the garden.
- Как открыва́ется капо́т?How do I open the bonnet?
- Каку́ю су́мму вы собира́етесь вложи́ть в облига́ции госуда́рственного за́йма?How much money do you plan to invest in government bonds?
- Соба́ка грызёт кость.The dog is chewing a bone.
- Том навести́л Мэри, кото́рая лежа́ла в больни́це с перело́мом.Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone.
- Би́тва при Ватерлоо была́ после́дней би́твой Наполео́на Бонапарта.The battle of Waterloo was the last battle of Napoleon Bonaparte.
- Наполео́н Бонапарт управля́л Фра́нцией в то вре́мя.Napoleon Bonaparte ruled France at that time.
- Не люблю́ костля́вую ры́бу.I don't like bony fish.
- Когда-то давно я учи́л францу́зский, но теперь всё, что я помню, - э́то "bonjour".I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour."
- Я разруша́ю всё, до чего добира́юсь свои́ми костля́выми рука́ми.I ruin everything I get my bony hands on.
- Ви́дишь ту цыпочку вон там? У меня встал от одного взгля́да на неё.You see that chick over there? I got a boner just from looking at her.
- Хо́лод прониза́л её до косте́й.The cold seeped into her bones.
- Я получи́л бонус.I got a bonus.
- Я стал ко́жа да кости.I wasted away to skin and bone.
- Я ста́ла ко́жа да кости.I wasted away to skin and bone.
- Я потеря́л там свой бонго.I lost my bongos there.
- Том свихну́лся.Tom went bonkers.
- Просто скажи́ "Бонжур!", и они будут ду́мать, что ты францу́з!Just say "Bonjour!" and they'll think that you're French!
- Ни одна кость не сломана.There are no broken bones.
- Ты когда-нибудь лома́л кость?Have you ever broken a bone?
- Ты когда-нибудь лома́ла кость?Have you ever broken a bone?
- Вы когда-нибудь лома́ли кость?Have you ever broken a bone?
- Соба́ки часто зака́пывают кости.Dogs often bury bones.
- Они даже вы́платили вперёд сумасше́дший бонус.They even paid up front with a crazy bonus.
- Джеймс Бонд - э́то не арти́ст.James Bond is not an actor.
- Я получи́л пре́мию.I got a bonus.
- В э́той ры́бе мно́жество ме́лких косте́й.This fish has a lot of small bones in it.
- Насколько я могу́ суди́ть, все кости це́лы.As far as I can tell, there are no broken bones.
- Я ви́дел, как стари́к ко́рмит свою́ соба́ку кури́ными костя́ми.I saw the old man feed his dog chicken bones.
- Во́лка ноги ко́рмят.The dog that trots about finds a bone.
- Нам с тобой надо потолкова́ть кое о чём.I have a bone to pick with you.
- Том дал своему́ псу кость.Tom gave his dog a bone.
- Она наде́ла свой колпа́к.She put on her bonnet.
- Э́та ры́ба очень кости́стая.This fish has a lot of bones.
- В сре́днем челове́ческом те́ле доста́точно косте́й, чтобы соста́вить челове́ческий скеле́т.The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton.
- Я служи́л тебе все э́ти годы и ты никогда не дава́л мне даже кости, но ми́лые дети отдали мне свой кусо́к ветчины.I have served you all these years and you never even threw me a bone, but the dear children gave me their own piece of ham.
- Соба́ка гры́зла кость.The dog chewed on the bone.
- Мой пёс лю́бит глода́ть кости.My dog likes to gnaw on bones.
- Том дал свое́й соба́ке кость.Tom gave his dog a bone.
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь лома́л?Have you ever broken a bone?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь лома́ла?Have you ever broken a bone?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь лома́ли?Have you ever broken a bone?
- Он обвинялся в кра́же косте́й диноза́вров.He was accused of stealing dinosaur bones.
- Д-р Заменгоф не оста́вил нам никаки́х правил пунктуа́ции для эсперанто, потому что хорошо знал, каки́м э́то ста́нет я́блоком раздо́ра.Dr. Zamenhof didn’t give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.
- Не люблю́ есть кости́стую ры́бу.I don't like to eat fish with many bones.
- Не люблю́ есть ры́бу, в кото́рой много косте́й.I don't like to eat fish with many bones.
- По доро́ге в Бонн мы посети́ли Кёльнский собо́р.On the way to Bonn, we took in the Cologne Cathedral.
- Наполео́н Бонапарт счита́ется одним из велича́йших вое́нных ге́ниев в мирово́й исто́рии.Napoleon Bonaparte is considered to be one of the greatest military geniuses of world history.
- Две соба́ки погрызлись за кость.The two dogs quarreled over the bone.
- У меня стоит.I've got a boner.
- У меня в го́рле застря́ла ры́бья кость.A fish bone has stuck in my throat.
- Я как-то знава́л па́рня, кото́рый утвержда́л, что име́ет духо́вную связь с горноста́ями. Чуди́ла.I once knew a guy who claimed to feel a spiritual bond with stoats. Weirdo.
- Наполео́н Бонапарт боя́лся чёрных ко́шек.Napoleon Bonaparte feared black cats.
- Не броса́й соба́ке кости!Don't throw bones to the dog!
- Соба́ка гры́зла бара́нью кость, кото́рую ей ки́нул хозя́ин.The dog gnawed the mutton bone his owner had thrown him.
- Огра́да вокруг избу́шки была́ сделана из челове́чьих косте́й, а сверху на ней бы́ли черепа.The wall around the hut was made of human bones and on its top were skulls.
- Джеймс Бонд не актёр.James Bond is not an actor.
- Не ду́маю, что ты что-то себе слома́л.I don't think you've broken any bones.
- Не ду́маю, что вы что-то себе слома́ли.I don't think you've broken any bones.
- Она лю́бит ко́стный мозг.She loves bone marrow.
- Я дал соба́ке кость. Э́то прекрати́ло её лай.I gave the dog a bone. That stopped its barking.
- Я дал псу кость. Э́то прекрати́ло его лай.I gave the dog a bone. That stopped its barking.
- Я дала́ псу кость. Э́то прекрати́ло его лай.I gave the dog a bone. That stopped its barking.
- Я дала́ соба́ке кость. Э́то прекрати́ло её лай.I gave the dog a bone. That stopped its barking.
- Я был разочаро́ван, когда уви́дел, что моя́ пре́мия была́ немного ме́ньше, чем я ожида́л.I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting.
- Испо́льзование электри́чества, сказа́л челове́к с бонгами, грехо́вное извраще́ние ресу́рсов земли.Harnessing electricity, said the man with the bongos, is a sinful perversion of the earth's resources.