Pub russian
вы́йти
leave, go out, get out
be published, be issued
to marry (him)
to come out
выходи́ть
go out, come out, leave
use up, run out of
get married
be published, be issued
to come out
госуда́рственный
state
national
public
о́рган
organ (anatomy), body, agency, publication
обще́ственный
public
social
прочита́ть
read, spend reading
give (public speaking)
заявле́ние
statement - public official communication in oral or written form
вы́ступить
to protrude
to set out (go)
to perform
to oppose publicly
to advocate for
пу́блика
public, the audience
прокуро́р
public prosecutor, procurator
изда́ние
publication
edition
изда́тельство
publishing house
мероприя́тие
activity
public event of celebration or competition
опубликова́ть
publish
make public
прокурату́ра
Office of Public Prosecutor
изда́ть
publish or issue
let out or produce
публика́ция
publication(ấn phẩm), advertisement
за́просто
(colloquial) Without ceremony without observing all the formalities in public life with ease
помести́ть
to place, put, locate, set, bestow
to invest
to insert, publish
to lodge, put up, accommodate
обще́ственность
the public
издава́ть
publish or print
utter (speak)
produce or make
пивно́й
bar/pub
публи́чный
public
сквер
public garden, square
изда́тель
publisher
печа́таться
publish, write for
публи́чно
publicly, in public, openly
опублико́ванный
has been published
дружи́нник
body-quard, man-at-arms, member of a public order squad
здравоохране́ние
healthcare, health protection, public health
публикова́ть
publish
гла́сность
publicity
transparency, openness
издава́ться
To publish
ди́спут
public debate
самизда́т
self-publishing
непристо́йный
obscene/indecent/shameless violating public morals
скве́рик
public garden, small square
огласи́ть
announce, make public, divulge, fill
обнаро́довать
to promulgate/to disseminate, publish, proclaim, announce
изда́тельский
publishing
смотр
review, inspection, public showing
публици́ст
publicist, pamphleteer
огла́ска
publicity
громогласно
loud, in a loud voice, openly, publicly
оглаша́ть
proclaim, announce, make public, divulge, fill
опубликова́ние
publication, promulgation
общенаро́дный
national, public, common to the whole people
общепи́т
public catering
паб
pub, public house, ale house
публици́стика
publicism, social and political journalism
богослуже́ние
divine service, public worship, worship
общедосту́пный
of moderate price, public, open to general use, popular
всенаро́дно
publicly
обще́ственник
A person who actively participates in public life is engaged in social work
цензу́рный
censorial, quotable, publishable
публицисти́ческий
publicistic or jounalistic (adj)
лобо́к
pubis
оглаше́ние
proclaiming, publication
и́грище
public merrymaking, festive gathering of young people
громогла́сный
loud, loud-voiced, open, public
пиа́р
PR, public relations
пивна́я
ale-house, beerhouse, public house, pub, bar-room
госслу́жащий
public servant
бла́говестить
ring for church, publish, spread, noise abroad
гласно
publicly, openly
изда́тельница
publisher
каба́тчик
publican, tavernkeeper
книгоизда́тель
publisher
книгоизда́тельский
publishing
майда́н
marketplace, market place
public square, maidan, meidan
glade, clearing
maidan movement
многотира́жный
published in large editions
моле́бствие
public prayer, church service
обнаро́дование
promulgation, publication
опублико́вывать
publish, make public, promulgate
пищебло́к
public catering organization
публи́чность
publicity
ротапри́нт
machine for printing small-circulation publications
соизда́тель
co-publisher
спич
speech, public address
телефо́н-автома́т
public telephone, telephone box, public call-box, telephone booth
вы́пуститься
to be exposed
to be produced
to be published
и́зданный
published
целова́льник
tax-collector, publican
пивнушка
bar / pub, tavern, boozer (especially Britain)
напеча́танный
printed
published
Examples
- В це́лях обще́ственной безопа́сности авари́йные вы́ходы не до́лжны быть перекрыты.Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
- Грубо шути́ть над свои́м нача́льником на лю́дях.It's rude to make fun of your boss in public.
- Джон заказа́л кни́гу от изда́теля в Соединённых Шта́тах.John ordered the book from the publisher in the United States.
- Обще́ственное мне́ние реши́тельно на стороне́ э́того прое́кта.Public opinion was strongly in favor of the project.
- Он завсегда́тай ме́стных ба́ров и пабов.He's a regular at the bars and pubs around here.
- Обще́ственное мне́ние повора́чивается против половой дискримина́ции.The tide of public opinion is turning against sexism.
- Э́тот сканда́л нанёс большо́й уро́н и́миджу компа́нии.This scandal has severely damaged the public image of our company.
- Над ним публично насмея́лись.He was laughed at in public.
- Он опубликова́л кни́гу об исто́рии моне́т.He published the book about the history of coins.
- Обще́ственное бла́го следует уважа́ть.The public convenience should be respected.
- Обще́ственное мне́ние повора́чивается против теле́сных наказа́ний.The trend of public opinion is against corporal punishment.
- Пробле́ма озада́чила обще́ственность.The problem puzzled the public.
- С э́той кни́гой ты обретёшь широ́кую изве́стность.You're going to get much publicity with this book.
- Не руга́йся в публи́чном ме́сте.Don't swear in public.
- Все свои́ наде́жды он строил на том, что э́та кни́га будет опубликована.He's built all his hopes on this book being published.
- Э́то выставля́ет компа́нию в черном све́те.That publishing company is in the black.
- Изве́стие о катастро́фе вы́звало публи́чный резона́нс.The news of the accident caused public alarm.
- Замок отреставрирован и откры́т для посети́телей.The castle has been restored and is open to the public.
- Он был отве́тственным за подгото́вку журна́ла к печа́ти.He was in charge of preparing a magazine for publication.
- На том углу́ есть таксофон.There is a public telephone on that corner.
- Э́ти дере́вья защитя́т наш но́вый дом от посторо́нних взгля́дов.These trees will screen our new house from public view.
- Проце́сс закры́т для пу́блики.The trial is not open to the public.
- Прислу́шайся к обще́ственному мне́нию.Heed public opinion.
- Пу́блика - лу́чший судья́.The public is the best judge.
- Он недавно опубликова́л се́рию интере́сных статей.He has just published an interesting series of articles.
- Справедли́вость - э́то то, как на пу́блике вы́глядит любо́вь.Justice is what love looks like in public.
- Он только что опубликова́л интере́сную се́рию статей.He has just published an interesting series of articles.
- Когда вы́йдет ваша кни́га?When will your book be published?
- Он привы́к говори́ть публично.He's used to speaking in public.
- Ка́ждый год издаётся много книг.A lot of books are published every year.
- Ежегодно издаётся много книг.A lot of books are published every year.
- Она ненави́дит говори́ть на пу́блике.She detests speaking in public.
- Он учи́лся в ча́стной шко́ле.He was educated at a public school.
- Он зна́ет, как держа́ть себя пе́ред аудито́рией.He knows how to behave in public.
- Никто не лю́бит станови́ться посме́шищем для наро́да.Nobody likes to be made fun of in public.
- Вопреки обще́ственному мне́нию о Ньютоне, большинство́ его рабо́т бы́ло посвящено не нау́ке, а теоло́гии, мистици́зму и алхи́мии.Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
- Том не лю́бит, когда Мэри критику́ет его на лю́дях.Tom doesn't like it when Mary criticizes him in public.
- Ты был в э́том пабе раньше?Have you been to this pub before?
- Я хожу́ в ча́стную шко́лу.I attend a public school.
- Премьер-мини́стр заяви́л, что он не будет вводи́ть но́вые нало́ги без обще́ственного согла́сия.The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
- В журна́ле опубликован его расска́з.His story was published in a magazine.
- Я не могу́ его прости́ть, потому что он оскорби́л меня прилюдно.I cannot forgive him because he insulted me in public.
- Газе́ты распространя́ют информа́цию в о́бществе.Newspapers distribute information to the public.
- Ты поня́тия не име́ешь, как выступа́ть пе́ред пу́бликой.You have no idea of how to speak in public.
- Газе́та опубликова́ла умори́тельную паро́дию на речь президе́нта.The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
- Его обвини́ли в растра́те обще́ственных фо́ндов.He was accused of squandering public funds.
- Я подозрева́ю, что в э́том ба́ре пи́во разбавля́ют водо́й.I suspect they water down the beer in that pub.
- Не выноси сор из избы.Don't air your dirty laundry in public.
- Не выставля́й напоказ своё гря́зное бельё.Don't air your dirty laundry in public.
- Публика́ция статьи́ была́ приурочена ко дню рожде́ния профессора.Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
- Не руга́йся прилюдно.Don't swear in public.
- Его расска́з опубликова́ли в журна́ле.His story was published in a magazine.
- Его расска́з напеча́тали в журна́ле.His story was published in a magazine.
- Вы когда-нибудь пе́ли в обще́ственных места́х?Have you ever sung in public?
- Постоя́нный мир возмо́жен лишь в том слу́чае, пишет англи́йский ретрогра́д Норман Бентвич, если при́нципы христиа́нской рели́гии ста́нут осно́вой госуда́рственной поли́тики и всей обще́ственной жи́зни.Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life.
- Я не привы́к выступа́ть на пу́блике.I'm not used to making speeches in public.
- А́втор мо́жет соверши́ть самоуби́йство, целясь во вку́сы пу́блики.The author may commit suicide as he aims at the tastes of public.
- Э́та колле́кция откры́та для пу́блики.The collection is open to the public.
- Всеросси́йский центр изуче́ния обще́ственного мне́ния прово́дит еженедельные измере́ния дове́рия россия́н поли́тикам.The All-Russian Public Opinion Research Center measures Russian citizens' trust in politicians every week.
- День за днем таблоиды будора́жили пу́блику сенсацио́нными подро́бностями о супру́жеской неве́рности президе́нта.Day after day the tabloids titillated the public with lurid details about the president's marital infidelity.
- Кни́га была́ опубликована в 1689 году.The book was published in 1689.
- Мне не нра́вится петь при лю́дях.I don't like to sing in public.
- После ава́рии она переста́ла быва́ть на лю́дях.She stopped appearing in public after her accident.
- Он зна́ет, как вести себя на лю́дях.He knows how to behave in public.
- Трудно говори́ть на пу́блике.It is hard to speak in public.
- Любо́й подозри́тельный случай рассма́тривается как чрезвыча́йная опа́сность для обще́ственного здоро́вья из-за тя́жести э́той боле́зни.Any suspect case is considered a public health emergency due to the severity of this illness.
- Э́то обще́ственный бассе́йн.The swimming pool is open to the public.
- Он прилюдно меня оскорби́л.He insulted me in public.
- Пожалуйста, воздержитесь от куре́ния в обще́ственных места́х.Please refrain from smoking in public places.
- Междунаро́дный язы́к интерлингве был опубликован в 1922 году под назва́нием "окциденталь".The international language Interlingue was published in 1922 under the name Occidental.
- Она была́ очень смущена́, когда её ребенок плохо повёл себя на лю́дях.She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
- Э́та вы́ставка откры́та для пу́блики?Is the exhibit open to the public?
- Он присво́ил обще́ственные де́ньги.He embezzled public money.
- Первое изда́ние бы́ло опубликовано десять лет назад.The first edition was published ten years ago.
- Первое изда́ние вы́шло в свет десять лет назад.The first edition was published ten years ago.
- Здесь есть где-нибудь поблизости таксофон?Is there a public phone around here?
- Есть ли здесь где-нибудь поблизости таксофон?Is there a public phone around here?
- Я не привы́кла выступа́ть на пу́блике.I'm not used to making speeches in public.
- Я был публично уни́жен.I was humiliated in public.
- Я не привы́к произноси́ть ре́чи на пу́блике.I'm not used to making speeches in public.
- Парк откры́т для пу́блики?Is the park open to the public?
- Не стира́й своё гря́зное бельё на лю́дях.Don't air your dirty laundry in public.
- Не выметай сор из избы.Don't air your dirty laundry in public.
- Дава́йте обрати́мся к наро́ду, что он ска́жет.Let's appeal to the public and see what it will say.
- Мужчи́на не пла́чет на пу́блике.Man will not cry in public.
- Дэвид только что опубликова́л но́вую кни́гу по филосо́фии.David has just published a new book on philosophy.
- Лобко́вые во́лосы кудря́вые.Pubic hair is curly.
- Я рабо́таю на бла́го о́бщества.I work for public welfare.
- Из-за снега обще́ственный транспорт останови́лся.The snow brought public transport to a halt.
- Фармацевтические компа́нии скрыва́ют информа́цию от обще́ственности о безопа́сности препара́тов, кото́рые они продаю́т.Pharmaceutical companies hide information from the public about the safety of the medications they sell.
- Англича́не никогда не будут раба́ми! Они всегда будут име́ть свобо́ду де́лать то, что от них тре́буют прави́тельство и обще́ственное мне́ние.Englishmen will never be slaves. They will always be free to do what the government and public opinion demand from them.
- Э́то изда́тельство вы́пустило не́сколько очень хоро́ших книг.This publisher has put out some very good books.
- Мы с па́рнем, кото́рый сиде́л в пабе рядом со мной, так хорошо пола́дили, что в ито́ге пили вместе до самой зари́.I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
- Согласно опро́су обще́ственного мне́ния институ́та Гэллапа, 44% америка́нцев ду́мают, что ми́ру ме́ньше 10000 лет.In accordance with the public opinion poll of the Gallup university, 44% Americans think the world is younger than 10000 years.
- Восхище́ние пу́блики организо́ванной престу́пностью очень волну́ет.The public's fascination with organized crime is very disturbing.
- Фи́рма выпуска́ет уче́бные посо́бия.The firm publishes educational books.
- Занима́ться матема́тикой - э́то еди́нственный общественно прие́млемый спо́соб самоудовлетворе́ния на пу́блике.Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.
- Том ушёл из обще́ственной жи́зни.Tom retired from public life.
- Том привы́к выступа́ть публично.Tom is used to speaking in public.
- Том привы́к выступа́ть на пу́блике.Tom is accustomed to speaking in public.