Times russian
вре́мя
time, times, tense, weather
иногда́
sometimes, at times
пре́жде
before, first, formerly, in former times
вида́ть
to see (many times, frequently)
it seems, looks like
не́когда
there is no time
once, in former times, in the old days
два́жды
twice, two times
три́жды
three times
неоднокра́тно
Several times/more than once
ста́рина
old times, antiquity, antiquities, antique
старина́
old times
antiquity
многокра́тно
repeatedly, many times, over and over again
тройно́й
threefold, triple, three times, treble
пятью
five times
покива́ть
to nod several times or for a while
втро́е
three times
и́здавна
long since, since olden times
таймс
times
вче́тверо
four times
нэ́пман
parvenu (of NEP times), upstart, social climber
шестью
six times
четы́режды
four times
десятью
ten times
поколоти́ть
(colloquial) to beat up or hit multiple times
поморга́ть
to blink a few times
безвре́менье
hard times, period of social stagnation
поро́й
sometimes/at times/occasionally
вво́сьмеро
eight times
вде́вятеро
nine times
вде́сятеро
ten times
восемью
eight times
впя́теро
five times
времена́ми
at times( sometimes), now and then, now and again, from time to time
все́меро
seven times, sevenfold
встарь
in olden times, formerly, in olden days, of old
втройне
three times as much
вше́стеро
six times, sixfold
де́вятью
nine times
и́сстари
from olden times
оди́ножды
one times
поёмный
under water at flood times
разновреме́нный
taking place, happening, at different times
сам-третей
with two others, three times as much
се́мью
seven times
стокра́т
a hundred times, hundredfold
ча́сом
sometimes, at times, now and then, by chance
Examples
- Земля́ примерно в 6 раз больше Луны.The earth is about six times as large as the moon.
- Телефо́н прозвонил не́сколько раз.The telephone rang several times.
- В конце́ концо́в, даже бо́ги мо́гут иногда ошиби́ться.After all, even the gods may err at times.
- Если я прочита́ю э́ту кни́гу еще раз, полу́чится, что я прочита́л ее трижды.If I read this book once more, I shall have read it three times.
- Я был там па́ру раз.I've been there a couple of times.
- Ты никогда не слу́шаешь, сколько бы раз я не повторя́л.You never listen, no matter how many times I tell you.
- На э́том турни́ре тот атле́т вы́играл три ра́за подря́д.That athlete won three times in a row in this tournament.
- В па́мять мне хлы́нули воспомина́ния о былы́х времена́х.Memories of old times rushed back into my mind.
- В послевое́нный пери́од, по 1975 год, импера́тор Сёва моли́лся в хра́ме Ясукини в о́бщей сло́жности восемь раз.In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
- Иногда я ему не доверя́ю.At times, I can't trust him.
- В наше вре́мя из-за междунаро́дных спо́ров мы прошли́ через две мировы́е войны.In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
- В дре́вности футбо́л был популя́рен и в Гре́ции, и в Ри́ме.In olden times, football was popular in both Greece and Rome.
- Чтобы быть в ку́рсе собы́тий тебе следует чита́ть газе́ты.You should read the newspapers in order to keep up with the times.
- Про́шлой но́чью их вызыва́ли трижды.They were called out three times last night.
- Свет за секу́нду обойдёт зе́млю семь с полови́ной раз.Light travels around the earth seven and a half times a second.
- О времена́, о нравы!Oh the times! Oh the customs!
- A в пять раз длинне́е B.A is 5 times as long as B.
- Же́нщины много раз поклони́лись друг дру́гу.The women bowed to each other so many times.
- Э́то тако́й замеча́тельный фильм, что я смотре́л его пять раз.It was such a wonderful movie that I saw it five times.
- Сьюзи печа́тает намного быстре́е меня.Susie can type many times as fast as I can.
- Его ка́мера в три ра́за доро́же мое́й.His camera is three times as expensive as mine.
- Пробле́ма с нашим вре́менем в том, что бу́дущее уже не тако́е, как раньше.The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
- Вы когда-нибудь бы́ли в Нью-Йорке? - "Да, я быва́л там не́сколько раз".Have you ever been to New York? "Yes, I've been there a couple of times."
- Сколько раз ты ви́дел э́тот фильм?How many times did you see the movie?
- Я покача́л не́сколько раз голово́й.I shook my head a few times.
- Он бре́ется четыре ра́за в неде́лю.He shaves four times a week.
- У меня в три ра́за больше книг, чем у него.I have three times more books than he has.
- Он не́сколько раз пыта́лся бро́сить кури́ть, но все безрезультатно.He tried to give up smoking several times, but failed.
- Если ты будешь повторя́ть одну и ту же шу́тку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оско́мину.If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
- Э́ти лекарства надо принима́ть три ра́за в день.These medicines should be taken three times a day.
- Пятью семь — тридцать пять.Five times seven is thirty-five.
- Его дом в три ра́за больше моего́.His house is three times as big as mine.
- Я не́сколько раз повтори́л ей э́то сло́во.I repeated the word several times for her.
- Он появля́лся на телеви́дении мно́жество раз.He has acted on TV many times.
- Ло́ндон бомби́ли не́сколько раз.London was bombed several times.
- Мы ко́рмим нашу соба́ку три ра́за в день.We feed our dog three times a day.
- Она настолько прижи́мистая, что испо́льзует ча́йные паке́тики по три ра́за, прежде чем вы́бросить.She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
- В старину лю́ди счита́ли, что Земля́ - пло́ская.In ancient times people believed that the earth was flat.
- Китай в двадцать раз больше Япо́нии.China is twenty times bigger than Japan.
- Сколько раз в ме́сяц ты пишешь письма?How many times a month do you write letters?
- Китай примерно в двадцать пять раз больше Япо́нии.China is about twenty-five times as large as Japan.
- Я чита́ю "Нью-Йорк Таймс".I read the New York Times.
- Сколько раз в день ты смо́тришь в зе́ркало?How many times a day do you look at yourself in the mirror?
- Э́тот микроско́п увели́чивает объе́кты в 100 раз.This microscope magnifies objects by 100 times.
- Четырежды пять будет 20.Four times five is 20.
- Ваш компью́тер перезагрузится не́сколько раз в хо́де устано́вки.Your computer will restart several times during installation.
- Афганиста́н и Ира́н в ХХ ве́ке не́сколько раз меня́ли свои́ госуда́рственные ги́мны.Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
- Я ви́дел ее три ра́за.I have seen her three times.
- Япо́нцы едя́т три ра́за в день.The Japanese eat three times a day.
- Я был жена́т трижды.I've been married three times.
- Населе́ние Китая в восемь раз больше, чем Япо́нии.The population of China is 8 times that of Japan.
- Люде́й запомина́ют не по коли́честву неуда́ч, а по коли́честву успе́хов.People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
- Сбо́рщик му́сора прихо́дит три ра́за в неде́лю.The garbage collector comes three times a week.
- Его дом в три ра́за больше, чем мой.His house is three times as big as mine.
- Я просыпался три ра́за за ночь.I woke up three times during the night.
- Я просыпался трижды за ночь.I woke up three times during the night.
- Населе́ние вашего города примерно в пять раз больше населе́ния моего́ города.The population of your city is about five times as large as that of my town.
- В те времена́ ещё не бы́ло ра́дио.There were no radios in those times.
- Её дом в два или три ра́за больше нашего.Her house is two or three times as large as ours.
- Твоя́ шу́тка заба́вна, не важно, сколько раз я её слы́шал.Your joke is funny no matter how many times I hear it.
- Он привы́к лета́ть один, и он пролета́л э́тот маршру́т в своём воображе́нии много раз.He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
- Он не́сколько раз посеща́л Евро́пу.He has visited Europe several times.
- Я приходи́л туда деся́тки раз.I went there dozens of times.
- Ша́нсы умере́ть из-за падающих обло́мков самолёта в 30 раз выше, чем быть уби́тым аку́лой.The chances of dying from falling airplane parts are 30 times greater than the chances of being killed by a shark.
- Если мне снова придётся е́хать в Кио́то, то э́то будет в четвёртый раз за э́тот год.If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
- Сколько раз я должен повторя́ть, что она не моя́ подру́га?How many times do I have to repeat that she isn't my friend?
- Обычно мы еди́м три ра́за в день.Normally, we eat three times a day.
- Покажи́те мне челове́ка, кото́рый живёт один и соде́ржит в постоя́нной чистоте́ ку́хню, - восемь раз из девяти я покажу́ вам челове́ка с преоблада́нием плохи́х черт хара́ктера.Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities.
- Она пыта́лась не́сколько раз, но не смогла́.She tried several times but failed.
- Я э́ту исто́рию сто раз слы́шал.I've heard this story scores of times.
- Э́тот учени́к три ра́за подря́д прогуля́л уро́ки.The student missed class three times in a row.
- Я хожу́ в библиоте́ку два-три ра́за в неде́лю.I go to the library two or three times a week.
- По́весть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», кото́рая так ясно, так искренне рису́ет хара́ктер, обы́чаи и нравы наших белору́сских панов времён Наполео́на, уже теперь (1859 год) перево́дится на ру́сский язы́к.Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
- Други́е времена́, други́е нравы.Other times, other manners.
- Он получа́ет в три ра́за больше, чем я.He earns three times more than I do.
- Он получа́ет в три ра́за больше меня.He earns three times more than me.
- Он зараба́тывает в три ра́за больше, чем я.He makes three times more money than I do.
- Он не́сколько раз пыта́лся бро́сить кури́ть, но тщетно.He tried to give up smoking several times, but failed.
- Времена́ меня́ются.Times are changing.
- Э́то просто как дважды два.It's as simple as two times two.
- Он был в Ло́ндоне три ра́за.He has been to London three times.
- Времена́ измени́лись.Times have changed.
- Сколько раз в неде́лю Вы принима́ете ва́нну?How many times a week do you take a bath?
- У меня де́нег в три ра́за больше, чем у тебя.I have three times more money than you do.
- Бро́сить кури́ть легко. Я сам де́лал э́то раз сто.It's easy to quit smoking. I've done it hundreds of times.
- Мы чита́ем газе́ты, чтобы не отстава́ть от вре́мени.We read newspapers so that we may not fall behind the times.
- Э́тот обы́чай восхо́дит к глубо́кой дре́вности.This custom dates from ancient times.
- Его дохо́д в три ра́за больше моего́.His income is three times larger than mine.
- Если умно́жить чётное число́ на нечётное, будет чётное. Если умно́жить нечётное число́ на нечётное, будет нечётное.Even times odd is even, odd times odd is odd.
- Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.Even times odd is even, odd times odd is odd.
- Пятью пять - двадцать пять.Five times five is twenty five.
- На вся́кого мудреца́ доста́точно простоты́.No man is wise at all times.
- На вся́кого мудреца́ довольно простоты́.No man is wise at all times.
- От "ча́йника" с до́брыми наме́рениями жди сове́та, спосо́бного уничто́жить Зе́млю армагеддоном многокра́тного де́йствия.Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over.
- Добронамеренный "ча́йник" начина́ет сове́товать? Жди конца́ све́та.When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times.
- Он зараба́тывает в три ра́за больше меня.He earns three times more than me.
- Сколько раз ты обе́дал здесь? - "Много, много раз."How many times have you eaten here? "Many, many times."
- На твоём ме́сте я бы поду́мал не дважды, а трижды!If I were you, I wouldn't think two times, but three times!
- Э́то стра́нно, что меня три ра́за в жи́зни спра́шивали, как по-немецки будет "холоди́льник". Существу́ют ты́сячи слов, каков шанс, что одно и то же сло́во спро́сят це́лых три ра́за?It's a strange thing that I've been asked what's the German for "fridge" three times in my life. There are thousands of words, what's the chance to be asked about the same word three whole times?
- К Иисусу ока́зываешься ближе всего в тру́дные времена́, а не в до́брые.You get closest to Jesus in the tough times, not the good times.