Il russian
ир
Ir river
Il, a part of the name Kim Il-sung
боле́знь
illness, disease
сумасше́дший
lunatic, madman, mentally ill person, madwoman
crazy, mad, insane
освети́ть
light up highlight illuminate
свали́ться
fall down from (reflexive)
to gather (about dogs)
to fall ill
to dump
заболе́ть
get sick, fall ill, come down with
свиде́тельство
evidence, testimony, illustration, certificate, licence
злове́щий
ominous, sinister, boding ill, uncanny
иллю́зия
illusion
освеща́ть
light up or illuminate
незако́нный
illegal
освеще́ние
lighting, illumination, elucidation
нелега́льный
illegal
при́зрачный
shadowy/ghostly, unreal, illusory, spectral, phantasmal
озари́ть
(bookish) light up or illuminate
мира́ж
mirage, optical illusion
неразбо́рчивый
illegible
promiscuous
злополу́чный
ill-starred, ill-fated
выздоровле́ние
recovery from illness/trauma
ду́рно
badly, bad, ill
хам
ill-bred man (bad manners rude impolite)
нагля́дный
visual
illustrative
вы́здороветь
to get better/recover from injury/illness, heal
иллюстра́ция
illustration
неую́тно
uncomfortably, uneasily, awkwardly, uncozily, ill at ease
неду́г
ailment, illness
злосча́стный
ill-starred, ill-fated
негра́мотный
illiterate, ungrammatical, ignorant, not versed, unversed, crude, inexpert
просту́да
cold (illness)
незако́нно
illegally
иллюстри́ровать
illustrate
закла́дка
bookmark
package of illicit drugs
озаря́ть
(bookish) light up or illuminate
незада́чливый
luckless, ill-starred
ка́ркать
(derogatory) to prophesy ill, to be a prophet of doom, tempt, fate
to caw (such as crow)
недобро
unkindly, maliciously, uncharitably, ill-naturedly
несчастли́вый
unfortunate, unhappy, ill-fated, ill-starred, luckless
сумасше́ствие
mental illness madness
подсвети́ть
illuminate from beneath
озари́ться
(bookish) light up or illuminate
come to understand
заболева́ть
get sick, fall ill, come down
сва́ливаться
to fall from (reflexive)
to gather (about dogs)
to fall ill
to dump
выздора́вливать
to get better/recover from injury/illness
безгра́мотный
illiterate, ignorant
подпо́льщик
member of an underground organization, one working illegally
иллюзо́рный
illusive, illusory
просветлённый
enlightened, illuminated
трансформа́тор
transformer, quick-change actor, conjurer, illusionist
нелега́л
illegal immigrant, undocumented immigrant, illegal alien
хворь
ailment, illness
захвора́ть
be taken ill, fall ill
ка́ркнуть
croak, caw, prophesy ill
недоброжела́тель
evil-wisher, ill-wisher
foe
противозако́нный
unlawful, illegal
расшиби́ться
get ill
недозво́ленный
unlawful, illicit
высве́чивать
to illuminate, to highlight, to bring to light
to display, to show
вы́светить
illuminate
негра́мотность
illiteracy, ignorance
бестала́нный
untalented, mediocre, ill-starred
озаря́ться
(bookish) light up or illuminate
come to understand
беспра́вие
lawlessness, illegality, state of possessing no civil rights
бандформирова́ние
armed gang, illegal armed group, militant group
золоти́шко
a bit of gold, cheap gold, ill-gotten gold, a little gold
разношёрстный
with different coats, mixed, ill-matched, ill-assorted
тяжелобольно́й
severely ill, critically ill, gravely ill
мо́рок
gloom, twilight, dusk, obscurity, murk
delusion, deception, illusion, haze, stupor
светле́йший
brightest, clearest, lightest
most serene, most illustrious
боле́зный
sickly, ill, unhealthy
тушева́ться
to be shy, to feel awkward, to be embarrassed, to feel ill at ease
неположенный
unauthorized, improper, forbidden, illicit, undue
ликбе́з
campaign for abolishing illiteracy
незада́ча
ill luck
иллюзиони́ст
illusionist, conjurer
нелоги́чный
illogical
горемы́чный
hapless, ill-starred
приболе́ть
to fall ill, to get a little sick, to feel a bit unwell
невоспи́танный
ill-bred, bad -mannered, ill-mannered, rude
неправоме́рный
illegitimate
несвоевре́менный
inopportune, ill-timed, out of season, unseasonable, tardy
безгра́мотность
illiteracy, poor spelling, ignorance
подсве́чивать
illuminate from beneath
просла́вленный
famous, celebrated, illustrious, renowned
нечёткий
careless, slipshod, illegible, difficult
противопра́вный
unlawful, illegal, illicit, wrongful
занемо́чь
fall ill, be taken ill
злонаме́ренный
ill-intentioned
злоумы́шленный
ill-intentioned, with criminal intent
иллюмина́ция
illumination
иллюминова́ть
illuminate
иллюстрати́вный
illustrative
иллюстра́тор
illustrator
иллюстри́рованный
illustrated
малообосно́ванный
not well grounded, ill-founded
малооснова́тельный
not well founded, ill-founded, not reliable
малосве́дущий
of little knowledge, ill-informed
неблагожела́тельный
malevolent, ill-disposed
неблагоразу́мный
imprudent, ill-advised, unwise
неблагоскло́нный
unfavourable, ill-disposed
неблагоустро́енный
badly organized, ill-equipped, uncomfortable
Examples
Непра́ведно заработанное не заде́ржится надолго. Еди́нственный спо́соб сколоти́ть настоя́щий капита́л — заслужи́ть ка́ждую копе́йку.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Я очень беспоко́юсь из-за её боле́зни.
I'm very concerned about her illness.
Медици́на для птиц — диагно́стика и лече́ние заболева́ний.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Краткосро́чными эффе́ктами куре́ния явля́ются поте́ря фо́рмы, хрип, о́бщая подве́рженность заболева́ниям, запа́х изо рта, ухудше́ние ко́жи и тому подо́бное.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
Иллюстра́ция мо́жет прояснить э́ту мысль.
An illustration may make the point clear.
Тала́нтливый до́ктор смог вы́лечить боле́знь премьер-мини́стра.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Боле́знь расстроила его пла́ны на пое́здку.
Illness frustrated his plans for the trip.
Его заболева́ние вызвано плохо́й пого́дой.
It was the bad weather that caused his illness.
Была́ по́лночь пя́тницы трина́дцатого. Каза́лось, ничто не предвеща́ло беды.
It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent.
Он отсу́тствовал из-за боле́зни.
His absence was due to illness.
Пацие́нт поправля́ется от заболева́ния.
The patient is recovering from his illness.
Детская порногра́фия запрещена в большинстве́ стран, но Саэб хо́чет, чтобы я приду́мывал о ней предложе́ния.
Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it.
Я должен был отказа́ться от приглаше́ния, потому что боле́л.
I had to decline the invitation because I was ill.
Разли́чие между про́шлым, настоя́щим и бу́дущим есть всего лишь чрезвычайно усто́йчивая иллю́зия.
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion.
Ты всегда готов оговори́ть други́х.
You are too ready to speak ill of others.
Всё - иллю́зия.
All is illusion.
Мно́гие но́вые учителя ощуща́ют себя слабо подготовленными к преподава́нию осно́в гра́моты и счёта.
Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.
Однажды в шко́ле я обнару́жил па́рня сре́днего роста, обижающего мла́дшего ма́льчика. Я пожури́л его, но он отве́тил, что ста́ршие бьют его, поэтому и он бьёт дете́й, мол, э́то че́стно. Э́той фра́зой он резюми́ровал исто́рию челове́ческой ра́сы.
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Он заболе́л вследствие переутомле́ния.
As a consequence of overwork, he became ill.
Тра́тить во́ду впустую здесь противозако́нно.
It's illegal to waste water here.
Её ме́ртвенная бле́дность из-за до́лгой боле́зни.
Her deathly paleness is due to long illness.
Склад, по́лный нелега́льной пироте́хники, взорва́лся и разру́шил це́лый кварта́л.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Со́бственная боле́знь разби́ла все его наде́жды.
His illness dashed all his hopes.
Из-за внеза́пной боле́зни он отмени́л заграни́чную пое́здку.
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Я отсу́тствовал по причи́не боле́зни.
The reason for my absence is that I was ill.
Причи́ной моего́ отсу́тствия была́ боле́знь.
The reason for my absence is that I was ill.
Я отсу́тствовал, потому что боле́л.
The reason for my absence is that I was ill.
После́дствия боле́зни не бы́ли серьёзными.
The effects of the illness were not serious.
Ты когда-нибудь боле́л какой-нибудь серьёзной боле́знью?
Have you ever had a serious illness?
Я не сде́лал ничего противозако́нного.
I didn't do anything illegal.
Быва́ет, что прису́тствие тре́тьего челове́ка всё сгла́живает и возника́ет иллю́зия, будто всё хорошо.
Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.
Его де́йствия противозако́нны.
What he's doing is illegal.
Страхова́ние заставляет нас вспо́мнить, что мир, в кото́ром мы живём, не вполне безопа́сен, что мы мо́жем заболе́ть или встре́титься с опа́сностью или неожи́данностью.
Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.



















