almost russian
почти́
almost, close to
nearly
чуть
nearly
a little
hardly, barely
(with не) almost, nearly
практи́чески
hardly
almost
practically
штат
state - almost only in the USA. A state in other contexts: госуда́рство
staff, establishment, list of members of staff
почита́й
almost, nigh on
накра́сить
to put paint on in some quantity
almost always refers to using makeup/hair coloring
накра́шивать
to paint on in some quantity
almost always refers to using makeup/hair coloring
без ма́лого
almost, close to
nearly
переду́шенный
over-strangled, almost choked to death
Examples
Её чуть не сбил автомоби́ль.
She was almost knocked down by a car.
Почти невозможно пове́рить, что все э́ти прекра́сные ве́щи бы́ли созданы челове́ческими рука́ми так давно.
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
Уже почти двенадцать часо́в.
It is almost 12 o'clock.
Э́та соба́ка ест практически всё.
This dog eats almost anything.
Мы проигра́ли почти все наши выездные игры.
We lost almost all our away games.
Выздоровле́ние бы́ло почти невозможно.
Recovery was almost impossible.
Боль была́ почти нестерпи́мой.
The pain was almost unbearable.
Пришли́ почти все.
Almost everyone came.
Почти все прибыли вовремя.
Almost everyone arrived on time.
Почти.
Almost.
Почти невозможно вы́учить иностра́нный язы́к за коро́ткое вре́мя.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Боль была́ почти невыноси́мой.
The pain was almost unbearable.
Томоко едва не запла́кала.
Tomoko almost started to cry.
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят доро́же.
Nonstop flights are almost always more expensive.
Я почти готов.
I'm almost ready.
Уже почти полдвенадцатого.
It's almost half past eleven.
День почти зако́нчился.
The day is almost over.
Я почти 180 сантиме́тров ро́стом.
I am almost 180 centimeters tall.
В Япо́нии почти все дороги однорядные.
In Japan almost all roads are single lane.
Почти всегда.
Almost always.
Том почти всегда испо́льзует креди́тную ка́рту, когда идёт за поку́пками.
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
The place was almost empty.
Со́лнце почти закати́лось.
The sun was almost gone.
По́езд опа́здывал почти на час.
The train was almost an hour behind time.
Происше́ствие чуть не сто́ило ему жи́зни.
The accident almost cost him his life.
Игра́ почти закончена.
The game's almost over.
Почти зако́нчилось.
It's almost over.
Мы почти зако́нчили нашу рабо́ту.
We have almost finished our work.
Не пыта́йтесь запо́мнить ка́ждое предложе́ние в те́ксте, э́то почти невозможно.
Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
Не пыта́йся запо́мнить ка́ждое предложе́ние в те́ксте, э́то почти невозможно.
Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.
There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
Скоро три.
It is almost three.
Том почти забы́л конфере́нцию.
Tom almost forgot the conference.
Когда произошла́ ава́рия, почти все пассажи́ры авто́буса спали.
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
Я почти сочу́вствую Тому. Почти.
I almost feel bad for Tom. Almost.



















