almost russian
почти́
almost, nearly
чуть
nearly
a little
hardly, barely
(with не) almost, nearly
практи́чески
hardly
almost
practically
почита́й
almost, nigh on
накра́сить
to put paint on in some quantity
almost always refers to using makeup/hair coloring
накра́шивать
to paint on in some quantity
almost always refers to using makeup/hair coloring
Examples
- На самом де́ле я смея́лся до слёз над эпизо́дом 21.Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
- Я чуть не оста́вил зо́нтик в по́езде.I almost left my umbrella in the train.
- Прошло́ почти 50 лет с тех пор, как зако́нчилась Втора́я мировая война́.It has been almost 50 years since World War II ended.
- Меня чуть не сби́ла маши́на.I almost got hit by a car.
- Почти никто не ду́мает, что мы сестры́.Almost no one thinks that we are sisters.
- Ночь была́ тако́й прохла́дной, что, когда я верну́лся, я почти замёрз.The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
- Она почти така́я же высо́кая, как и ты.She is almost as tall as you.
- К моме́нту отста́вки мой оте́ц прорабо́тает почти тридцать лет.By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
- Её чуть не сбил автомоби́ль.She was almost knocked down by a car.
- Почти невозможно пове́рить, что все э́ти прекра́сные ве́щи бы́ли созданы челове́ческими рука́ми так давно.It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
- Я почти забы́л, что э́то был его день рожде́ния.I almost forgot that it was his birthday.
- Уже почти двенадцать часо́в.It is almost 12 o'clock.
- Он почти усну́л.He was almost asleep.
- Боб отдал Ти́не почти все ма́рки, кото́рые собра́л, оставив себе лишь не́сколько.Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
- Я вчера́ но́чью почти наступи́л на ску́нса.I almost stepped on a skunk last night.
- Того́ мальчи́шку чуть не задави́ло, когда грузови́к подал назад.That kid was almost run over when the truck backed up.
- Бы́ло так ужасно холодно, что гру́ппа едва не замёрзла до сме́рти.It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
- Услышав но́вости, она чуть не спя́тила.She almost went out of her senses at the news.
- Я чуть с ума́ не сошёл от стра́ха.I almost went crazy with fear.
- Он почти шести футов ро́сту.He is almost six feet tall.
- Я почти ничего не зна́ю об э́том.I know almost nothing about it.
- Почти ка́ждый день он хо́дит на ре́ку и ло́вит ры́бу.Almost every day he goes to the river and fishes.
- В ко́мнате почти ничего не бы́ло.There was almost nothing in the room.
- Э́та соба́ка ест практически всё.This dog eats almost anything.
- Он чуть не утону́л.He almost drowned.
- Мы проигра́ли почти все наши выездные игры.We lost almost all our away games.
- Он почти всегда дома.He is almost always home.
- Выздоровле́ние бы́ло почти невозможно.Recovery was almost impossible.
- Боль была́ почти нестерпи́мой.The pain was almost unbearable.
- Не́бо я́сное почти ка́ждый день.The sky is clear almost every day.
- Э́та соба́ка — почти челове́к.This dog is almost human.
- Он почти ничего не зна́ет про э́то животное.He knows almost nothing about that animal.
- Пришли́ почти все.Almost everyone came.
- Почти все прибыли вовремя.Almost everyone arrived on time.
- Почти.Almost.
- Почти невозможно вы́учить иностра́нный язы́к за коро́ткое вре́мя.It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
- Он говори́т по-японски почти так же хорошо, как ты и я.He can speak Japanese almost as well as you and I.
- Боль была́ почти невыноси́мой.The pain was almost unbearable.
- Она чуть не замёрзла в снегу.She almost froze to death in the snow.
- Мост между Да́нией и Шве́цией составля́ет почти 5 миль в длину́.The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
- Томоко едва не запла́кала.Tomoko almost started to cry.
- Наша рабо́та почти закончена.Our work is almost over.
- Рабо́та почти окончена.The work is almost finished.
- По ме́ре разви́тия цивилиза́ции поэ́зия почти неизбежно прихо́дит в упа́док.As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
- Э́то почти что невозможно - пронести́ фа́кел пра́вды сквозь толпу́ и не опали́ть при э́том кому-нибудь бо́роду.It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
- Я уже почти был дома, когда в маши́не ко́нчился бензи́н.I was almost home when the car ran out of gas.
- Я почти зако́нчил. Дай мне мину́ту.I'm almost done. Just give me a minute.
- Беспосадочные перелёты почти всегда стоят доро́же.Nonstop flights are almost always more expensive.
- Я почти готов.I'm almost ready.
- Уже почти полдвенадцатого.It's almost half past eleven.
- Почти все ма́льчики мо́гут игра́ть в бейсбо́л.Almost all boys can play baseball.
- Когда почти наста́ло вре́мя Па́схи, Иисус подошёл к Иерусали́му.When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
- Ей почти никто не ве́рит.Almost no one believes her.
- День почти зако́нчился.The day is almost over.
- Я мо́юсь почти ка́ждый день.I take a bath almost every day.
- Я пла́ваю почти ка́ждый день.I swim almost every day.
- Я почти 180 сантиме́тров ро́стом.I am almost 180 centimeters tall.
- Моя́ мать почти никогда не жа́луется.My mother almost never complains.
- Том уме́ет говори́ть на францу́зском почти так же хорошо, как Мария.Tom can speak French almost as well as Mary can.
- Когда она сказа́ла мне, что бере́менна, у меня едва не начался серде́чный при́ступ.When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.
- В Япо́нии почти все дороги однорядные.In Japan almost all roads are single lane.
- Де́вочки почти не игра́ют в видеоигры.Almost no girls play video games.
- Том прихо́дит сюда почти ка́ждую суббо́ту.Tom comes here almost every Saturday.
- Он почти никогда не зли́тся.He almost never gets angry.
- Э́то почти так же абсу́рдно, как постро́йка я́дерного реа́ктора внутри замка.It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.
- Э́тот бе́дный кот был почти мёртв от го́лода.This poor cat almost died of hunger.
- Почти всегда.Almost always.
- Том почти всегда испо́льзует креди́тную ка́рту, когда идёт за поку́пками.Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
- Там бы́ло практически пусто.The place was almost empty.
- Здесь почти по́лночь.It's almost midnight here.
- Со́лнце почти закати́лось.The sun was almost gone.
- Он сейчас почти тако́го же роста, как его оте́ц.He is now almost as tall as his father.
- По́езд опа́здывал почти на час.The train was almost an hour behind time.
- Происше́ствие чуть не сто́ило ему жи́зни.The accident almost cost him his life.
- Игра́ почти закончена.The game's almost over.
- Почти зако́нчилось.It's almost over.
- Мы почти зако́нчили нашу рабо́ту.We have almost finished our work.
- Я принима́ю душ почти ка́ждый день.I take a shower almost every day.
- Не пыта́йтесь запо́мнить ка́ждое предложе́ние в те́ксте, э́то почти невозможно.Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
- Не пыта́йся запо́мнить ка́ждое предложе́ние в те́ксте, э́то почти невозможно.Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
- Мы почти как бра́тья.We're almost like brothers.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Почти никто не ве́рил ему.Almost no one believed him.
- Профе́ссор Вест почти так же стар, как и мой оте́ц.Professor West is almost as old as my father.
- Скоро три.It is almost three.
- Мы с ним почти одного роста.He and I are almost the same height.
- Том мо́жет пла́вать почти так же быстро, как Мэри.Tom can swim almost as fast as Mary.
- Том уме́ет пла́вать почти так же быстро, как Мэри.Tom can swim almost as fast as Mary.
- Том почти забы́л конфере́нцию.Tom almost forgot the conference.
- Твой сын - почти ко́пия твоего́ отца́.Your son is almost the copy of your father.
- Я почти гото́ва.I'm almost ready.
- Ме́бели почти нет.There is almost no furniture.
- Он почти тако́й же высо́кий, как я.He's almost as tall as me.
- Он прихо́дит сюда почти ка́ждый день.He comes here almost every day.
- К вы́ходу на пе́нсию стаж рабо́ты моего́ отца́ соста́вит почти тридцать лет.By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
- Он почти год не брал в рот спиртно́го, но под Но́вый год сорва́лся с кату́шек.He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
- Когда произошла́ ава́рия, почти все пассажи́ры авто́буса спали.At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
- Э́то почти верно.That is almost correct.
- Они почти здесь.They're almost here.
- Я почти сочу́вствую Тому. Почти.I almost feel bad for Tom. Almost.