caused russian
аза́рт
strong excitement caused by passionate enthusiasm
су́дорожный
caused by convulsion/cramp
(figurative) too restless (about a person)
(figurative) involuntary and abrupt (about movement)
вы́званный
to be caused by, triggered
причинённый
caused
Examples
- Из-за чего, по-вашему, он потеря́л рабо́ту?What do you think caused him to lose his job?
- Но́вости вы́звали трево́гу по всему́ посёлку.The news caused alarm throughout the village.
- Его заболева́ние вызвано плохо́й пого́дой.It was the bad weather that caused his illness.
- Взрыв мог быть вызван уте́чкой га́за.The explosion may have been caused by a gas leak.
- Изве́стие о катастро́фе вы́звало публи́чный резона́нс.The news of the accident caused public alarm.
- Отсу́тствие дождя́ вы́звало ги́бель расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Согласно стомато́логам, ка́риес зубо́в не всегда вызыва́ется только сла́достями.According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
- Я доста́вил ему много пробле́м.I caused him a lot of trouble.
- Земе́льная рефо́рма привела́ к большим переме́нам в жи́зни люде́й.Land reform caused a great change in the lives of the people.
- Из-за масла пол стал ско́льзким, и э́то ста́ло причи́ной его внеза́пного паде́ния.The oil made the floor slippery and caused his sudden fall.
- Э́то происше́ствие привело́ к мно́жеству смерте́й.The accident has caused many deaths.
- Э́ти вести причини́ли ей много бо́ли.The news caused her much pain.
- В день моего́ рожде́ния мои́ друзья́ меня напои́ли, и я вы́звал нехилый переполо́х.On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
- Ава́рия случи́лась по вине води́теля.The accident was caused by the error on the part of the driver.
- Если бы э́тот случай произошёл в го́роде, он вы́звал бы катастро́фу.If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- По причи́не урага́на река́ вы́шла из берего́в.The typhoon caused the river to flood.
- Изобрете́ние телеви́дения значительно измени́ло нашу повседневную жизнь.The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
- Куда ни посмо́тришь - всюду видны разруше́ния, нанесённые землетрясе́нием.Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
- Что ста́ло причи́ной взры́ва?What caused the explosion?
- Но́вости о пожа́ре на фа́брике наде́лали шуму.The news of the fire in the factory caused a sensation.
- Все-таки, мы все еще нужда́емся в нау́чной оце́нке, как именно вызыва́ются бо́ли мозговыми проце́ссами.All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
- Все-таки, мы все еще нужда́емся в нау́чной оце́нке, как именно мозговая де́ятельность влия́ет на образова́ние болей.All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
- Тайфу́н причини́л уще́рб во мно́гих областя́х.The typhoon caused damage in many areas.
- До сих пор неясно, что ста́ло причи́ной ава́рии.It is still unclear what caused the accident.
- До сих пор неясно, что вы́звало ава́рию.It is still unclear what caused the accident.
- Независимо от того́, куда вы посмотрите, везде мо́жете уви́деть уще́рб, причиненный в результа́те землетрясе́ния.No matter where you look you can see damage caused by the earthquake.
- Землетрясе́ние нанесло́ значи́тельный уще́рб.The earthquake caused widespread damage.
- Землетрясе́ние нанесло́ большо́й уще́рб.The earthquake caused widespread damage.
- Я сожале́ю, что причини́л вам столько пробле́м.I'm sorry to have caused you so much trouble.
- Отсу́тствие дождя́ привело́ к ги́бели расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Отсу́тствие дождя́ послужи́ло причи́ной ги́бели расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Отсу́тствие дождя́ бы́ло причи́ной ги́бели расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Её необы́чное поведе́ние вы́звало наши подозре́ния.Her unusual behavior caused our suspicions.
- Я стал причи́ной твое́й сме́рти.I caused you to die.
- Что ста́ло причи́ной зато́ра на у́лице?What caused the traffic jam down the street?
- Э́ти инфе́кции бы́ли вызваны заражённым молоко́м.These infections were caused by contaminated milk.
- Что ста́ло причи́ной э́того вели́кого восста́ния?What caused such a great rebellion?
- Э́тот ребенок стал причи́ной мно́гих пробле́м.That child caused a lot of trouble.
- Хотя столкнове́ние с землёй в управля́емом полёте составля́ло всего лишь треть авиакрушений за после́дние шесть лет, оно послужи́ло причи́ной 53% смерте́й.Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
- Ты зна́ешь, что вы́звало э́ту пробле́му?Do you know what caused the problem?
- Прости́те, что я доста́вил вам э́ту пробле́му.I'm sorry to have caused you all this trouble.
- Перенервничав, Мария провали́ла собесе́дование при приёме на рабо́ту.Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
- Господи́н Т., девятнадцати лет, избежа́л статьи́ за уби́йство, но был признан вино́вным в нанесе́нии тя́жких теле́сных поврежде́ний за умы́шленное нанесе́ние ран.Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
- Распространённым заблужде́нием о Христофоре Колумбе явля́ется то, что он однажды якобы впечатлил пле́мя тузе́мцев предсказа́нием лу́нного затме́ния. И́стина заключа́ется в том, что он ВЫ́ЗВАЛ его.A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.
- О Христофоре Колумбе хо́дит распространённое заблужде́ние, будто бы он однажды поразил пле́мя тузе́мцев, предсказав лу́нное затме́ние. На самом же де́ле он его ВЫ́ЗВАЛ.A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.
- Почему ты ду́маешь, что э́то бы́ло причи́ной пожа́ра?What makes you think that's what caused the fire?
- С чего ты реши́л, что э́то и вы́звало и пожа́р?What makes you think that's what caused the fire?
- Прости́, что доста́вил тебе столько неприя́тностей.I'm sorry to have caused you so much trouble.
- Прости́те, что доста́вил вам столько неприя́тностей.I'm sorry to have caused you so much trouble.
- Отключе́ние электри́чества бы́ло вызвано бе́лкой.The power outage was caused by a squirrel.
- Что заста́вило тебя переду́мать?What was it that caused you to change your mind?
- Забасто́вка машини́стов в Германии сильно расстроила отпускные пла́ны заокеа́нских тури́стов.The strike by the train drivers in Germany caused much disruption to the holiday plans of overseas travellers.
- Ава́рия вы́звала зато́р.The accident caused a traffic jam.
- Его боле́знь вызвана плохо́й пого́дой.His illness is caused by bad weather.
- Что ста́ло причи́ной пожа́ра?What caused the fire?
- Его неосторо́жное вожде́ние ста́ло причи́ной ава́рии.His careless driving caused the accident.
- Мужчи́на, переходивший у́лицу, ви́дел води́теля, кото́рый устро́ил ава́рию.The man crossing the street saw the driver who caused the accident.
- Э́то случи́лось из-за Мэри.Mary caused this.
- Что послужи́ло причи́ной э́той ава́рии?What caused this crash?
- Некоторые боле́зни возника́ют из-за дефектного ге́на.Some diseases are caused by a defective gene.
- Причи́ной некоторых заболева́ний явля́ется дефектный ген.Some diseases are caused by a defective gene.
- Ты хоть понима́ешь, сколько неприя́тностей ты доста́вил?Do you realize how much trouble you've caused?
- Вы осознаёте, сколько неприя́тностей доста́вили?Do you realize how much trouble you've caused?
- Божечки, неплоху́ю бучу подняло э́то предложе́ние.Boy, that sentence sure caused a kerfuffle.
- Том доста́вил мне много пробле́м.Tom has caused me a lot of trouble.
- Ли́шний вес — э́то пробле́ма, вызванная са́харом.Obesity is a problem caused by sugar.
- Он усну́л за рулём и стал вино́вником происше́ствия.He fell asleep while he was driving and caused an accident.
- Аллерги́ческие реа́кции — э́то пробле́ма, вызываемая пищевыми доба́вками.Allergic reactions is a problem caused by additives.
- Как ты ду́маешь, что вы́звало пробле́му?What do you think caused the problem?
- Про́бка образова́лась из-за ава́рии.The traffic jam was caused by an accident.
- Подо́бные ве́щи на За́паде мо́гут показа́ться просто смешны́ми. Тем не менее, на Восто́ке э́то вы́звало бата́лии, продолжавшиеся целое столе́тие.Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century.
- Ава́рия была́ вызвана неиспра́вностью в систе́ме охлажде́ния устро́йства.The accident was caused by a fault in the refrigeration system of the appliance.
- Землетрясе́ние вы́звало пожа́р.The earthquake caused the fire.
- Поведе́ние мое́й внучки вы́звало раско́л в наше́й семье́.My granddaughter's behaviour has caused a rift in our family.
- Э́то из-за неё.She caused this.
- Э́то из-за него.He caused this.
- Пожа́р нанёс значи́тельный уще́рб.The fire caused extensive damage.
- Едва заме́тная невооружённому гла́зу зано́за, попавшая Тому в па́лец, ста́ла причи́ной очень боле́зненного зараже́ния.A splinter of wood, barely visible to the naked eye, caused a very painful infection in one of Tom's fingers.
- Из-за него я пропусти́л авто́бус.He caused me to miss the bus.
- Я из-за него на авто́бус опозда́л.He caused me to miss the bus.
- Что вы́звало пожа́р?What caused the fire?
- Землетрясе́ние причини́ло значи́тельный уще́рб.The earthquake caused considerable damage.
- Что ста́ло причи́ной наводне́ния?What caused the floods?
- Прости́ за всю ту боль, что я причини́ла тебе.I'm sorry for all the pain I caused you.
- Э́та боле́знь вызыва́ется ре́дкой генети́ческой мута́цией.This disease is caused by a rare genetic mutation.
- Климати́ческие измене́ния, гражда́нская война́, фина́нсовые невзго́ды и разва́л инфраструкту́ры в совоку́пности привели́ к нестаби́льности в э́той стране́.Climate change, civil war, financial hardship, and infrastructural chaos have all caused turmoil in this country.
- Ава́рия вы́звала про́бку.The accident caused a traffic jam.
- Интересно, чем э́то вызвано.I wonder what caused that.
- Ло́жный сигна́л трево́ги привёл к па́нике.The false alarm caused panic.
- Что ста́ло причи́ной э́того?What caused that?
- Том усну́л за рулём и спровоци́ровал ава́рию.Tom fell asleep while driving and caused an accident.
- Э́то из-за Мэри.Mary caused this.
- Что вы́звало перебо́й в электроснабжении?What caused the power outage?
- Я не зна́ю, чем э́то вызвано.I don't know what caused it.
- Я не зна́ю, что послужи́ло тому причи́ной.I don't know what caused it.
- Я очень сожале́ю о той бо́ли, кото́рую причини́л.I'm very sorry for the pain I caused.
- Её пренебрежи́тельные замеча́ния в а́дрес своего́ нача́льника сто́или ей рабо́ты.Her derogatory remarks towards her boss caused her to lose her job.
- Из-за снегопа́да я опозда́л на по́езд.The snow caused me to miss the train.
- Прости́ за боль, кото́рую я причини́л тебе и твое́й семье́.I'm sorry for the pain I caused you and your family.
- Что послужи́ло причи́ной неиспра́вности?What caused the malfunction?