final russian
после́дний
last, latest, recent
final, ultimate, definitive
latter
(colloquial) worst
наконе́ц
finally, at last
at length
in conclusion
коне́чный
ultimate final end (adj)
оконча́тельный
definitive and final
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
фина́л
finale, ending, denouement, final
заключи́тельный
final/closing
фина́льный
final
ито́говый
resultant, total
final, concluding
докона́ть
be the end, finish of, deal the final blow, ruin, destroy
заверша́ющий
concluding, final, closing
полуфина́л
semi-final
белови́к
fair copy, final draft
бесповоро́тный
irrevocable, final
неоконча́тельный
inconclusive, not final
полуфинали́ст
semi-finalist, sportsman taking part in semi-finals
полуфина́льный
semi-final
око́нченный
finished, completed, finalized
graduated
выпускно́й
final ceremony, graduation, prom
наконец-то
finally
Examples
- Война́ вступи́ла в заверша́ющую ста́дию.The war had entered its final stage.
- Наконец!Finally!
- Я наконец-то нашёл реше́ние э́той пробле́мы.I finally found the solution to the problem.
- Наконец-то, моя́ сестра́ помолвлена.Finally, my sister got engaged.
- Наконец-то, моя́ сестра́ вы́шла замуж.Finally, my sister got married.
- Он наконец-то уступи́л мои́м жела́ниям.He finally bent to my wishes.
- Про́шлой но́чью уби́йца наконец был пойман.The murderer was finally caught last night.
- Он за́нят подгото́вкой оконча́тельного прое́кта.He is busy with the final draft.
- Наконец, ей э́то удалось.Finally, she succeeded.
- Мой оте́ц наконец-то научи́лся води́ть, когда ему бы́ло пятьдесят.My father finally learned to drive when he was fifty.
- Но в день финальных игр всегда можно купи́ть дешёвые стоя́чие биле́ты.But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
- Наконец, моя́ сестра́ вы́шла замуж.Finally, my sister got married.
- Наконец мы дости́гли верши́ны горы.We finally reached the top of the mountain.
- Финальный счёт игры был 3:1.The final score of the game was 3–1.
- Наконец-то мы встре́тились! Я так долго ждал э́того моме́нта.So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
- Наконец, он подда́лся мои́м угово́рам.Finally, he gave in to my persuasion.
- Наконец-то я завоева́ла его се́рдце.I have finally won his heart.
- Наконец, мы реши́ли вы́дать его поли́ции.We finally decided to give him over to the police.
- Он де́лал коне́чное реше́ние в подо́бных дела́х.He made the final decision on all such matters.
- Том наконец-то бро́сил кури́ть.Tom finally gave up smoking.
- Мы ду́мали о том, чтобы пойти́, но потом реши́ли не ходи́ть.We considered going, but finally decided against it.
- Наконец мы дости́гли компроми́сса.Finally we reached a compromise.
- Наконец он успешно получи́л рабо́ту.He finally succeeded in getting a job.
- Не могли́ бы вы еще раз прове́рить э́ти данные для меня?Could you give this data a final check for me?
- Мечта́ Мэри пое́хать за грани́цу наконец-то преврати́лась в реа́льность.Mary's dream of going abroad finally became a reality.
- Оконча́тельное реше́ние остается за президе́нтом.The final decision rests with the president.
- Сла́ва бо́гу, они наконец прие́хали.Thank God, they finally arrived.
- Финальный матч был отложен до за́втрашнего дня.The final game was postponed to tomorrow.
- Том в конце́ концо́в бро́сил кури́ть.Tom finally gave up smoking.
- Реше́ние судьи оконча́тельно.The judge's decision is final.
- Э́то реше́ние оконча́тельно.This decision is final.
- Наконец она усну́ла.She finally fell asleep.
- Он наконец-то изба́вился от вре́дной привы́чки.He finally kicked the bad habit.
- Он наконец-то бро́сил нарко́тики.He finally kicked the bad habit.
- Э́тим летом я наконец пое́хал в А́нглию.I finally went to England this summer.
- Наконец пя́тница.It's finally Friday.
- Поскольку я ка́ждый день кача́ю пресс, вы наконец-то мо́жете ви́деть его релье́ф.Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
- Мы отложи́ли приня́тие оконча́тельного реше́ния до сле́дующей неде́ли.We have to put off making a final decision until next week.
- Ура! Сего́дня пя́тница!Finally, it's Friday.
- Коне́чный пункт моего́ маршру́та в Китае — го́род Харби́н на северо-восто́ке страны, примерно в ты́сяче километров от Пеки́на.My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
- Наконец-то теперь я могу́ спать спокойно.Now I can finally sleep easy.
- Каза́лось, де́ло дойдёт до ссо́ры, когда Марк подлил масла в ого́нь, подняв вопро́с о том, кто винова́т.It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
- Каковы́ бы́ли её после́дние слова?What were her final words?
- Э́ти две кома́нды соревнова́лись в фина́ле.The two teams competed in the final game.
- Реше́ние судьи оконча́тельное.The judge's decision is final.
- Наш профе́ссор пообеща́л повремени́ть с заключи́тельным экза́меном ещё неде́лю.Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
- Заключи́тельные экза́мены будут через четыре неде́ли.Final exams are two weeks from now.
- Реше́ние неоконча́тельное.The decision is not final.
- Он нанес на сте́ну после́дний слой кра́ски.He put the final coat of paint on the wall.
- Сме́ртная казнь оконча́тельна и не подлежи́т отме́не.The death penalty is final and irreversible.
- Сме́ртная казнь оконча́тельна и необрати́ма.The death penalty is final and irreversible.
- Мы оста́вили оконча́тельное реше́ние за ним.We left the final decision to him.
- Э́то оконча́тельное реше́ние.This decision is final.
- Я не прочита́л ещё после́днюю страни́цу рома́на.I haven't read the final page of the novel yet.
- Э́то после́дняя ка́пля.This is the final straw.
- Э́то моё после́днее предложе́ние.This is my final offer.
- Том вы́был, не добравшись до фина́ла.Tom was eliminated before he got to the finals.
- Э́то после́дняя ле́кция в э́той се́рии.This is the final lecture of the series.
- Э́то ваше оконча́тельное реше́ние?Is that your final decision?
- Э́то мой оконча́тельный отве́т.That's my final answer.
- Сколько я ни пыта́лся, мне никогда не удава́лось победи́ть гла́вного бо́сса.As much as I tried, I never managed to beat the final boss.
- Каки́м был финальный счет в сего́дняшней игре́?What was the final score in today's game?
- У меня к тебе есть один после́дний вопро́с.I have one final question for you.
- У меня к вам есть один после́дний вопро́с.I have one final question for you.
- Том сейча́с зубри́́т для ито́говых экза́менов.Tom is now cramming for the finals.
- Финальные экза́мены приближа́ются.The final exams are approaching.
- Судья́ отмени́л заключи́тельное реше́ние.The judge reversed the final decision.
- Судья́ отмени́ла ито́говое реше́ние.The judge reversed the final decision.
- Еди́нственный гол в фина́ле заби́л Андрес Иньеста.The only goal of the final match was scored by Andrés Iniesta.
- В фина́ле ка́ждая кома́нда внесла́ на стадио́н свой флаг.Each team carried their flag into the stadium for the finals.
- Моя́ кома́нда никогда не проходи́ла дальше четвертьфинала.My team has never advanced beyond the quarter-finals.
- Каки́м был оконча́тельный счет в сего́дняшней игре́?What was the final score in today's game?
- Каки́м был ито́говый счет в сего́дняшней игре́?What was the final score in today's game?
- Мой отве́т оконча́тельный.My answer is final.
- Он тщательно изучи́л докуме́нт в после́дний раз, прежде чем одо́брить его.He scrutinized the document one final time before approving it.
- Моё реше́ние оконча́тельное.My decision is final.
- Том сдаёт выпускной экза́мен.Tom is taking his final exam.
- Я не смогу́ рассчита́ть коне́чную сто́имость, пока не поговорю́ с нашими подря́дчиками.I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
- Каки́ми бы́ли её после́дние слова?What were her final words?
- Я зако́нчил свою́ рабо́ту.I've finalized my work.
- Том сейчас зубри́т материа́л, готовясь к выпускным экза́менам.Tom is now cramming for the finals.
- Концо́вка была́ настолько хороша́, что я пересмотре́л ее много раз.The finale was so good, that I rewatched it many times.
- Са́мым нера́вным фина́лом Большо́го Шле́ма в исто́рии те́нниса был фина́л «Ролан Гаррос»-1988, в кото́ром Штеффи Граф из ФРГ уничто́жила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжа́лся каких-то 34 мину́ты.The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.
- Мы при́няли оконча́тельное реше́ние.We've made a final decision.
- В 2015-м серб Новак Джокович стал тре́тьим мужчи́ной в Откры́тую Э́ру те́нниса (начиная с 1968) после Рода Лэйвера и Роджера Федерера, вышедшим во все четыре фина́ла Больших Шле́мов в сезо́не.In 2015, Novak Djokovic of Serbia became the third man in the Open Era of tennis (starting in 1968), after Rod Laver and Roger Federer, to reach all four Grand Slam finals in a single year.
- Роджер Федерер — один из немно́гих тенниси́стов, ко́му довелось как нанести́, так и потерпе́ть сокруши́тельное пораже́ние в фина́ле Большо́го Шле́ма. Он пове́сил двойну́ю бара́нку Ллейтону Хьюитту в фина́ле ЮСО-2004, а сам получи́л бара́нку и бато́н от Рафаэля Надаля в фина́ле РГ-2008.Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.
- Ваша посеща́емость будет влия́ть на вашу ито́говую оце́нку.Your attendance will affect your final grade.
- Он был пове́ржен до того́ как он дошел до фина́лаHe was eliminated before he got to the finals.
- Подро́бности пока уточня́ются.Details are still being finalized.
- Реше́ние суда́ оконча́тельное.The court's decision is final.
- Мы прошли́ в фина́л.We advanced to the finals.
- Ка́ждое созданное ору́жие, ка́ждый спущенный на во́ду боево́й кора́бль, ка́ждый залп раке́ты в коне́чном счете символизи́рует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не оде́тых. Не только де́ньги растра́чивает э́тот вооруженный мир. Он растра́чивает тяжелый труд свои́х рабо́чих, ге́ний свои́х ученых, наде́жды свои́х дете́й.Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
- Том - один из финали́стов?Is Tom one of the finalists?
- Том среди финали́стов?Is Tom one of the finalists?
- Том не сдал ито́говый экза́мен.Tom failed to pass the final exam.
- Э́то твоё после́днее предупрежде́ние.This is your final warning.
- Ещё ничего не оконча́тельно.Nothing is final yet.
- Ты не пойдёшь на пикник и э́то то́чка.You're not going to the picnic and that's final.
- Я при́нял оконча́тельное реше́ние.I made the final decision.
- Я приняла́ оконча́тельное реше́ние.I made the final decision.