hold russian
дом
house, home, house-hold
име́ть
to have, keep, hold, possess, carry, be, mean
взять
to take
to pick, to borrow
to grab, to get hold of
to hire
to choose (from)
брать
to take, to get
to pick, to borrow, to choose (from)
to grab, get hold of, note
to hire
держа́ть
to hold, keep, support
to take
провести́
spend
conduct, carry out, implement
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
протяну́ть
to hand
to hold out or extend
reach out
держа́ться
keep(за что?), keep oneself
to hold
проводи́ть
spend
conduct, perform
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
уважа́ть
to respect, esteem, have respect, hold in respect
задержа́ть
detain, delay, arrest, be behindhand, retard, hamper
hold, keep
поддержа́ть
support
keep/hold up and not let fall
погоди́ть
wait a second, hold on, hold it, wait a little
содержа́ть
to contain, to hold
keep, maintain, support
патро́н
cartridge, ammunition, ammo
holder, socket, chuck
вы́тянуть
draw out, extract, pull out
stretch out
hold out
проводи́ться
hold, to carry out, to take place
has/have been held
вцепи́ться
seize, catch hold, clutch, cling
поднести́
to raise up
to hold up
удержа́ть
to hold (keep from falling)
to restrain a movement (hold back)
почита́ть
read (for a while)
honour, respect, esteem, revere, hold sacred, consider, think
сде́рживать
to hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
to contain
уде́рживать
holding and not letting move
withhold or retain/suppress
подста́вить
put, place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame, set up
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
чемпио́н
champion, title-holder
приде́рживать
to hold
using a little effort to help hold something in place
заме́длить
to slow down, hold back, delay, decelerate
проры́в
breakthrough, break-through, breach, hitch, hold-up
сдержа́ть
hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
приде́рживаться
to stick/adhere/hold oneself to
заде́ржка
delay, lag, hold-up, holdup
подержа́ть
hold for some time, keep for some time
take
вытя́гивать
draw out, extract, stretch, pull out, hold out
зацепи́ть
get hold, hook, engage, gear, catch, sting
сдержа́ться
resist
help oneself
hold back
кассе́та
cassette, plate-holder, film-holder, reel
подставля́ть
to put/to place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
обо́йма
holder, clip, clamp, iron ring
a range or set / series
cartridge clip, charger (military)
сде́рживаться
hold oneself in check
опра́ва
setting, mounting, casing, rim, frame, holder
трюм
Cargo Hold (Ship)
хо́бот
trunk, tool-holder
proboscis
вини́ть
to blame
Blame someone for something hold someone or something guilty responsible for doing something wrong admit someone else's guilt
единомы́шленник
like-minded person, person of like mind, person holding the same views, kindred spirit, confederate, accomplice
дотяну́ть
draw so far, drag so far, haul up so far, draw, drag, haul, live, hold out, hold up
придержа́ть
to hold
заполучи́ть
get ones hands on, get hold, pick up, get oneself
вы́стоять
stand, remain standing, hold out, withstand, stand up
приостанови́ть
suspend, hold up, stop, call a halt, check, reprieve
мундшту́к
mouthpiece, cigarette-holder, cigar-holder, curb, curb-bit
госпо́дствовать
rule, hold sway, prevail, predominate, command, dominate, rise, tower
обороня́ться
defend oneself, hold the line
выжива́ть
survive, live, drive out, make place too hot to hold, get rid
подсве́чник
candlestick holder
замедля́ть
to slow down, hold back, delay, decelerate
умолча́ть
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
совеща́ться
to deliberate, consult, hold a consultation, confer, take counsel
посвети́ть
shine, hold the light, light the way
ума́лчивать
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
продержа́ть
hold on/keep
разжи́ться
get rich, make a pile, come, get hold
вмести́ть
accommodate, seat
contain, hold, get
рабовладе́льческий
slave-holding
вмеща́ть
accommodate, seat
contain, hold, get
разглаго́льствовать
talk profusely, hold forth, expand, talk on and on
митингова́ть
to hold meetings rallies
мы́льница
soap-box, soap-holder, soap-dish, soap-tray
заиме́ть
to get, get hold of
чино́вный
official, holding an official post, of high rank
сца́пать
catch hold, lay hold
рабовладе́лец
slave-holder, slave-owner
рекордсме́н
record-holder, record-breaker
главе́нствовать
predominate, dominate, domineer, hold sway
хо́лдинг
holding company, corporate group
вцепля́ться
seize, catch hold, clutch, cling
подержа́ться
hold for some time, hold up, stand
подстака́нник
glass-holder
держа́тель
holder (mount, support)
пробо́й
holdfast, clamp, hasp
переме́нная
variable (flexible, changeable)
variable (maths, named quantity that can take different numerical values)
programming (A named part of memory that can hold different values)
благогове́ть
revere, hold in reverence, regard with reverence, venerate
бумагодержа́тель
holder of securities, bondholder, paper-clip
ведёрный
holding one pailful
векселедержа́тель
holder of bill of exchange
влады́чествовать
rule, hold, sway, exercise dominion sovereignty
выста́ивать
stand, remain standing, hold out, withstand, stand up
газохрани́лище
gas-holder, gasometer
займодержа́тель
loan-holder
зако́вывать
chain, put into chains, fetter, bind hold down, injure in shoeing
залогодержа́тель
holder in pawn, mortgagee
заца́пать
grab, lay hold
зацепля́ть
get hold, hook, engage, gear, catch, sting
капиталодержатель
fund-holder
коново́д
horse-holder, ringleader
коново́дить
serve as horse-holder, be the ringleader
нахвата́ть
get hold, pick up, grab
отдаля́ть
hold away, remove, postpone, put off, estrange, alienate
подчи́тчик
copy-holder
портпле́д
hold-all
приостана́вливать
suspend, hold up, stop, call a halt, check, reprieve
Examples
- Иногда я не могу́ сдержа́ть эмо́ций.Sometimes I can't hold my emotions.
- Есть слу́чаи, когда э́то правило не выполня́ется.There are some cases where the rule does not hold good.
- Я не могу́ больше терпе́ть.I can't hold it anymore.
- Он был вдов, но через год после сва́дьбы сы́на не вы́держал и сам жени́лся.He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married.
- Не нужно недооце́нивать проти́вника.Don't hold your rival cheap.
- Держи́сь за ремешо́к. По́езд сейчас дви́нется.Hold on to the strap. The train will start to move soon.
- Пожалуйста, задержите дыха́ние.Hold your breath, please.
- Если бои́шься, держи́ меня за ру́ку.Keep hold of my hand if you're afraid.
- Пожалуйста, подожди́те.Please hold on.
- — Теперь, когда у меня дети, я буду держа́ться до конца́, — сказа́ла же́нщина.Now that I have children, I will hold out, the woman said.
- Он осла́бил свою́ хва́тку на мне.He relaxed his hold on me.
- Пожалуйста, постерегите моё ме́сто в о́череди.Please hold my place in line.
- Придержи́ язы́к!Hold your tongue!
- На всякий случай держи́сь за по́ручень.Get hold of the rail just in case.
- Како́й ми́лый ребенок! Могу́ я ее подержа́ть?What a cute baby! May I hold her?
- Некоторые шанхайцы устра́ивают большие банке́ты, когда же́нятся.Some Shanghainese hold large banquets when they get married.
- В э́тот кувши́н можно нали́ть 2 ли́тра горя́чей воды.This jar can hold two liters of hot water.
- Подожди́, кто-то стучи́т в мою дверь.Hold on, someone is knocking at my door.
- Мы организу́ем вы́ставку ка́ждый год.We hold an exhibition every year.
- Она доста́точно взро́слая, чтобы име́ть води́тельские права.She is old enough to hold a driver's license.
- Можно вас на мину́тку?Could you hold on a minute?
- Держи́ ва́зу обеими рука́ми.Hold the vase with both hands.
- Держи́ верёвку.Hold the rope.
- Держи́сь за верёвку.Hold on to the rope.
- Задержите дыха́ние.Hold your breath.
- Я не ду́маю, что смогу́ и дальше сде́рживать свой гнев.I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
- Я предлага́ю повремени́ть с приня́тием реше́ния, пока не получены все предложе́ния.I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
- Для вечери́нки нам нужно снять ко́мнату.We have to rent a room to hold the party in.
- Премье́р мини́стр даст пресс-конференцию за́втра.The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
- Сюда мо́жет помести́ться около 4 галло́нов.This can hold about 4 gallons.
- Секундочку.Hold on a second.
- Погоди́те секу́нду.Hold on a second.
- Обычно они испо́льзуют я́корь, чтобы удержа́ть я́хту на ме́сте.They usually use an anchor to hold a yacht in place.
- За́днее сиде́ние автомоби́ля будет вмеща́ть три пассажи́ра.The back seat of the car will hold three passengers.
- Задержите дыха́ние! Э́то ядови́тый газ.Hold your breath! It's poisonous gas.
- Мы счита́ем, что он не вино́вен.We hold that he is not guilty.
- Нигде, кроме анти́чного ми́ра, не бы́ло более очеви́дным то, что мно́гие из вещей, кото́рые мы лично для себя счита́ем це́нными, совершенно произво́льны.Nowhere but in the world of the antique is it more obvious that many of the things that we, as individuals hold dear, are completely arbitrary.
- Я не мог сдержа́ть гнев.I couldn't hold back my anger.
- Чуть бы́ло не свалившись в ре́ку, он схвати́лся за де́рево.As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.
- Некоторые шанхайцы справля́ют очень пы́шные сва́дьбы.Some Shanghainese hold large banquets when they get married.
- Наш профе́ссор пообеща́л повремени́ть с заключи́тельным экза́меном ещё неде́лю.Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
- Держи́ мяч обеими рука́ми.Hold the ball with both hands.
- Как долго вы́держит э́та верёвка?How long will this rope hold?
- Приде́рживай дверь.Hold the door.
- Приде́рживайте дверь.Hold the door.
- Придержи́ дверь.Hold the door.
- Придержите дверь.Hold the door.
- Прекрати́те ого́нь!Hold fire.
- Попридержи язы́к! Ты слишком много болта́ешь!Hold your tongue! You talk too much!
- Он не смог сдержа́ть слёз.He couldn't hold back his tears.
- Посто́й, ты шу́тишь надо мной? Зачем нам идти́ в тако́е отдаленное ме́сто?Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
- Подожди́те не́сколько минут, ладно?Hold on for a few minutes, will you?
- Я так хоте́л тебя обня́ть.I wanted to hold you so much.
- Подожди́ секу́нду, я сейчас верну́сь. Не клади тру́бку!Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
- Вста́ньте в круг и возьми́тесь за руки!Make a circle and hold hands.
- Я пыта́юсь достуча́ться до тебя в тече́ние после́дних двух часо́в.I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
- Мы прово́дим встре́чу раз в ме́сяц.We hold a meeting once a month.
- Держите коробку двумя рука́ми.Hold the box with both hands.
- Держите коробку обеими рука́ми.Hold the box with both hands.
- Э́тот авто́бус мо́жет вмести́ть пятьдесят челове́к.This bus can hold fifty people.
- Э́тот авто́бус вмеща́ет пятьдесят челове́к.This bus can hold fifty people.
- Том и́щет подходя́щее ме́сто, чтобы провести́ встре́чу.Tom is looking for a suitable place to hold the meeting.
- Том разы́скивает подходя́щее ме́сто, чтобы провести́ встре́чу.Tom is looking for a suitable place to hold the meeting.
- Том занима́ется по́исками подходя́щего места для проведе́ния встре́чи.Tom is looking for a suitable place to hold the meeting.
- Мне нра́вится, как вы меня держите.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится то, как вы меня держите.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится, как ты меня де́ржишь.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится то, как ты меня де́ржишь.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится, как ты меня обнима́ешь.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится то, как ты меня обнима́ешь.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится, как вы меня обнима́ете.I love the way you hold me.
- Мне нра́вится то, как вы меня обнима́ете.I love the way you hold me.
- Попридержи язы́к!Hold your tongue!
- Держи́ верёвку крепко.Hold the rope tight.
- Держите верёвку крепко.Hold the rope tight.
- Держи́ Тома крепко.Hold Tom tight.
- Держите Тома крепко.Hold Tom tight.
- Кака́я у вас до́лжность?What position do you hold?
- Держи́ мою ру́ку.Hold my hand.
- Держи́ меня за ру́ку.Hold my hand.
- Том пыта́лся сдержа́ть слёзы.Tom tried to hold back his tears.
- Он пыта́лся сдержа́ть свой гнев.He tried to hold back his anger.
- Держи́ я́щик обеими рука́ми.Hold the box with both hands.
- Постарайтесь продержа́ться ещё немного.Try to hold on a little longer.
- Том потеря́л опо́ру и упа́л.Tom lost his hold and fell.
- Сколько маши́н помеща́ется в э́том гараже́?How many cars can this garage hold?
- Лю́ди, кото́рые встреча́ются нам в кни́гах, ра́дуют нас либо потому, что напомина́ют нам друзе́й, кото́рые нам дороги в реа́льной жи́зни, либо они — незнако́мцы, кото́рых мы ра́ды узна́ть.The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
- Мэри разреши́ла Тому держа́ть себя за ру́ку.Mary allowed Tom to hold her hand.
- Подержи́ э́то.Hold this.
- Подержите э́то.Hold this.
- Подержи́ э́то, пока я шнурки́ завяжу́.Hold this while I tie my shoes.
- Подержите э́то, пока я шнурки́ завяжу́.Hold this while I tie my shoes.
- Како́й пост занима́ет Том?What office does Tom hold?
- Ли́ния сейчас занята́. Пожалуйста, не ве́шайте тру́бку.The line is busy now. Please hold the line.
- Том быстро пьяне́ет, и обычно через две-три рю́мки уже в мя́со.Tom can't hold his drink and is usually legless after two or three.
- Тому не разреши́ли сесть на борт самолёта, потому что у него не бы́ло при себе действи́тельного проездного докуме́нта.Tom was not allowed to board the plane because he did not hold a valid travel document.
- Они проведу́т встре́чу в 2 часа дня.They will hold a meeting at 2 o'clock this afternoon.
- Она не смогла́ удержа́ться от сме́ха.She couldn't hold back her laughter.
- Держитесь за перила, когда будете спуска́ться по ле́стнице.Hold on to the rail while going down these stairs.
- Арти́кли в англи́йском кровь из но́су как важны. К приме́ру, если я попрошу́ своего́ англи́йского дру́га подержа́ть мой чемода́н, а потом попрошу́ его обратно, сказав "Give me bag", он, возможно, украдёт чемода́н рядом стоящего челове́ка, потому что не поймёт, како́й именно чемода́н име́лся в ви́ду.The English articles are bread-and-butter important. For instance, if I ask my English friend to hold my bag for a while, and then ask to give it back by saying "Give me bag", he'll probably steal the bag of the man standing around because he didn't understand which bag was meant.

















