off russian
с
with
from, in the course of
since
off, remove from
against
about (indicating approximate time or number)
вы́йти
to go out, to come out, to leave, get off
to be published, to be issued
to marry
выходи́ть
to go out, to come out, to leave, get off
to use up, to run out of
to be published, to be issued
to marry
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
далеко́
far (away), it is far, it is a long way, far off, a long way off, a great distance away
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
отда́ть
to give back, return
to hand over, give
to devote, dedicate
to send, place in an institution
to give an order, instruction
to emit, give off
исче́знуть
disappear, vanish, wear off
отпра́виться
set off, go
send
снима́ть
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take, make
to take away, take down
to film
relieve (anxiety)
закры́ть
to close, to shut, to shut off, to turn off, to shut down, to close down
to cover, to hide
даль
(the) distance, far off place
спе́шить
dismount, get off, get down from
hurry
отме́тить
to mark, note, mark off, mention, register
to celebrate
броса́ть
throw, hurl, fling, chuck, throw about, cast, dart, abandon, forsake, relinquish, give up, leave off
отдава́ть
to give back, return
to hand over, give
to devote, dedicate
to send, place in an institution
to give an order, instruction
to emit, give off
махну́ть
to wave
rush, leap, go off, swap
сходи́ть
with "не" to not get up/off from somewhere
with "не" constantly be somewhere/location
with "не" constantly be visible
to go down from somewhere
to get off vehicle at a stop
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, launch, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
сойти́
to descend or go down
get off vehicle at stop
get off a path/divert path
to come off "disappear"
It will do (ok, suitable)
исчеза́ть
disappear, vanish, wear off
отвести́
take, lead, parry, ward off, challenge, allot, set aside, divert
remove, reject
жени́ть
marry, marry off, wed
прекрати́ть
to stop, to cease, to discontinue, to put an end, make an end (to), to bring to a stop (to)
to sever, to break off
сорва́ть
take off, to pick up, tear off
вне
out of, outside, off
оторва́ть
tear off, tear away, rip off
прерва́ть
interrupt, cut short, break off
вы́ставить
to put out, stick out, expose
to put forward, bring forward, place in front
to propose, suggest
to flaunt, to show off
отре́зать
cut off, snip off, snap out, cut short
отреза́ть
cut off, snip off, snap out, cut short
провожа́ть
to escort, to accompany
see off
say goodbye
конча́ться
end, finish, come to an end, run out off
сбро́сить
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
прочь
away / off, aside
not be averse to (to consider), have no objection to
сорва́ться
to break free from (hook leash etc)
having broken off to separate or fall
рвану́ть
to jerk
to take off (rush)
explode
вы́лететь
fly out, take off, dash out, dart out, rush out, be given the sack
отмеча́ть
to mark, note, mark off, mention, register
to celebrate
оторва́ться
come off, tear off
take off
tear oneself away, take a break from, (let 's) break away
lose touch
унести́
take away, carry off, to carry away
плю́нуть
spit, expectorate
don’t care, shrug off
поко́нчить
finish, finish off, be through, have done
пога́снуть
turn off, to go out
увезти́
carry off, kidnap, abduct, steal, lift
take away
выходно́й
day off, weekend
плева́ть
spit, expectorate
don’t care, shrug off
отбро́сить
to cast off throw off cast away, hurl back, throw back, thrust back, give up, reject, discard
throw to the side
увести́
take away, lead away, walk off, withdraw, carry off, lift
вы́ключить
to turn off, switch off, cut off, exclude
вдали́
in the distance, at a distance, far off
оборва́ть
to tear off or pluck (in stages and all around)
to cut off the flow of something (conversation etc)
вы́водить
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
выводи́ть
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
тро́нуться
to get moving, to be off
(colloquial) to go nuts
взлете́ть
fly up, take wing, flush
take off (flying)
рвану́ться
to jerk (reflexive)
to explode
to take off
ста́лкер
stalker (persistant follower), unwanted follower
someone who is good in navigating off-limit places
рассыпа́ться
spill, scatter, scamper off, go to pieces, crumble
рассы́паться
to be scattered apart, scamper off, go to pieces, crumble, (colloquial) fawn upon
сня́той
skimmed, skim
removed / taken (off), filmed
отодви́нуть
move aside
put off
pull back
помча́ться
to dart rush dash off
отрыва́ть
tear off, tear away, rip off
клок
tuft/shred/wisp/ torn shredded off piece of something
вы́писать
to write out, to write off
order
отрыва́ться
come off, tear off, take off, tear oneself away, lose touch
(colloquial) to have a break, to rest from daily routine
отби́ть
to repel, beat off
to retake, recapture
погаси́ть
pay off
extinguish
среза́ть
cut off
to take a shortcut, to shorten a path
сре́зать
cut off
to take a shortcut, to shorten a path
ски́нуть
throw off
to send (digitally)
доно́с
report, tip-off
denunciation
уноси́ть
take away, carry off, to carry away
обры́вок
a torn off piece of something
An incomplete unfinished part of something a "fragment"
отводи́ть
lead, take, parry, ward off, remove, reject, challenge, allot, set aside
be given
оборва́ться
to break away seperate from something (reflexive)
to stop or be cut off
отрабо́тать
to finish working, to work off/pay off
To train (in sports or work-related contexts), practice, or rehearse
to work out/identify weak points/practice( skills)
забы́ться
to doze off or lose consciousness
forget oneself
скла́дывать
To stack, add, sum up, make, assemble, put together, make up, compose, take off, put down
To fold
Put away
to pack up
срыва́ть
tear away, tear down, tear off, pick, pluck, vent, wreck, spoil, frustrate, bring to naught, level to the ground, raze
стащи́ть
(colloquial) to steal
to gather
to drag into, to pull into
to drag off, to drag down, to pull off
вы́говор
reprimand, pronunciation, accent, reproof, dressing-down, wigging, talking-to, scolding, telling-off
сократи́ть
shorten, curtail
reduce or decline
abbreviate
dismiss, discharge, lay off
сбра́сывать
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
куса́ть
bite, sting, bite off, nibble
белёсый
whitish, off-white
взлета́ть
fly up, take wing, flush
take off (flying)
понести́сь
rush off, dash off, tear along, tear off
вылета́ть
fly out, take off, dash out, dart out, rush out, be given the sack
пусти́ться
to set off, to start
красова́ться
to flaunt
to show off
удра́ть
to get away
to make off (with)
расплати́ться
pay off, be quits, get even, reckon, pay
уводи́ть
take away, lead away, walk off, withdraw, carry off, lift
старт
start, take-off, starting line
стека́ть
drain off
flow down
прерыва́ть
interrupt, cut short, break off
соскочи́ть
to jump off (of), jump down (from), spring down (from)
to come off
подсу́нуть
put, shove, slip, palm off
Examples
Встре́чу отложи́ли до сле́дующей пя́тницы.
The meeting was put off until next Friday.
Он сошёл на сле́дующей остано́вке.
He got off at the next bus stop.
В слу́чае землетрясе́ния вы́ключите газ.
In case of an earthquake, turn off the gas.
Он сошел на сле́дующей ста́нции.
He got off at the next station.
Do I have to take off my shoes here?
Ма́льчик попыта́лся спили́ть мёртвую ве́тку.
The boy tried to saw off the dead branch.
Turn off the TV.
Все разби́лись по парам и на́чали танцева́ть.
Everyone paired off and began dancing.
I forgot to turn off the gas!
They set off fireworks.
Полице́йский был не при исполне́нии.
The policeman was off duty.
Извините, мне нужно сойти́ на сле́дующей остано́вке.
Excuse me, I have to get off at the next stop.
Кра́ска сла́зит с потрёпанной пого́дой стены.
The paint is peeling off the weather-beaten wall.
Переста́нь откла́дывать поиски рабо́ты.
Stop putting off finding a job.
Мы слы́шали, как взорвала́сь бо́мба.
We heard the bomb go off.
She called off the party.
С позавчера́шнего дня то шёл, то перестава́л дождь.
It has been raining on and off since the day before yesterday.
Я хочу́ сойти́ на сле́дующей остано́вке.
I want to get off at the next stop.
Мы предло́жим пятипроцентную ски́дку с цен прейскура́нта.
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
Пожалуйста, сними́те вашу о́бувь.
Please take your shoes off.
Музыка́льная програ́мма хорошо удала́сь.
The musical program has gone off very well.
Вы выходите?
Are you getting off?
Если она наде́ется получи́ть от них пять дней оплачиваемого о́тдыха, то пусть гото́вится к разочарова́нию.
If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.
Я выхожу на сле́дующей остано́вке.
I'm getting off the train at the next stop.
Как ты перено́сишь э́ту ужа́сную жару?
How are you keeping off this intense heat?
Отъебись!
Fuck off!
На сле́дующей ста́нции почти все сошли́ с поезда.
At the next station, nearly everyone got off the train.
Как только наш ме́неджер переста́л нас беспоко́ить, всё пошло без мале́йших затрудне́ний.
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.



















