rather russian
дово́льно
enough, sufficient
rather, fairly, quite
content, satisfied, pleased
доста́точно
it is enough, sufficiently, enough
rather, pretty
весьма́
very (formal, bookish)
quite, rather
непло́хо
not bad, rather well, quite good
прили́чный
decent, proper, respectable
quite significant, rather large
не́жели
than, rather than, as opposed to
потреби́тельский
consumer (adj), consumer-related, for consumption
self-interested, taking rather than giving, exploitative
неглубо́кий
rather shallow, superficial, skin-deep, shallow
мрачнова́тый
somewhat gloomy, rather bleak, a bit dismal, sombre
неширо́кий
rather narrow
недурно
rather well
грязнова́тый
rather dirty, rather muddy
небезопа́сный
unsafe, insecure, rather dangerous
горькова́тый
bitterish, rather bitter
кре́пенький
sturdy, rather strong, robust, fairly firm
скучнова́тый
dullish, rather tedious
жутковато
eerie, somewhat creepy, a bit spooky, rather uncanny
ре́денький
(rather) sparce
лёгонький
lightish, quite light, very light (in weight)
quite easy, very easy, rather simple
slight, gentle, light
осторо́жненький
a little cautious, quite careful, rather wary
холоднова́тый
chilly, rather cold
дикова́тый
somewhat wild, a bit wild, rather wild, uncouth, unsophisticated
дешёвенький
rather cheap, a bit cheap, dirt cheap
скро́мненький
rather modest, quite humble, unassuming, a little modest
тупова́тый
dullish, rather stupid
суховато
a bit dry, somewhat dry, rather dry
темновато
somewhat dark, a bit dark, rather dark
пло́хонький
rather bad
тяжелова́тый
heavyish, rather heavy, hardish, rather hard
темнова́тый
darkish, rather dark
слабова́тый
rather bad
плохова́то
a bit bad, rather bad, not very good, so-so
предпочти́тельно
rather, preferably, in preference
малова́тый
rather small, somewhat small, a little too small, undersized
жесткова́тый
somewhat stiff, rather tough, a bit hard
некре́пкий
rather weak, not strong
то́щенький
skinny, rather thin, scrawny
верне́е
or rather
actually
truer to say
more precisely
пёстренький
somewhat motley, rather colorful, dapply, somewhat variegated
дово́льно-таки́
quite, somewhat, rather
поря́дком
orderly (rather, pretty), a good deal, properly, thoroughly
немалочисленный
rather numerous
плохова́тый
rather bad, not too good
пода́льше
a little, as far as possible
further away, rather far off
полу́чше
a little better, rather better
пустова́тый
rather empty, fatuous
скоре́й
rather, sooner
quick, quickly, fast
soon
слабова́то
rather badly
твердова́тый
hardish
somewhat/rather hard
кривова́то
somewhat crookedly, a bit askew, rather crookedly
странновато
somewhat strangely, a bit strangely, rather strangely, oddly, weirdly
тёмненький
darkish, a little dark, rather dark
чем
than
instead of, rather
поба́ивавшийся
rather afraid, somewhat scared, a little afraid, one who was rather afraid
поба́ивающийся
a bit afraid, somewhat fearful, rather timid, rather apprehensive
беднова́тый
rather poor, somewhat poor
rather plain, meager
Examples
У него бы́ло два или три компете́нтных помо́щника.
He had two or three rather competent assistants.
Сего́дня мне скорее хочется прогуля́ться, а не остава́ться дома.
I feel like going out rather than staying at home today.
У него бы́ло два или три довольно компете́нтных помо́щника.
He had two or three rather competent assistants.
Наш дом нас совершенно устра́ивает, разве что до авто́бусной остано́вки далековато.
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
Сего́дня я лу́чше буду занима́ться, чем игра́ть.
I would rather study than play today.
Вели́кие ли́чности не соотве́тствуют высо́ким станда́ртам: наоборот, они создаю́т свои́ со́бственные.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Зри́тели поду́мали, что э́то не коро́ткое замыка́ние, а часть представле́ния.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Дети подража́ют друзья́м, а не роди́телям.
Children imitate their friends rather than their parents.
Я лу́чше уво́люсь, чем подчиню́сь ему.
I would rather quit than work under him.
Извине́ние бы́ло не́сколько неуклю́жим.
The apology was rather ham-handed.
Я предпочту́ приня́ть лекарство, чем получи́ть уко́л.
I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Таки́е ве́щи происхо́дят скорее случа́йно, чем намеренно.
Such things often happen by accident rather than by design.
Вопреки обще́ственному мне́нию о Ньютоне, большинство́ его рабо́т бы́ло посвящено не нау́ке, а теоло́гии, мистици́зму и алхи́мии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
That is rather unexpected.
Я лу́чше умру́, чем буду жить опозоренным.
I would rather die than live in disgrace.
Его амнезия - пробле́ма скорее психологи́ческая, нежели физиологическая.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
Результа́т был доста́точно разочаровывающим.
The result was rather disappointing.
Что бы вы предпочли́: быть то́лстым и уро́дливым или стро́йным и сексуа́льным?
Would you rather be fat and ugly or thin and sexy?
Сего́дня довольно-таки тепло́.
It is rather warm today.
Следует с уваже́нием относи́ться к убежде́ниям други́х люде́й, а не высме́ивать их.
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.
Пилат, видя, что ничто не помога́ет, но смяте́ние увели́чивается, взял воды и умы́л руки пе́ред наро́дом, и сказа́л: невино́вен я в кро́ви Пра́ведника Сего.
And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, 'I am innocent from the blood of this righteous one.'
Доста́точно холодно для апре́ля.
It's rather cold for April.
That is rather unexpected.
That is rather unexpected.
That is rather unexpected.
Некоторые лю́ди говоря́т, что путеше́ствие на самолете довольно экономично.
Some people say that traveling by plane is rather economical.
Некоторые лю́ди говоря́т, что путеше́ствие самолётом доста́точно экономно.
Some people say that traveling by plane is rather economical.
Некоторые лю́ди говоря́т, что путеше́ствовать самолётом доста́точно бюджетно.
Some people say that traveling by plane is rather economical.
Я бы предпочёл не ходи́ть за поку́пками в одино́честве.
I would rather not go shopping alone.
Я бы предпочла́ не ходи́ть за поку́пками в одино́честве.
I would rather not go shopping alone.
Э́тот цвет скорее фиоле́товый, чем ро́зовый.
The color is purple rather than pink.
Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.
Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.



















