tale russian
тала́нт
talent, gift, man of talent, gifted person, great talent
ска́зка
tale, fairy tale, story, fairytale
по́весть
novel, narrative, tale, story
тала́нтливый
talented, gifted, clever
ска́зочный
fairy-tale, fantastic, improbable
dreamlike, fabulous
ба́йка
fairy-tale, fable
exaggeration
коще́й
A mythical character in Russian folk tales
skinny old tall or miserly man
кощей бессмертный
одарённый
gifted, talented
дарова́ние
gift, talent
безда́рность
lack of talent, mediocrity
person without talent
безда́рно
without any show of talent
я́беда
snitch, tattle-tale, information, slander, sneak
сказ
tale, narration in first person
спле́тничать
gossip, tittle-tattle, tell tales, talk scandal
наболта́ть
talk nonsense, gossip, bear tales, mix in
спле́тник
gossip, taleteller, tale-bearer, scandal-monger
высокоодарённый
highly gifted, very talented
дарови́тый
gifted, talented
нау́шничать
tell tales, inform, peach
недаровитость
lack of talent, mediocrity
побасёнка
tale, story
ска́зочник
tale-teller, story-teller
спле́тница
gossip, taleteller, tale-bearer, scandal-monger
тала́нтливость
talent, giftedness, gifted nature
наспле́тничать
gossip, tittle-tattle, tell tales, talk scandal
шепту́н
whisperer, sneak, tell-tale, informer
я́бедничать
inform, tell tales, sneak
Examples
- Не все из нас име́ют врожденный музыка́льный тала́нт.Not all of us are born with musical talent.
- Ей бы́ло за тридцать, когда взошёл её артисти́ческий тала́нт.She was over thirty when her artistic talent emerged.
- Э́то ска́зки для дете́й.They are fairy tales for children.
- Если бы только я был таки́м краси́вым и одарённым!If only I were such a beautiful and talented person.
- Никто не знал о ее литерату́рном тала́нте.No one was aware of her literary talent.
- Его тала́нт танцева́ть вызыва́л восхище́ние у всех.His talent for dancing impressed everyone.
- Лягу́шки превраща́ются в при́нцев только в ска́зках.Frogs turn into princes only in fairy tales.
- У него выдаю́щийся музыка́льный тала́нт.He has an outstanding talent for music.
- Он очень тала́нтлив.He is very talented.
- Он очень музыкально одарён, мо́жет игра́ть на 5 инструме́нтах.He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
- Он зави́дует её тала́нту.He is jealous of her talent.
- Бою́сь, что мой гла́вный тала́нт - ку́шать.I'm afraid my greatest talent is for eating.
- Де́вочка была́ поглощена́ чте́нием ска́зки.The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
- В ту са́мую ночь, когда зацветает па́поротник, — я просто переска́зываю то, что уже сложено́ в ска́зках зде́шними людьми́, — собрались на схо́дку руса́лки, ле́ший, вурдала́ки, водяной, домовой, при́зраки и чароде́и ра́зных масте́й.At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
- Музыка́льный тала́нт можно разви́ть при надлежа́щей трениро́вке.Musical talent can be developed if it's properly trained.
- Мёртвые не болта́ют.Dead men tell no tales.
- Вы мо́жете назва́ть кого-нибудь из наших знако́мых, кто был бы так же тала́нтлив, как он?Can you name anyone that we know who is as talented as he is?
- Э́то бы́ло бы тще́тной растра́той её дарова́ния.That would be a waste of her talent.
- Я не могу́ не восхища́ться его тала́нтом.I can't help admiring his talent.
- В тени падающей Пизанской ба́шни сиди́т городско́й ска́зочник и ест таре́лку горо́хового су́па. После э́того он расска́жет де́тям ска́зку "Принце́сса на горо́шине".In the shadow of the Leaning Tower of Piza sits the storyteller of the town, eating a plate of pea soup. After that he tells some children the fairy tale "The Princess and the Pea".
- Ты э́ту ска́зку сам написа́л?Did you write this fairy tale by yourself?
- Гаусс име́л врождённый математи́ческий тала́нт.Gauss had an innate talent for mathematical problems.
- Дети лю́бят слу́шать ска́зки.The children love listening to fairy tales.
- Он невероятно тала́нтлив.He's incredibly talented.
- Ты очень тала́нтлив.You are very talented.
- Де́тям нра́вится слу́шать ска́зки.The children love listening to fairy tales.
- У Тома врожденный тала́нт.Tom has a natural talent.
- У Тома приро́дный дар.Tom has a natural talent.
- Я восхища́юсь его тала́нтом.I admire his talent.
- Ми́ру нужны́ тала́нтливые лю́ди.The world needs talented people.
- Я восхища́юсь твои́м тала́нтом.I admire your talent.
- Я восхища́юсь вашим тала́нтом.I admire your talent.
- Том очень тала́нтлив.Tom is really talented.
- Том тала́нтлив.Tom is talented.
- Она невероятно тала́нтлива.She's incredibly talented.
- Я уважа́ю твой тала́нт.I respect your talent.
- Я уважа́ю твой дар.I respect your talent.
- Ры́ба, вынутая из воды - э́то мета́фора для неспосо́бности испо́льзовать свои́ тала́нты из-за измене́ния вне́шней среды.A fish out of water is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
- У него был тала́нт к рисова́нию.He had a talent for painting.
- Мы це́ним его тала́нт.We appreciate his talent.
- Он тала́нтливый писа́тель.He's a talented writer.
- Мой осо́бый тала́нт заключа́ется в том, что я всегда, везде и с любы́м челове́ком могу́ подружи́ться.My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
- Э́тот фотограф очень тала́нтлив.That photographer is really talented.
- У неё есть писа́тельский тала́нт.She has writing talent.
- Она тала́нтливый писа́тель.She's a talented writer.
- Он был очень спосо́бный и даже тала́нтливый.He was very gifted and talented.
- Бра́тья Гримм собира́ли ска́зки по всей Германии.The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
- Ска́зки обычно начина́ются с фра́зы "жили-были..." и зака́нчиваются слова́ми "...они жи́ли долго и счастливо и у́мерли в один день".Fairy tales usually begin with the sentence "Once upon a time" and end with "...and if they didn't die, then they still live today."
- Она показа́ла свои́ тала́нты.She displayed her talents.
- Она продемонстри́ровала свои́ тала́нты.She displayed her talents.
- Недолго думая, мы принялись зага́дывать зага́дки и расска́зывать ска́зки.Without hesitation, we set to asking riddles and telling tales.
- Вы написа́ли замеча́тельный текст! Нет никаки́х сомне́ний: у вас се́рдце поэ́та и большо́й тала́нт.You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent.
- Мисс Ямада перевела́ э́ту удиви́тельную ска́зку на просто́й япо́нский.Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
- Мэри узна́ла, что Том втайне тала́нтливый певе́ц.Mary discovered that Tom was secretly a talented singer.
- Он тала́нтливый администра́тор.He's a talented administrator.
- Э́то похоже на ска́зку.It reads like a fairy tale.
- В "Путеше́ствии на За́пад" много алхимических сюже́тов.Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
- Ты невероятно тала́нтлив.You're incredibly talented.
- Том - молодо́й и тала́нтливый танцо́р.Tom is a young and talented dancer.
- Том пе́рвым заме́тил музыка́льный дар Мэри.Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
- Как-то раз кто-то поме́тил исто́рии о Колумбе на Татоэбе тегами "lie", и Колумб пришёл, чтобы снять их.One day someone tagged the Tales of Columbus as "lie" on Tatoeba, and Columbus came to remove them.
- У меня много тала́нтов.I have many talents.
- Том действительно довольно тала́нтливый.Tom really is quite talented.
- Э́тот а́втор перевёл те ска́зки на наш язы́к.That author translated those fairy tales into our language.
- Кака́я у тебя любимая ска́зка?What's your favorite fairy tale?
- У него есть литерату́рный тала́нт.He has some literary talent.
- Э́то безда́рное расхо́дование мои́х тала́нтов.That's a waste of my talents.
- Э́то моя́ любимая ска́зка.This is my favorite fairy tale.
- Я ду́маю, что ты очень тала́нтлив.I think you're very talented.
- Я ду́маю, что ты очень тала́нтливый.I think you're very talented.
- Том — тала́нтливый писа́тель.Tom is a talented writer.
- Всё э́то ска́зки для идио́тов.All that are tales for idiots.
- Она очень тала́нтлива.She is very talented.
- Тала́нт даётся Бо́гом — будь скро́мен. Сла́вой награжда́ют лю́ди — будь благода́рен. Самодово́льство исхо́дит от тебя самого — будь осторо́жен.Talent is God-given; be humble. Fame is man-given; be thankful. Conceit is self-given; be careful.
- «Восемь деся́тков и семь лет назад наши отцы́ уде́лали ку́чку слабаков». — «Харкиниан, всё не так, и ты э́то зна́ешь». — «Тихо! Я веду́ расска́з, так что позволь мне продо́лжить».Fourscore and seven years ago, our forefathers owned a bunch of scrubs. "Harkinian, that's not right and you know it." "Quiet! I'm enjoying my tale, so let me tell my story."
- Я уста́л слу́шать твоё хвастовство́.I'm tired of hearing your boastful tales.
- У него не хвата́ет тала́нта, чтобы быть актером.He lacks the talent to be an actor.
- У него много тала́нтов.He has many talents.
- Они оба тала́нтливы.They are both talented.
- Они обе тала́нтливы.They are both talented.
- Ты так тала́нтлив!You're so talented.
- Ты так тала́нтлива!You're so talented.
- Вы так тала́нтливы!You're so talented.
- Ты невероятно тала́нтлива.You're incredibly talented.
- Вы невероятно тала́нтливы.You're incredibly talented.
- Ты тала́нтлив.You're talented.
- Ты тала́нтлива.You're talented.
- Вы тала́нтливы.You're talented.
- Она тала́нтливая писа́тельница.She's a talented writer.
- Э́то просто ска́зка.It's just a tale.
- А́втор не демонстри́рует большо́го тала́нта в свое́й кни́ге.The author doesn't display much talent in his book.
- Кто са́мый тала́нтливый, по вашему мне́нию?Who's the most talented, in your opinion?
- У него тала́нт к му́зыке.He has a talent for music.
- Музыка́льный тала́нт передается ребенку по насле́дству?Does a child's musical talent depend on heredity?
- Зави́сит ли музыка́льный тала́нт ребенка от насле́дственности?Does a child's musical talent depend on heredity?
- Ты тала́нтливый писа́тель.You're a talented writer.
- У меня есть тала́нт?Am I talented?
- Я тала́нтлив?Am I talented?
- Ты умён, мо́лод, креативен, тала́нтлив, амбицио́зен, уве́рен в себе, полон све́жих иде́й? А де́лать хоть что-нибудь уме́ешь?So, you are smart, young, creative, talented, ambitious, self-confident, full of new ideas? And you have got at least something you are actually able to do, haven't you?
- Том очень тала́нтливый фотограф.Tom is a very talented photographer.