ad russian
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
речь
speech, talk about, enunciation, style of speaking, language, discourse, oration, address
подо́бный
Like, such as (adj)
similar
принима́ть
to accept, to admit
to take
to receive
сове́т
advice, council, advice, council, opinion, Soviet
желе́зный
iron (adj)
прави́тельство
government
administration
вну́тренний
inner (adj)
управле́ние
administration, direction, control
management, board
Control
доба́вить
add
причём
Moreover, in addition, besides, what's more, and, at that, with
дви́гаться
to move, advance
суди́ть
to judge, to try, to adjudicate
to judge (opine)
to predestine
обстоя́тельство
circumstance
adverb
обрати́ться
appeal to, address, turn to
convert, apply, treat
consult
проти́вник
enemy, opponent, antagonist, adversary
знамени́тый
famous (adj)
а́дрес
address
towards, directed at
обраща́ться
address
treat handle
наибо́лее
most, in advance
сосе́дний
neighbouring, neighbour, next, adjacent, near by
приём
reception, gathering
welcome
taking
admission, Acceptance
technique, approach
move
appointment
наступи́ть
to step on
to arrive (in time), come (in time), set in, begin
to attack, advance
призна́ть
admit
acknowledge
вход
entrance, entry
admission
про́чий
other or remaining (for undetermined things) (adj)
взро́слый
adult, grown-up
mature
никуда́
nowhere (adverb), anywhere
дви́нуться
move, advance
приводи́ть
bring, lead, result, reduce, adduce, cite, list
пожило́й
elderly (adj)
столо́вый
стол (adj)
ю́ный
young (adj)
печа́льный
sad/mournful/sorrowful/grievous (adj)
по́льза
benefit, advantage, in favor
use
пере́дний
front (adj)
зара́нее
in advance
beforehand, in good time
earlier
подписа́ть
sign, add, subscribe
доложи́ть
to report, to add
духо́вный
spiritual (adj)
наступа́ть
step on
arrive (in time), come (in time), set in, begin
attack, advance
to be
не́жный
tender gentle delicate (adj)
вы́ступить
to protrude
to set out (go)
to perform
to oppose publicly
to advocate for
разби́тый
broken (adj)
вчера́шний
yesterday (adj)
волше́бный
magic (adj)
администра́ция
administration, management, the management
тво́рческий
creative (adj)
евре́йский
Jewish (adj)
допусти́мый
admissible, permissible
acceptable
попра́вить
to correct or adjust
дополни́тельный
additional, extra
воспо́льзоваться
avail oneself, profit, take advantage, appropriate
сложи́ть
Stack
Fold
Add
ца́рский
tsarist or royal adj
посове́товать
advise, counsel
зави́симость
addiction, dependence, dependency
connection
жи́рный
fat plump greasy (adj)
сове́тник
adviser, counsellor, councillor
музыка́льный
musical (adj)
приёмный
relating to reception/admission (adj)
foster care
обраще́ние
request appeal address
handling treatment manners
приключе́ние
adventure
плюс
plus, advantage
сове́товать
advise, counsel
да́вний
old or long ago (adj)
сме́ртный
mortal death deadly fatal (adj)
адвока́т
advocate, counsellor
lawyer, attorney, barrister, solicitor
коне́чный
ultimate final end (adj)
передово́й
advanced
progressive
forward, foremost, headmost
рекла́ма
advertisement
внача́ле
at first in the beginning (adv)
гла́дкий
smooth (adj)
повы́шенный
heightened (adj)
преиму́щество
advantage/preference/privilege
Exclusive right to something
де́нежный
money (adj)
безнадёжный
hopeless adj
соверше́нный
perfect (adj)
absolute, complete
приба́вить
add to
(without object and в весе/в росте) to put on weight
эффекти́вный
effective adj
рекомендова́ть
recommend, advise
допуска́ть
to admit
to accept, to permit, to allow, to tolerate
to assume
to let happen
село́
village
A large peasant settlement is an economic and administrative center for the surrounding villages (in pre-revolutionary Russia a church was also a mandatory part of such a settlement).
до́ступ
access, admittance, admission
domain
очеви́дный
obvious (adj)
добавля́ть
add, contribute
ра́звитый
advanced developed
объявле́ние
advertisement or announcement
потихо́ньку
quickly slowly and secretly (adv)
справедли́вый
fair (adj)
презри́тельный
contemptuous (adj)
нра́вственный
moral (adj)
театра́льный
theater adj
слу́шаться
to obey, listen to, take advice
любова́ться
to admire/marvel at
тя́жкий
То же что тяжёлый (adj)
ни́щий
beggarly/extremely poor (adj)
поря́дочный
upstanding orderly (adj)
правле́ние
governing, government, board of administration, board
до́рого
expensive (adverb)
dear, dearly
Examples
- Если бы не мой сове́т, ты бы потерпе́л неуда́чу.If not for my advice, you would have failed.
- Дам тебе хоро́ший сове́т.I'll give you a piece of good advice.
- Я хочу́ дать тебе небольшо́й сове́т.I would like to give you a piece of advice.
- Он дал мне де́льный сове́т.He gave me a good piece of advice.
- Ему плева́ть на мои́ сове́ты.He cares little for my advice.
- Нам ну́жен твой сове́т.We want your advice.
- Позволь мне дать тебе сове́т.Let me give you a piece of advice.
- Мы не всегда сле́дуем его сове́ту.We do not always take his advice.
- Мно́гие клие́нты прихо́дят к адвока́ту за сове́том.A lot of clients come to the lawyer for advice.
- Его сове́т равноси́лен прика́зу.His advice amounts to an order.
- Тре́нер дал мне сове́т.The coach gave me some advice.
- Если бы Боб после́довал моему́ сове́ту, сейчас бы всё бы́ло в поря́дке.If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
- На твоём ме́сте я бы после́довал его сове́ту.If I were you, I would follow his advice.
- Я очень благода́рен вам за ваш сове́т.I am very thankful to you for your advice.
- Он очень сильно разозли́лся, потому что она отказа́лась после́довать его сове́ту.He got very angry, for she refused to follow his advice.
- Он не послу́шал моего́ сове́та.He paid no attention to my advice.
- Я бы хоте́л дать тебе один сове́т.I would like to give you a piece of advice.
- Я хочу́ дать тебе сове́т.I would like to give you a piece of advice.
- Вы доба́вили коммента́рий, а не перево́д. Чтобы доба́вить перево́д, щёлкните по значку́ «あ→а» над предложе́нием.You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
- Она была́ настолько добра́, что дала́ мне сове́т.He showed kindness by giving me a piece of advice.
- Она жале́ла о том, что не после́довала его сове́ту.She regretted that she had not followed his advice.
- Она и́щет моего́ сове́та.She is seeking my advice.
- Шаг 1. Расти́тельное ма́сло (любо́й жир или смесь расти́тельного масла с жи́ром) 0,5л растопи́ть на си́льном огне́ в котле́, доба́вить нарезанный лук (400гр.), жарить до получе́ния жёлтого цвета лука, доба́вить мя́са (любо́е) (1кг).Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
- Вы да́ли мне хоро́ший сове́т.You've given me good advice.
- До́ктор веле́л ему отдыха́ть дома, что он и сде́лал.The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
- Мне ну́жен ваш сове́т.I need your advice.
- Если бы не его сове́т, она не полете́ла бы в Ло́ндон.If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
- Он после́довал моему́ сове́ту.He followed my advice.
- Он дал мне дру́жеский сове́т.He gave me a piece of friendly advice.
- Вам стоит после́довать его сове́ту.You should follow his advice.
- Спасибо за сове́т. Я попро́бую.Thanks for the advice. I'll give it a try.
- Почему бы тебе не послу́шаться его сове́та?Why wouldn't you listen to his advice?
- Если бы не мой сове́т, он был бы уничтожен.But for my advice he would have been ruined.
- Где сове́том не помочь, уже ничем не помочь.When advice will no longer help, nothing will.
- Мо́жет оказа́ться поле́зным сове́товаться со свои́м врачо́м.It might be worthwhile to seek advice from your doctor.
- Почему мы не попро́сим у него сове́та?Why don't we ask his advice?
- Мне не к ко́му обрати́ться за сове́том.I have no one to turn to for advice.
- Хоро́ший сове́т дорого́го стоит.Good advice is expensive there.
- Ей бесполезно дава́ть сове́ты.It is no use giving her advice.
- Не зная, что де́лать, я обрати́лся к нему за сове́том.Not knowing what to do, I asked him for advice.
- Вам следует соблюда́ть предписа́ния доктора.You should follow the doctor's advice.
- Лу́чше спросите сове́та у доктора.You had better ask the doctor for advice.
- Он име́л на́глость проигнорировать мой сове́т.He dared ignore my advice.
- Он часто следует плохи́м сове́там.He often accepted bad advice.
- Прислу́шайтесь к моему́ сове́ту.Please take my advice.
- Нет смы́сла дава́ть ему сове́ты.There is no point in giving him advice.
- Если бы не мой сове́т, он бы разори́лся.But for my advice he would have been ruined.
- Он не только дал мне сове́т, но ещё и де́нег.He gave me not just advice, but money as well.
- Она никогда не прислу́шивается к мои́м сове́там.She always turns a deaf ear to my advice.
- Позво́льте дать вам сове́т.Let me give you some advice.
- Скорее всего, она отка́жется сле́довать его сове́там, потому что он ей не нра́вится.She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
- Благодаря вашему сове́ту у меня всё получи́лось.I was able to succeed because of your advice.
- Тебе следует спроси́ть у него сове́та.You ought to ask him for advice.
- Бу́дьте осторо́жны с беспла́тными сове́тами.One must be careful about free advice.
- Благодаря его сове́ту, мы смогли́ зако́нчить раньше, чем ожида́ли.Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
- Она дала́ мне не́сколько практи́ческих сове́тов.She gave me some practical advice.
- Мой лу́чший друг всегда даёт мне хоро́шие сове́ты.My best friend always gives me good advice.
- Том проигнорировал сове́т Мэри.Tom ignored Mary's advice.
- Я отли́чный сове́тчик.I'm great at advice.
- Том попроси́л у Мэри сове́та.Tom asked Mary for some advice.
- Ты никогда не слу́шаешь наших сове́тов.You never listen to our advice.
- Я предложи́л ему после́довать моему́ сове́ту.I suggested that he follow my advice.
- Том дал Мэри практи́чный сове́т.Tom gave Mary some practical advice.
- Том дал Мэри хоро́ший сове́т.Tom gave Mary some good advice.
- Он после́дует моему́ сове́ту.He will follow my advice.
- Ты мудро поступи́л, не последовав его сове́ту.It was wise for you not to follow his advice.
- Его сове́т абсолютно не помо́г.His advice didn't help at all.
- Я дал ему не только сове́т, но и велосипе́д.I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
- Ты правильно сде́лал, что не после́довал его сове́ту.You did well not to follow his advice.
- Дава́йте после́дуем его сове́ту.Let's follow his advice.
- Послу́шай моего́ сове́та!Take my advice!
- Сколько бы сове́тов мы ему ни да́ли, он всё равно де́лает только то, что хо́чет.However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
- Ваш сове́т помо́г мне дости́чь успе́ха.Your advice led me to success.
- Ваш сове́т оказа́лся поле́зным для меня.Your advice led me to success.
- Дай ему сове́т.Give him a piece of advice.
- Я попроси́л у него сове́та.I asked him for advice.
- Ты должен сле́довать сове́там учителя.You should follow your teacher's advice.
- Наш план име́ет мно́жество дополни́тельных преиму́ществ.Our plan has lots of additional advantages.
- Почему ты не после́довал моему́ сове́ту?Why didn't you follow my advice?
- Можно доба́вить свои́ предложе́ния в "и́збранные" и оттуда любова́ться, как други́е их перево́дят.You can add your sentences to the "favorites", and from there admire how they are translated by others.
- И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
- Он пренебрёг мои́м сове́том.He disregarded my advice.
- Я дал ему сове́т, на кото́рый он не обрати́л внима́ния.I gave him advice, to which he paid no attention.
- Дя́дя дал мне один до́брый сове́т.The uncle gave me a friendly piece of advice.
- От "ча́йника" с до́брыми наме́рениями жди сове́та, спосо́бного уничто́жить Зе́млю армагеддоном многокра́тного де́йствия.Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over.
- Добронамеренный "ча́йник" начина́ет сове́товать? Жди конца́ све́та.When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times.
- Твои́ сове́ты всегда иду́т мне на по́льзу.Your advice is always helpful to me.
- Тебе ну́жен какой-нибудь сове́т?Would you like some advice?
- Вам ну́жен какой-нибудь сове́т?Would you like some advice?
- Почему бы тебе не попроси́ть сове́та у своего́ учителя?Why do you not ask your teacher for advice?
- Я хоте́л бы дать тебе ма́ленький сове́т.I'd like to give you a piece of advice.
- Том не зна́ет ра́зницы между прилага́тельным и наре́чием.Tom doesn't know the difference between an adjective and an adverb.
- Беспла́тный сове́т не всегда хоро́ший сове́т.Free advice isn't always good advice.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.A sober-minded man adapts himself to outward things; a reckless man tries to adapt outward things to himself. That's why progress depends on reckless people.
- Она посове́товала ему идти́ в больни́цу, но он её не послу́шался.She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
- Существи́тельные, местоиме́ния, глаго́лы, прилага́тельные, наре́чия, арти́кли, предло́ги, сою́зы и междоме́тия - э́то части ре́чи в англи́йском языке́.Nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, articles, prepositions, conjunctions, and interjections are the parts of speech in English.
- Надпочечные железы выделя́ют адренали́н.The adrenal glands secrete adrenalin.
- Она сове́товала ему не покупа́ть поде́ржанную маши́ну, но он не после́довал ее сове́ту.She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice.
- В языке́ эсперанто прилага́тельные зака́нчиваются на "a". Мно́жественное число́ образу́ется добавле́нием "j".In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
- Я бы посове́товал не слу́шать сове́та Тома.My advice would be to ignore Tom's advice.