gentle russian
господи́н
mister, gentleman, Monsieur, Signor, Herr, the master
не́жный
tender gentle delicate (adj)
ба́рин
grand gentleman, lord of the manor, barin
master, lord
не́жность
tenderness delicacy gentleness
кавале́р
(cavalier) gentleman
a date
джентльме́н
gentleman
поло́гий
gentle, gently sloping
кро́ткий
gentle/meek
мя́гкость
softness, mildness, gentleness
поту́га
gentle push
бе́режный
gentle/careful
нежне́йший
most delicate, gentlest
кро́тость
gentleness, meekness, moldness
теноро́к
gentle tenor voice
джентльме́нский
gentlemanly
незлоби́вый
gentle, mild, forgiving
ба́рич
young barin, fine gentleman
господа́
gentlemen, ladies and gentlemen, Messrs, the masters
незлоби́вость
gentleness, mildness
Examples
- Он вовсе не джентльме́н.He is far from being a gentleman.
- До́лгая суро́вая зима́ наконец-то подошла́ к концу́, уступив ме́сто тёплой весне́.The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
- Я зна́ю э́того господи́на.I know the gentleman.
- Да́мы и господа, мы начина́ем пока́з фи́льма.Ladies and gentlemen, now we start the movie.
- Проводи́ джентльме́на к гла́вному вхо́ду.Show this gentleman to the front door.
- От лёгкого ветерка́ по пове́рхности пруда́ пошла́ рябь.A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
- После обе́да господи́н вы́кушал ча́шку кофею и сел на дива́н, подложивши себе за спи́ну поду́шку, кото́рую в ру́сских тракти́рах вместо эластической ше́рсти набива́ют чем-то чрезвычайно похо́жим на кирпи́ч и булы́жник.After lunch, the gentleman finished his cup of coffee and sat down on the sofa, placing behind him a pillow – the type found in Russian taverns that instead of soft, flexible wool, would be filled with something alarmingly similar to bricks and cobbles.
- До́брое у́тро, уважа́емые ле́ди и джентльме́ны.Good morning, ladies and gentlemen!
- Он джентльме́н.He's a gentleman.
- Он настоя́щий джентльме́н.He is a true gentleman.
- Он был краси́вый, но не́сколько вульга́рный молодо́й челове́к.He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman.
- Господи́н стоя́л пе́ред ба́нком.The gentleman was standing in front of the bank.
- Он джентльме́н до мо́зга косте́й.He is every inch a gentleman.
- Пожалуйста, веди́ себя как англи́йский джентльме́н.Please behave like an English gentleman.
- До́брое у́тро, да́мы и господа!Good morning, ladies and gentlemen!
- Да́мы и господа, сади́тесь пожалуйста.Ladies and gentlemen, please sit down.
- Тот господи́н, должно быть, до́ктор.That gentleman must be a doctor.
- Да́мы и господа, добро пожа́ловать на борт.Ladies and gentlemen, welcome aboard.
- Он был джентльме́ном.He used to be a gentleman.
- Она не только споко́йная, но и сме́лая.She is not only gentle but brave.
- Э́то я называ́ю и́стиной, не требующей доказа́тельств, как заме́тил продаве́ц собачьего корма, когда служа́нка сказа́ла ему, что он не джентльме́н.That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman.
- Джентльме́н тако́го не сде́лал бы.A gentleman wouldn't do such a thing.
- Он, что называ́ется, джентльме́н.He is what is called a gentleman.
- Он описал мужчи́ну как образцо́вого джентльме́на.He described the man as a model gentleman.
- Что жела́ете заказа́ть, господа́?What do you wish to order, gentlemen?
- Джентльме́н всегда любе́зен по отноше́нию к други́м.A gentleman is always kind to others.
- Благовоспи́танный челове́к всегда любе́зен с окружа́ющими людьми́.A gentleman is always kind to others.
- До́брый ве́чер, да́мы и господа!Good evening, ladies and gentlemen.
- Джентльме́н снял свои́ перча́тки и цили́ндр.The gentleman took off his gloves and top hat.
- Э́тот ребёнок сего́дня кро́ткий, как ягнёнок.This child is as gentle as a lamb today.
- Добро пожа́ловать, да́мы и господа!Welcome, ladies and gentlemen!
- Ваше поведе́ние не подоба́ет джентльме́ну.Your conduct doesn't become a gentleman.
- Закро́й на мину́тку глаза, - прошепта́л Том. Мэри закры́ла глаза, и Том тихонько поцелова́л её в губы.Close your eyes for a minute, Tom whispered. Mary closed her eyes and Tom gave her a gentle kiss on the lips.
- Он не тот, кого называ́ют джентльме́ном.He is not what is called a gentleman.
- Господа, позво́льте мне сказа́ть па́ру приве́тственных слов.Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
- Том был до́брым и мя́гким челове́ком, люби́мым все́ми, кто знал его.Tom was a kind and gentle man, well loved by all who knew him.
- Джентльме́н поцелова́л ле́ди ру́ку.The gentleman kissed the lady's hand.
- Она говори́ла с детьми́ мя́гким го́лосом.She spoke to the children in a gentle voice.
- Листва́ на дере́вьях чуть слы́шно шелести́т на ветру.The leaves on the trees rustle gentle in the wind.
- Ли́стья на дере́вьях чуть слы́шно шелестя́т на ветру.The leaves on the trees rustle gentle in the wind.
- Кто э́тот господи́н?Who is that gentleman?
- Том - настоя́щий джентльме́н.Tom is a real gentleman.
- Э́та соба́ка очень послу́шная.That dog is very gentle.
- Врач внима́телен к свои́м пацие́нтам.The doctor is gentle with his patients.
- Разве он не до́брый челове́к?Isn't he a gentle person?
- Он грёб против сла́бого тече́ния.He was rowing against a gentle current.
- У медсестры́ очень не́жные руки.The nurse has very gentle hands.
- В дверь тихонько постуча́ли.There was a gentle knock on the door.
- Ты настоя́щий джентльме́н.You're a true gentleman.
- Вы настоя́щий джентльме́н.You're a true gentleman.
- Том очень мя́гкий челове́к.Tom is a very gentle person.
- Он джентльме́н. Он не мог сказа́ть таку́ю вещь.He is a gentleman. He cannot have said such a thing.
- Джентльме́ны предпочита́ют блонди́нок.Gentlemen prefer blondes.
- Он действительно джентльме́н.He is quite a gentleman.
- Он — джентльме́н во всех отноше́ниях.He is a gentleman in every way.
- Том поступи́л как джентльме́н.Tom behaved like a gentleman.
- Она ласкова к зверя́м.She is gentle to animals.
- Она ласкова со зверями.She is gentle to animals.
- Покажи́те э́тому джентльме́ну доро́гу.Show this gentleman the way.
- Его мане́ры не соотве́тствуют мане́рам джентльме́на.His manners aren't those of a gentleman.
- Его поведе́ние не соотве́тствует джентльме́нскому.His manners aren't those of a gentleman.
- Мы джентльме́ны.We're gentlemen.
- Да́мы и господа, вста́ньте, пожалуйста, по случаю исполне́ния госуда́рственного ги́мна Росси́йской Федера́ции, выполняемого хором Сретенского монастыря́.Ladies and gentlemen, please stand for the national anthem of the Russian Federation performed by the Sretensky Monastery Choir.
- Том был джентльме́ном.Tom was a gentlemen.
- Я бы хоте́л предста́вить вам джентльме́на, о кото́ром говори́л на днях.I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
- Он и́стинный джентльме́н.He is a perfect gentleman.
- Том мягко толкну́л Мэри.Tom gave Mary a gentle push.
- Настоя́щий джентльме́н не должен заставля́ть да́му ждать.A true gentleman must not keep a lady waiting.
- Чем э́тот джентльме́н зараба́тывает себе на жизнь?What does that gentleman do for a living?
- Да́мы и господа, пожалуйста, поприве́тствуйте Тома и Мэри!Ladies and gentlemen, please welcome Tom and Mary!
- Ти́хое журча́ние го́рного ручья́ помогло́ Тому успоко́иться.The gentle murmur of the mountain stream helped Tom calm himself.
- Луна́ свети́ла мя́гким све́том.The moon cast a gentle light.
- Э́тот джентльме́н — мой знако́мый.This gentleman is an acquaintance of mine.
- Прошу́ сади́ться, да́мы и господа.Please be seated, ladies and gentlemen.
- Джентльме́н — э́то тот, кто уме́ет игра́ть на ба́нджо, но не де́лает э́того.A gentleman is someone who knows how to play the banjo and doesn't.
- Могу́ я вам помочь, господа?Can I help you gentlemen?
- Ты джентльме́н.You're a gentleman.
- Прошу́ сюда, господа!This way, gentlemen!
- Да́мы и господа...Ladies and gentlemen...
- Она делика́тна и терпели́ва.She's gentle and patient.
- Мы ду́маем слишком много, а чу́вствуем слишком мало. Больше маши́н нам нужна́ челове́чность. Больше сообрази́тельности нам нужна́ доброта и мя́гкость. Без э́тих ка́честв жизнь будет жестока и все будет потеряно.We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity; more than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
- Том всегда был джентльме́ном.Tom has always been a gentleman.
- Он же джентльме́н. Он не мог тако́го сказа́ть.He is a gentleman. He cannot have said such a thing.
- Он совсем не джентльме́н.He is not at all a gentleman.
- Настоя́щий джентльме́н не стал бы предава́ть свои́х друзе́й.A true gentleman would not betray his friends.
- До́брое у́тро, да́мы и господа.Good morning, ladies and gentlemen.
- Да́мы и господа, я очень ра́да сего́дня быть здесь.Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.
- Джентльме́ны так не поступа́ют.Gentlemen don't do things like that.
- Вы джентльме́н.You're a gentleman.
- Он не джентльме́н.He is no gentleman.
- Том - джентльме́н.Tom is a gentleman.
- Том вёл себя как идеа́льный джентльме́н.Tom acted like a perfect gentleman.
- Я Скорпио́н, но не́жный.I am a Scorpio, but gentle.
- Да́мы и господа, пожалуйста, сюда.Ladies and gentlemen, please come this way.