let russian
дава́ть
to give, let, make
дать
give, allocate
make
Let (inform)
пусть
let
письмо́
letter (written communication)
writing (action)
script, writing system
забы́ть
to forget
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
сообщи́ть
report, let know, communicate, impart, inform
дава́й
let's, let us
позво́лить
let or allow
to afford
позволя́ть
let or allow
to afford
отпусти́ть
let go
пусти́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
shoot, loose
turn on
let go
пуска́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
вы́пустить
let out
issue
to produce, to manufacture
бу́ква
letter
сдать
rent out, let out
take an exam, pass an exam
rat out, turn in to the authorities
give, distribute, donate
hand over, give up, surrender
сообща́ть
report, impart, inform
let know, communicate
пропусти́ть
miss (out)
let pass / let go past
skip
поддержа́ть
support
keep/hold up and not let fall
выпуска́ть
release let out or set free
graduate
put out, turn out
to produce, to manufacture
допусти́ть
to allow, to permit
to accept, to tolerate
to assume
to let happen
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down (disappoint someone by failing to do what you agreed to do or were expected to do)
to pencil, outline
предупрежда́ть
to warn, let know beforehand
to forestall, anticipate
to avert, prevent
to notify
ай
ouch
English letter "I" or "i" or name "Ai"
сдава́ть
rent out, let out, handover
take an exam, pass an exam
turn in to the authorities
give, distribute, donate
оторва́ться
come off, tear off
take off
tear oneself away, take a break from, (let 's) break away
lose touch
отпуска́ть
let go
допуска́ть
to admit
to accept, to permit, to allow, to tolerate
to assume
to let happen
смерте́льный
lethal, fatal, mortal, deadly
упусти́ть
to miss (a chance), overlook
let go, let slip
расста́вить
arrange, place, move apart, let out
пропуска́ть
miss (out)
let pass, let go past, make way, let through, let in
skip, omit, leave out
изда́ть
publish or issue
let out or produce
урони́ть
drop, let fall, shed, moult
запусти́ть
launch, lanzamiento
neglect, descuido, allow to deteriorate, let slide
уде́рживать
holding and not letting move
withhold or retain/suppress
распусти́ть
to let loose, allow to get out of hand, let get out of hand, let out, melt, unravel, untuck, set afloat
to spread
погна́ть
chase, herd, drive, begin to drive
let's go
роня́ть
drop, let fall, shed, moult, injure
сала́т
salad
lettuce
впусти́ть
let in, admit
гро́хнуть
to crash/rumble/bang let out a loud sound
to laugh loudly
оброни́ть
accidently drop, let drop, let fall
вы́ронить
drop, let fall
хер
dick
dickhead
fuck / shit (as a general slang term), fucking
nobody, somebody
Х / х (letter)
упуска́ть
to overlook let pass by waste miss
почтальо́н
postman, letter-carrier
расставля́ть
arrange, place, move apart, let out
распуска́ть
to let loose
to spread
разжа́ть
unclench, undo, open, let down, release
бря́кнуть
bang down, drop, let fall, fling, hurl, clatter, clang, clank, blurt out
све́сить
let down, lower
распусти́ться
to open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
вы́тряхнуть
shake out, drop, let fall
недомога́ние
indisposition, lethargy
смертоно́сный
deadly, mortal, fatal, death-dealing, lethal
обмо́лвиться
make a slip in speaking, utter casually, mention, let slip
конда́к
kontakion (Christian hymn)
kondak (pastoral letter)
та́у
tau (Greek letter τ)
эн
pronunciation of the Russian letter 'н'
вы́плеснуть
let out, get out
впуска́ть
let in, admit
бу́хать
thump, golpear, bang, estallido, thunder, trueno, thud, ruido sordo, let fall with a thud, dejar caer con un ruido sordo, blurt out, dejar escapar
ша
sha (name of the letter ш)
shush!, shhh!, be quiet!
вы́свободить
free, let out, disengage, disentangle, release
проговори́ться
let out secret
простуди́ть
let catch cold
айда́
Let`s go...
вя́лость
sluggishness, slowness, lethargy, inactivity
медли́тельность
sluggishness, slowness, lethargy, inactivity
распуска́ться
open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
разжима́ть
unclench, undo, open, let down, release
пи́кнуть
let out a squeak, make a sound of protest
испуска́ть
emit, let out, exhale, utter
обдели́ть
do out of share, not let have fair share, share unfairly, deprive
вытря́хивать
shake out, drop, let fall
напусти́ть
fill, let loose, set
испусти́ть
emit, let out, exhale, utter
сади́ть
to make or let someone sit down, to seat
plant
распоя́саться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
напуска́ть
fill, let loose, set
спя́чка
hibernation, sleepiness, lethargy
прописно́й
capital letter, upper-case
лета́льный
lethal
подкача́ть
let one down, make a mess
эл
The Cyrillic letter Л / л
The Roman letter L / l
ави́зо
letter of advice, aviso, advice boat
схлы́нуть
rush back, break up, subside, let up
письмецо́
a sweet little letter (diminutive of письмо́)
ли́тера
(outdated) letter
высвобожда́ть
free, let out, disengage, disentangle, release
бря́кать
bang down, drop, let fall, fling, hurl, clatter, clang, clank, blurt out
сгнои́ть
rot, let rot
анони́мка
anonymous letter usually containing contemptuous statements
перелива́ть
pour somewhere else, let overflow, recast, cast, play, decant, transfuse (blood)
iridesce, shimmer
приспусти́ть
lower a little, let down a little
письмена́
characters, letters
промока́ть
to get wet/soaked, to be soaking, to be sopping wet
to absorb/soak up liquid, to blot
to let water through, to not be impervious to water, to not be waterproof
ре́бус
A riddle in which the words to be solved are given in the form of drawings in combination with letters and signs
гро́хать
to crash/rumble/bang let out a loud sound
to laugh loudly
циркуля́р
circular letter, encyclical letter, circulaire (written directive to subordinates), instruction
circular barbell
Examples
- Дава́йте что-нибудь попро́буем!Let's try something.
- Давай поду́маем, что мо́жет произойти́ в ху́дшем слу́чае.Let's think about the worst that could happen.
- Дава́йте сыгра́ем в жмурки.Let's play a game of blind man's buff.
- Пошли́ домой!Let's go home.
- Давай перейдём через доро́гу.Let's cross the street.
- Пожалуйста, обду́майте э́то и сообщи́те мне о Вашем реше́нии.Please think it over and let me know your decision.
- Вернёмся к де́лу.Let's get back to business.
- Давай пойдём в кино́.Let's go to a movie.
- Дава́йте вы́учим э́то стихотворе́ние наизусть.Let's learn this poem by heart.
- Давай потом посмо́трим.Let's check it later.
- Давай притвори́мся, что мы прише́льцы.Let's pretend we are aliens.
- Давай притвори́мся инопланетя́нами.Let's pretend we are aliens.
- Пошли́.Let's go.
- Я не хочу́ тебя торопи́ть, но давай попро́буем успе́ть на сле́дующий авто́бус.I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
- В тако́м слу́чае, пошли́.In that case, let's go.
- Если у тебя есть вре́мя, пошли́ по магази́нам погуля́ем.If you have time, let's go shopping.
- Пошли́ сейчас. А то опозда́ем.Let’s go now. Otherwise, we’ll be late.
- Дава́йте пома́лкивать.Let's keep quiet.
- Я тебя никогда не подведу́.I'll never let you down.
- Давай сде́лаем па́узу.Let's take a break.
- Да, давай.Yes, let's.
- Дава́йте споём пе́сню.Let's sing a song.
- Давай обсу́дим э́то де́ло.Let's talk over the matter.
- Она не позво́лила неуда́че лиши́ть её си́лы ду́ха.She did not let failure discourage her.
- Дава́йте сде́лаем э́то как пе́рвый шаг.Let's do this as a first step.
- Позволь мне сде́лать э́то.Let me do this.
- Дава́йте спря́чемся за што́рой.Let's hide behind the curtain.
- Дава́йте соберемся и обсу́дим э́то.Let's get together and talk it over.
- «Давай поигра́ем в те́ннис». — «Да, давай».Let's play tennis. "Yes let's."
- Дава́йте продо́лжим чита́ть с того́ места, на кото́ром останови́лись на про́шлой неде́ле.Let's resume reading where we left off last week.
- Давай поговори́м по доро́ге.Let's talk as we go along.
- Не забу́дь дать мне знать, когда насту́пит ну́жное вре́мя!Don't forget to let me know when it's time.
- Сего́дня годи́тся. Дава́йте в шесть.Tonight will be fine. Let's make it for 6:00.
- Давай посмо́трим, кто победи́т!Let's see who wins!
- Вы позво́лите мне попро́бовать ещё раз?Will you let me try once more?
- Мо́жет, потанцу́ем?Let's dance, shall we?
- Впусти́ немного све́жего во́здуха.Let some fresh air in.
- Давай не будем де́лать поспе́шных вы́водов. У́тро вечера мудренее.Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
- Ты не должен спуска́ть ему обма́н.You shouldn't let him get away with cheating.
- Сообщи́ мне о результа́тах экза́мена.Let me know about the result of the exam.
- Дава́йте присту́пим к уро́ку но́мер десять.Let's start with Lesson Ten.
- Если у тебя есть вре́мя, пойдём по магази́нам.If you have time, let's go shopping.
- Я сообщу́ тебе, если что-нибудь поя́вится.I'll let you know if anything comes up.
- Позволь мне дать тебе сове́т.Let me give you a piece of advice.
- Он провёл посети́теля в гости́ную.He let the visitor into the living room.
- Дава́йте прервёмся на полчаса и попьём ко́фе.Let's break off for half an hour and have some coffee.
- Не упусти́ э́тот шанс!Don't let the chance slip!
- Она откры́ла окно́, чтобы впусти́ть в ко́мнату све́жий во́здух.She opened the window so as to let the fresh air into the room.
- Давай сде́лаем э́то.Let's do that.
- Дава́йте зако́нчим э́ту рабо́ту как можно скорее.Let's finish this work as soon as possible.
- Да будет свет!Let there be light!
- Пусть твоя́ еда́ немного осты́нет; не ешь, пока горячее.Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
- Пошли́ попла́ваем в реке́.Let's go and swim in the river.
- Эй, что у тебя за секре́т? Ну, давай, расскажи́ мне.Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
- Алматинцы, создади́м го́род, дру́жественный к де́тям!People of Almaty, let us create a child-friendly city!
- Сьюзен пообеща́ла свое́й матери, что она позвони́т ей и даст знать, что норма́льно добрала́сь до места.Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
- Ты не отпу́стишь ру́ку?Would you please let go of my arm?
- Дава́йте устро́им сего́дня вечери́нку.Let's give a party this evening.
- Дава́йте начнём рано утром, идёт?Let's start early in the morning, shall we?
- Дава́йте зако́нчим на сего́дня.Let's call it a day today.
- Дай мне поре́зать морко́вь.Let me cut the carrots.
- Дава́йте петь и танцева́ть.Let's sing and dance.
- Дава́йте начнём с предпосле́дней строки.Let's begin at the last line but one.
- Позволь мне пойти́ одному.Let me go alone.
- Давай заско́чим и что-нибудь вы́пьем.Let's drop in for a drink.
- Дай мне посмотре́ть на э́ти фотогра́фии.Let me have a look at those photos.
- Давай заско́чим к семе́йству Фукуда.Let's drop in on the Fukudas.
- Давай вы́пьем в том кафе́ ко́фе или ещё что-нибудь.Let's drink some coffee or something at that coffee shop over there.
- Дава́йте моли́ться Господу, и Он отве́тит на наши моли́твы.Let's pray to God, and He will answer our prayers.
- Дава́йте оста́вим наши пла́ны забра́ться на неё.Let's give up our plan to climb it.
- Пойдём в теа́тр пораньше, чтобы заня́ть хоро́шие места.Let's go to the theater early so that we can get good seats.
- Позво́льте мне забра́ть ваш бага́ж.Let me relieve you of your baggage.
- Дава́йте устро́им побу́дку по телефо́ну в семь утра.Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call.
- Позволь э́тим вечером заплати́ть мне.Let me pay tonight.
- Давай зако́нчим поскорее.Let's finish up in a hurry.
- Пожалуйста, сообщи́те мне о результа́те по телефо́ну.Please let me know the result by telephone.
- Давай потанцу́ем под её пе́сню.Let's dance to her song.
- Дава́йте не преувели́чивать фа́кты.Let's not exaggerate the facts.
- Он сказа́л мне: «Давай игра́ть в мяч».He said to me, 'Let's play catch.'
- Дава́йте мне о себе изредка знать, хорошо?Let me hear from you now and again, will you?
- Если переду́маешь, дай мне знать.Should you change your mind, let me know.
- Дай мне знать, если тебе что-нибудь пона́добится.Let me know if you are in need of anything.
- Если случи́тся что-то плохо́е, дай мне знать.If anything bad should come about, let me know.
- Дава́йте ся́дем на ту скаме́йку.Let's sit down on that bench.
- Давай укро́емся здесь от дождя́.Let's shelter here from the rain.
- Давай вы́пьем здесь ча́шку ча́я.Let's drink the cup of tea here.
- Дава́йте поговори́м о Паоле.Let's speak about Paola.
- Можно я взгляну́ на твои́ за́писи?Could you let me see your notes?
- Дава́йте вы́берем Пути́на опять.Let's elect Putin once more!
- Дава́йте изберем Пути́на еще раз.Let's elect Putin once more!
- Так как я не на слу́жбе сего́дня, пошли́ на пляж.As I am off duty today, let's go to the beach.
- Я не хочу́ занима́ться сего́дня. Пошли́ на футбольный матч.I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
- Давай пойдем ку́шать в другое ме́сто сего́дня.Let's try another place to eat today.
- Позво́льте мне э́то обду́мать, я свяжу́сь с вами позже.Let me think it over, and I'll let you know later.
- Если он повтори́т э́то, пусть же его наказа́ние будет стро́же, и, вдобавок, пусть будет присуждена церко́вная епитимья́, но если трижды он сде́лает э́то, пусть же он будет расстрелян.If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed.
- Что бы́ло, то бы́ло.Let's let bygones be bygones.
- Дава́йте сего́дня отпу́стим рабо́чих домой пораньше.Let's let the workers go home early today.
- Том подвёл как меня, так и Мэри.Tom let me down and he also let Mary down.
- Нужно отме́тить, что "let me go" и "let go of me" не означа́ют в то́чности одно и то же.It should be noted that "let me go" and "let go of me" do not mean exactly the same thing.
- Дава́йте э́того не допустим.Let's not let that happen.

















