majesty russian
госуда́рь
sovereign, Your Majesty, Sire
вели́чество
majesty
госуда́рыня
sovereign, Your Majesty, Madam
велича́вость
stateliness, majesty
вели́чественность
majesty, grandeur, sublimity
гордели́вость
haughtiness, pride, majesty
Examples
- Их Вели́чество ждут.His Majesty is waiting.
- Его Вели́чество ждут.His Majesty is waiting.
- Её Вели́чество ждут.Her Majesty is waiting.
- Э́то во́дка? — слабо спроси́ла Маргарита. Кот подпры́гнул на сту́ле от оби́ды. "Поми́луйте, короле́ва, — прохрипе́л он, — разве я позво́лил бы себе нали́ть да́ме во́дки? Э́то чи́стый спирт!"'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'
- «Ваше Вели́чество, вы зловре́дны!» — «Я зловре́ден по отноше́нию к тем, кто тра́тит все мои́ де́ньги на барахло́ вроде дефектных карт!»Your Majesty, you are evil! "I'm evil to the people who spend all my money on junk like faulty maps!"
- «Вот преда́тель, Ваше вели́чество!» — «Прошу́, Ваше всемогу́щество, пощади́те!» — «Когда ты ототрёшь все полы в Хайруле, тогда и поговори́м о поща́де! Уведи́те его». — «Да, мой коро́ль!»Here's the traitor, Your Majesty! "Please, Your Omnipotence, have mercy!" "After you've scrubbed all the floors in Hyrule, then we can talk about mercy! Take him away." "Yes, my liege!"
- «Оте́ц! Что случи́лось?» — «Я спас Хайрул от воронки Гэнона!» — «Отли́чная рабо́та, Ваше Вели́чество... но, оте́ц, а что же Линк?»Father! What happened? "I saved Hyrule from Ganon's pit!" "Well done, Your Majesty... but father, what about Link?"
- «Ваше вели́чество!» — «О, вот и гейство!» — «ВАШЕ ВЕЛИ́ЧЕСТВО!» — «Что?» — «Следи́те за языко́м!»Your Majesty! "Oh, the gayness!" "YOUR MAJESTY!" "What?" "Mind your mouth!"
- «Ваше вели́чество, я ощуща́ю вели́кое зло!» — «Отпра́вь Линка на по́мощь—" — «Э́то не Гэнон!» — «Давно пора, он начина́л мне наскучивать. И кто же э́то, стари́к?» — «Сие́ мне неведомо, но... оно уже здесь!»Your Majesty, I have sensed great evil! "Send Link to aid—" "It isn't Ganon!" "About time it's not him. He was starting to bore me. Who is it then, boy?" "I know not, but... it's already here!"
- «А вот и я! ...Ваше Вели́чество, на ге́рцога Онкледа напа́ли злы́е си́лы Гэнона!» — «...» — «Импа?! Ты шлю́ха!» — «А от тебя несёт дерьмо́м!» — «Хва́тит! Где Его Вели́чество?» — «Гэнон взял короля́ в плен!» — «Гэнон — га́дина...»Here I come! ...Your Majesty, Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon. "..." "Impa?! You're a slut!" "You smell like shit!" "Enough! Where's His Majesty?" "Ganon captured the King!" "Ganon is a prick..."
- «Ваше Вели́чество, Гэнон и его прислу́жники захвати́ли вашу тюрьму́!» — «Хмм... Фари!» — «Да!» — «Запри́ ге́рцога Онкледа у себя в до́ме!»Your Majesty, Ganon and his minions have seized your prison! "Hmm... Fari!" "Yes!" "Imprison Duke Onkled in your house!"
- «Ваше вели́чество, Гэнон и его прислу́жники захвати́ли о́стров Коридай!» — «Опять? Я собира́юсь встре́титься с Гэноном, и о поща́де разгово́ров не будет! Вези́ меня в Гамелон». — «Да, ваше вели́чество».Your Majesty, Ganon and his minions have seized the island of Koridai! "Again? I'm going to see Ganon, and we won't be talking about mercy! Take me to Gamelon." "Yes, Your Majesty!"
- «Ваше Вели́чество, я стал невиди́мкой!» — «Ой! Куда ты де́лся?» — «Вот я, прямо тут!» — «Ой, блин, не пуга́й меня так!» — «Прошу́ проще́ния, Ваше Вели́чество». — «...Слу́шай, э́то наводи́т меня на мысль. Пойди́ напуга́й Моршу до сме́рти. Посмотри́, как он отреаги́рует».Your Majesty, I have become invisible! "Oh! Where did you go?" "Right here!" "Oh shit, don't frighten me like that!" "My apologies, Your Majesty." "...Say, that gives me an idea. Go scare the hell out of Morshu. See how he reacts."
- «Ваше Вели́чество, Линка тя́нет к Гэнону». — «О, э́то так похоже на Линка!» — «Как своеобычно».Your Majesty, Link is gay for Ganon. "Oh, that is so like Link!" "How queer."
- «Его Вели́чество... Я должен пойти́ и узна́ть, что случи́лось! ...Ваше Вели́чество, что произошло́?» — «Линк поцелова́л меня!» — «Конечно, поцелова́л, ведь ты его геро́й!»His Majesty... I must go and see what happened! ...Your Majesty, what has happened? "Link kissed me!" "Of course he kissed you, you're his hero!"
- «Э́то незаконно, зна́ете ли». — «Что?» — «Ваше Вели́чество, согласно копирайту вы не мо́жете испо́льзовать э́ту му́зыку! ...Вот, что я вам говори́л?»This is illegal, you know. "What?" "Your Majesty, copyright says you cannot use this music! ...See, what did I tell you?"
- Ваше вели́чество, в моём до́ме пожа́р!Your Majesty, there is a fire in my house!
- «Ваше Вели́чество, вы давно ви́дели Намауга?» — «С тех пор, как он сли́лся после того́, как я застрели́л его ту́шку утром – нет». — «Да! Наш ста́рый коро́ль всем зада́ст!» — «Ладно. Держите меня в ку́рсе». — «Без пробле́м». — «Пока». — «Пока».Your Majesty, have you seen Namowg lately? "Not since he ragequit after I shot his ass this morning." "Yeah! That old king is the boss!" "Okay. Keep me posted." "Sure thing." "Bye." "Bye."
- «Как я уже говори́л, мой клие́нт подал на вас иск касательно оплаты рабо́ты и жи́зненных усло́вий». — «Угу». — «Вы до́лжны появи́ться в за́ле суда́ в Лос-Анджелесе не позднее–» — «Я по́нял. Да́йте мне переговори́ть с адвока́том». — «Ваше Вели́чество, у вас нет адвока́та!» — «Так найди́ мне его!» — «Нет». — «ЧТО?!» — «...Ладно».As I was saying before, my client has filed suit against you concerning his payment and living conditions. "Uh-huh." "You are to appear in the Los Angeles Courthouse promptly at–" "I get it. Let me get my attorney." "Your Majesty, you have no attorney!" "Then get me one!" "No." "WHAT?!" "...Fine."
- «Ваше Вели́чество, Гэнона и его прислу́жников в до́ме нет!» — «Эт ты о чём?»Your Majesty, Ganon and his minions are not in the house! "Whatcha talkin' 'bout?"
- Обраща́йтесь ко мне просто: "Ваше Вели́чество".Just call me "Your Majesty".
- Ваше Вели́чество, откро́йте дверь. Здесь снаружи холодно.Your Majesty, open the door. It is cold out here.
- «Ваше вели́чество, смотрите, что я взял на E-bay». — «Мне всё равно». — «Э́то X-крыл». — «О, дай погляде́ть! Хм, вы́глядит здорово...» — «Нет, Ваше вели́чество, вам нельзя заходи́ть в X-крыл. Только мне — блядь!»Your Majesty, look what I got on E-bay. "I don't care." "It's an X-Wing." "Oh, let me see! Hmm, looks very nice..." "No, Your Majesty, you may not enter the X-Wing. Only I can — fuck!"
- «Теперь поки́ньте X-Wing, Ваше вели́чество». — «Не вы́йдет. Я отправля́юсь в ко́смос». — «Как написано, вы — козёл!»Exit the X-Wing now, Your Majesty. "Not going to happen. I'm going to space." "It is written: you are an asshole!"
- «Ваше вели́чество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо́ пострада́ло? Прошу́ проще́ния». — «Да неужели! Взгляни́ на моё лицо́». — «По-моему, с вашим лицо́м всё в поря́дке». — «Оно болит». — «Как ска́жете». — «Испра́вь мне лицо́». — «...» — «Испра́вь его!» — «Как ска́жете».Your Majesty, here I come — uh-oh, ah! "Ow! You shitface! You crashed into me!" "Has your face been harmed? I'm sorry." "No shit, Sherlock! Look at my face." "Your face looks fine to me." "It hurts." "Whatever." "Fix my face." "..." "Fix it!" "Whatever."
- «Э́та кассе́та испорчена. И она после́дняя». — «Протесту́ю! Наверняка где-нибудь можно найти́ ещ—» — «Оду́майтесь, Ваше вели́чество». — «Пойду-ка в "Блокбастер"». — «Ни в одном магази́не больше не продаю́т кассе́т. Вы в за́днице». — «А-а!»This tape is ruined. It's also the last. "Objection! There's gotta be another one out th—" "Get real, Your Majesty." "I'm going to 'Blockbuster'." "There is no store that provides tapes anymore. You're screwed." "Oah!"
- «Эх, здесь у вас так скучно». — «Линк!» — «Я верну́лся». — «Ты где был?!» — «Он, верно, побыва́л на о́строве Дельфино, Ваше Вели́чество». — «...Ма́льчик мой, у тебя бо-о-ольшие пробле́мы».Gee, it sure is boring around here. "Link!" "I'm back." "Where did you go?!" "He must've gone to the island of Delphino, Your Majesty." "...My boy, you're in HUGE trouble."