need russian
стать
article
character, type
points of a horse
need, necessity
на́до
need
it is necessary
= над
до́лжный
due, owing
must, need to, have (got) to, should
ну́жный
necessary, needed, the right, the correct
сле́довать
to follow
should, have to, need to, must
тре́бовать
to demand, to need, to call (for)
to require
to expect
to summon
тре́боваться
to be needed, need
to be required
необходи́мость
necessity or need
пона́добиться
will need/require
потре́бовать
demand, need, call
require
expect
summons
потре́бность
need, necessity, want
нужда́
need, want, indigence
нужда́ться
to (be in) need, stand in need
to want for / to require
нену́жный
unnecessary, needless, useless
крючо́к
hook
fish hook
crochet needle
потре́боваться
to be needed
to be required
игла́
needle
иго́лка
(diminutive) needle
на́добность
necessity, need
ка́пать
to drip
капать на мозги (repeating same thing to convince)
над кем не каплет (there's no rush, need to worry)
inform on someone
не́зачем
no need, it is useless
don't have
хво́я
pine needle, branches
спи́ца
knitting needle, spoke
иго́лочка
(small) needle
шитьё
sewing, needlework, embroidery
нужда́ющийся
needy person, indigent, needer
неприго́дный
unsuitable/not possessing the needed qualities
потре́бный
necessary, required, needful
малоиму́щий
poor, indigent, needy
иго́льчатый
needle-shaped
уго́дно
wanted, needed
any- (with pronoun or adverb)
needed
вышива́ние
embroidery, fancy-work, fine needle-work
запа́риваться
be in a stew
To worry or to fuss over something unnecessarily.
To get steamed up or worked up about something.
To overthink or to make something more complicated than it needs to be.
запро́сы
needs, requirements
игли́стый
prickly, covered with needles
иглови́дный
needle-shaped
иглодержа́тель
needleholder
иглообра́зный
needle-shaped
иго́льник
needle-case
нагора́ть
form into a snuff, need snuffing, be consumed
необеспе́ченность
precariousness, neediness, lack
необеспе́ченный
unprovided for, precarious, needy, without means, not provided
нужда́емость
needs, requirements
промаринова́ть
marinate, delay needlessly
рукоде́лие
needlework, fancy-work
рукоде́льничать
do needlework, do fancy-work
успее́тся
there is still time, there is no need to hurry
рукоде́льница
needlewoman
нужда́ющийся
needy, indigent, in need
Examples
- Мне не надо бы́ло полива́ть цветы́. Как только я зако́нчил, начался дождь.I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
- Воды больше, чем нужно.There is more water than is needed.
- До са́мых неда́вних пор, большая часть необходи́мых нам вещей де́лалась вручную.Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
- Почему? Потому что его семье́ нужны́ бы́ли де́ньги, вот почему.Why? Because his family needed the money, that's why.
- У него больше де́нег, чем нужно.He has more money than is needed.
- Сейчас необходи́мы не слова, а де́йствия.Not words but action is needed now.
- Э́то всё равно, что иска́ть иго́лку в сто́ге сена.It is like looking for a needle in a haystack.
- Де́вочки не могли́ дожда́ться, чтобы показа́ть нам, что вы́шили.The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
- Ей очень нужны́ бы́ли де́ньги.She needed the money desperately.
- Контро́ль выхлопных га́зов в больших города́х особенно ва́жен.The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
- Что нужно, чтобы вы́играть проце́сс?What is needed to win a lawsuit?
- Разумеется, что о́пытный челове́к добьется бо́льшего успе́ха, чем кто-то без о́пыта.It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
- В шко́лу тре́бовался но́вый учи́тель.The school needed a new teacher.
- Куда иго́лка, туда и ни́тка.Wherever the needle goes, the thread goes too.
- Тре́буется больше информа́ции, дабы распозна́ть неожи́данный феномен.More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
- Не нужно говори́ть, что он так и не верну́лся.Needless to say, he never came again.
- Тре́буется официа́нт.Waiter needed.
- Тре́буется ампута́ция.An amputation is needed.
- Тебе не нужно бы́ло покупа́ть тако́й большо́й дом.You needn't have bought such a large house.
- Само́ собой разумеется, здоро́вье доро́же де́нег.Needless to say, health is above wealth.
- У тебя есть иго́лка и ни́тка?Have you got needle and thread?
- Не нужно говори́ть, что он, как обычно, опозда́л в шко́лу.Needless to say, he was late for school as usual.
- Нет нужды говори́ть, что здоро́вье превыше бога́тства.It is needless to say health is above wealth.
- Не надо ли́шних слов!Omit needless words!
- Нужды мно́гих переве́шивают нужды немно́гих.The needs of the many outweigh the needs of the few.
- Потре́бности мно́гих переве́шивают потре́бности нескольких.The needs of the many outweigh the needs of the few.
- Именно э́того мне не хвата́ло.I needed just that.
- Том дал Мэри то, что ей нужно бы́ло.Tom gave Mary what she needed.
- Том дал Мэри то, в чём она нужда́лась.Tom gave Mary what she needed.
- Он обеспе́чил нас всем необходи́мым.He provided us with everything we needed.
- Том спроси́л Мэри, нужна́ ли ей по́мощь.Tom asked Mary if she needed some help.
- Он не счита́л, что нужда́ется в их защи́те.He did not think he needed their protection.
- Необходимо больше информа́ции, чтобы опозна́ть неожи́данное явле́ние.More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
- Необходи́мы сро́чные ме́ры.Immediate measures are needed.
- Он наве́шал нача́льнику лапшу́ на у́ши о том, что он бо́лен и не́сколько дней не смо́жет рабо́тать.He told the boss some cockamamie story about being sick and needing days off from work.
- Стрелка компаса ука́зывает на се́вер.Compass needles point to the north.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Я счита́ю изли́шним говори́ть об э́том.I think it is needless to talk about it.
- Она шьёт иго́лкой и ни́ткой.She sews with a needle and thread.
- Нужна́ по́мощь лингви́стов.Linguists' help needed.
- Удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь игольные у́ши, нежели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
- Э́то всё, что нам бы́ло нужно!That's all we needed.
- Тебе не нужно бы́ло брать такси́.You needn't have taken a taxi.
- Не ду́маю, что мне пона́добится что-нибудь ещё.I don't think I'll be needing anything else.
- Стрелка компаса пока́зывает на се́вер.Compass needles point to the north.
- Стрелки компаса ука́зывают на се́вер.Compass needles point to the north.
- Я нужда́лся в чём-то, что могло́ бы вы́тащить меня из всего э́того.I needed something that could pull me out of all this.
- Ей был ну́жен кто-то, кто мог бы поня́ть её.She needed someone who would understand her.
- Я зна́ю, что оши́бся - но не нужно мне э́то вда́лбливать!I know I made a mistake, but you needn't to rub it in!
- Мне надо бы́ло уви́деть тебя лично.I needed to see you in person.
- Она уколо́лась игло́й во вре́мя вышива́ния.She pricked herself with a needle while embroidering.
- Кто подби́л Тома на э́то?Who needled Tom into doing this?
- Стрелка ука́зывает на се́вер.The needle is pointing toward the north.
- Мне необязательно бы́ло торопи́ться.I needn't have hurried.
- Я мог бы и не торопи́ться.I needn't have hurried.
- Тому не надо э́то де́лать.Tom needn't do it.
- Я уколо́л себе большо́й па́лец игло́й.I pricked my thumb with a needle.
- Если вы найдёте иго́лку с ни́ткой, я вам пришью́ пу́говицу.If you'll get a needle and thread, I'll sew your button on.
- Я вам вде́ну ни́тку в иго́лку.I'll thread the needle for you.
- Он ну́жен ей больше, чем она ему.She needs him more than he needs her.
- Я всегда ношу с собой иго́лку на случай необходи́мости.I always carry a needle in case of an emergency.
- Нет необходи́мости говори́ть, что э́то был ре́дкий случай.Needless to say, theft was a rare occurrence.
- У тебя есть иго́лка?Do you have a sewing needle?
- У вас есть иго́лка?Do you have a sewing needle?
- У вас есть шве́йная игла́?Do you have a sewing needle?
- Изли́шне говори́ть, что здоро́вье важне́е бога́тства.Needless to say, health is more important than wealth.
- Том поднял иглу с пола.Tom picked a needle up off the floor.
- Мы до́лжны помога́ть нуждающимся.We should help the needy.
- Они мне не пона́добятся.I won't be needing them.
- Тебе э́то больше не потре́буется.You won't be needing that again.
- Тебе не бы́ло нужды брать с собой зо́нтик.You needn't have taken an umbrella with you.
- Э́то как иска́ть иго́лку в сто́ге сена.It is like looking for a needle in a haystack.
- Нам пона́добится твоя́ по́мощь.We'll be needing your help.
- Нам не нужно бы́ло вызыва́ть врача́.We needn't have called the doctor.
- Мы могли́ бы и не вызыва́ть врача́.We needn't have called the doctor.
- Ми́ру нужны́ поко́й и любо́вь, а не войны и раздо́ры.The world needs peace and love; it doesn't need war and hate.
- Им э́то не пона́добится.They won't be needing that.
- Изли́шне говори́ть, что он прав.Needless to say, he is right.
- Э́то как найти́ иго́лку в сто́ге сена.That's like finding a needle in a haystack.
- Зря ты сказа́л Тому об э́том.You needn't have told Tom about it.
- Зря ты написа́л своё и́мя.You needn't have written your name.
- Зря ты принёс свой зонт.You needn't have brought your umbrella.
- Зря ты э́то сде́лал, нача́льник.You needn't have done that, chief.
- Ты зря спешил в аэропо́рт.You needn't have hurried to the airport.
- Зря ты проводи́л его до двери.You needn't have seen him to the door.
- Зря ты помо́г ему с его рабо́той.You needn't have helped him with his work.
- Тебе не нужно бы́ло спешить. Ты прие́хал слишком рано.You needn't have hurried. You've arrived too early.
- Зря ты лез из ко́жи вон лишь ради меня.You needn't have gone to all that trouble just for me.
- Зря я купи́л тот костю́м на сва́дьбу, потому что у Тома уже есть запасно́й моего́ разме́ра.I needn't have bought that suit for the wedding, because Tom's got a spare one in my size.
- Нелегко вдеть ни́тку в иго́лку.It's not easy to thread a needle.
- Акупрессура — та же акупункту́ра, только без игл.Acupressure is like acupuncture, but without needles.
- Он помо́рщился, когда медсестра́ ввела́ ему в ру́ку иглу.He winced as the nurse pushed the needle into his arm.
- Кто-то должен сказа́ть Тому, что ему надо быть повежливее.Someone needs to tell Tom that he needs to be more polite.
- Тебе не нужно бы́ло брать с собой зо́нтик.You needn't have taken an umbrella with you.
- Вам не нужно бы́ло брать с собой зо́нтик.You needn't have taken an umbrella with you.
- Я не люблю́ шить, потому что не могу́ вдеть ни́тку в иго́лку.I don't like sewing because I can't thread the needle.
- Я нужда́юсь.I'm needy.
- Я в нужде́.I'm needy.
- У тебя есть иго́лка, чтобы приши́ть э́ти пу́говицы?Do you have a needle to sew on these buttons?
- Полага́ю, тебе э́то пона́добится.I suppose you'll be needing this.