takes russian
сноха́ч
father-in-law (who takes sexual advantage of his daughter-in-law)
Examples
- Она ка́ждое у́тро принима́ет душ.She takes a shower every morning.
- Мэри пошла́ в отца́.Mary takes after her father.
- Вся кома́нда горди́тся свое́й рабо́той.The entire crew takes pride in its work.
- Нужно восемь часо́в для полёта из Цю́риха в Бостон, но всего шесть на обра́тный путь.It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
- Э́тот дива́н занима́ет слишком много места.This sofa takes too much room.
- Чтобы рассла́биться, нужно вре́мя.It takes time to relax.
- Мэри действительно пошла́ в мать.Mary really takes after her mother.
- Приготовле́ние пищи отнима́ет слишком много вре́мени.Cooking takes up too much time.
- Она горди́тся свои́м сы́ном.She takes pride in her son.
- Он ни на чём не заде́рживает внима́ние.Whatever he takes up, he gets soon tired of it.
- Она берёт уро́ки пе́ния и та́нцев, не говоря об уро́ках пла́вания и те́нниса.She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
- Самолёт вылета́ет в восемь часо́в утра.The plane takes off at 8:00 a.m.
- Хоро́шее владе́ние иностра́нным языко́м тре́бует вре́мени.To speak a foreign language well takes time.
- Она прогу́ливается со свое́й соба́кой.She takes a walk with her dog.
- Чтобы хорошо игра́ть на пиани́но, тре́буются годы пра́ктики.It takes years of practice to play the piano well.
- По-моему, э́тот стол занима́ет слишком много места.I think this table takes up too much space.
- То, что у тебя занима́ет три дня, у меня занима́ет столько же неде́ль.What takes you only three days, takes me as many weeks.
- Ф. стано́вится на сто́рону престу́пника.F. takes sides with the criminal.
- Мы зако́нчим рабо́ту, даже если э́то потре́бует от нас весь день.We'll finish the work even if it takes us all day.
- Чтобы что-нибудь учудить, нужны́ два челове́ка.It takes two to do something strange.
- Потре́бовалось два часа, чтобы прочита́ть э́ту кни́гу.It takes two hours to read this book.
- Он сказа́л, что прогу́ливается в па́рке ка́ждое у́тро.He said that he takes a walk in the park every morning.
- Он принима́ет ва́нну ка́ждое у́тро.He takes a bath every morning.
- Моя́ ста́ршая сестра́ принима́ет душ ка́ждый день.My older sister takes a shower every day.
- Э́та маши́на занима́ет много места.The machine takes a lot of room.
- Полёт из Цю́риха в Бостон занима́ет восемь часо́в, а обратно - только шесть.It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
- Кажется, нико́му неинтересно его мне́ние.It seems that nobody takes any notice of his opinions.
- Она горди́тся тем, что хоро́шенькая.She takes pride in her good looks.
- Когда дождь, она е́дет на авто́бусе.When it rains, she takes the bus.
- С рели́гией или без, хоро́шие лю́ди мо́гут вести себя хорошо, а плохи́е - де́лать зло; но для того́, чтобы хоро́шие лю́ди ста́ли де́лать зло, нужна́ рели́гия.With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion.
- Чтобы соверши́ть по́лный оборо́т вокруг Со́лнца, Нептуну тре́буется 165 лет.It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.
- На э́то нужно вре́мя.It takes time.
- Он всегда пьёт кре́пкий ко́фе.He always takes his coffee strong.
- Для ссо́ры нужны́ двое.It takes two to make a quarrel.
- Необходимо много пра́ктики, чтобы осво́ить иностра́нный язы́к.It takes a great deal of practice to master a foreign language.
- Оте́ц берёт авто́бус, чтобы е́хать в о́фис.Father takes a bus to his office.
- Он горди́тся свои́м сы́ном.He takes pride in his son.
- На поддержа́ние тако́го большо́го дома в поря́дке ухо́дит много де́нег.It takes a lot of money to keep up such a big house.
- Мария посеща́ет уро́ки пиани́но раз в неде́лю.Maria takes piano lessons once a week.
- Самое ва́жное синтоистское пра́зднество - Хацумодэ - случа́ется в Но́вом году, когда большо́е коли́чество люде́й посеща́ет хра́мы, чтобы помоли́ться о сча́стье и здоро́вье в наступившем году.The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
- Есть наде́жды, что благодаря приня́тию Дня Такэсимы, больше япо́нцев узна́ет об острова́х Такэсимы.By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
- Она сказа́ла, что принима́ет душ ка́ждое у́тро.She said that she takes a shower every morning.
- Ка́ждое у́тро она гуля́ет с соба́кой.She takes a walk with her dog every day.
- Не нужно много вре́мени на то, чтобы научи́ться объясня́ть что-либо студе́нтам. Намного больше вре́мени тре́буется, чтобы поня́ть, когда э́того не де́лать.It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
- Нам нужно 5 минут, чтобы пройти́ э́тот тонне́ль.It takes us five minutes to walk through the tunnel.
- Э́та фотогра́фия возвраща́ет меня обратно в дни моего́ де́тства.The photo takes me back to my childhood days.
- Кто-то сказа́л мне, что ка́ждая сигаре́та, кото́рую ты выку́риваешь, отнима́ет у тебя семь минут жи́зни.Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
- Кое-кто сказа́л мне, что ка́ждая выкуренная тобой сигаре́та отбира́ет семь минут твое́й жи́зни.Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
- С рели́гией или без неё, до́брые лю́ди мо́гут твори́ть добро, а злы́е - твори́ть зло; но для того́, чтобы до́брые лю́ди на́чали твори́ть зло, нужна́ рели́гия.With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion.
- Она берёт ча́стные уро́ки игры на пиани́но.She takes private piano lessons.
- Ты порази́шься, как много вре́мени нужно Тому утром, чтобы собра́ться.You'd be amazed how long it takes Tom to get ready in the morning.
- Естественно волнова́ться, когда самолёт взлета́ет.It's natural to be nervous when the plane takes off.
- Кен всегда встаёт на сто́рону матери, когда его родители спо́рят.Ken always takes his mother's side when his parents argue.
- У него под руко́й нет того́, что нужно, чтобы э́то сде́лать.He doesn't have what it takes to make it around here.
- Она горди́тся до́черью.She takes pride in her daughter.
- Она забо́тится о мно́гих пожилы́х лю́дях.She takes care of many elderly people.
- Он тако́й дове́рчивый. Он ве́рит ка́ждому твоему́ сло́ву.He's so credulous. He takes everything you say at face value.
- Его маши́на маленькая и занима́ет немного места.His car is small and takes up little room.
- Я вы́играю во что бы то ни ста́ло.I'll win no matter what it takes.
- Моя́ сестра́ берёт уро́ки игры на фортепиа́но два ра́за в неде́лю.My sister takes piano lessons twice a week.
- Мы заста́вим их говори́ть во что бы то ни ста́ло.We'll get them to talk no matter what it takes.
- Она очень горди́тся свое́й колле́кцией ма́рок.She takes great pride in her stamp collection.
- Кто счастливейший из люде́й? Тот, кто це́нит досто́инства други́х, и ра́дуется их уда́чам, как свои́м.Who is the happiest of men? He who values the merits of others, and in their pleasure takes joy, even as though 'twere his own.
- Чтобы влюби́ться, нужно какое-то вре́мя.Falling in love takes some time.
- Такэси поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.Takeshi raised his hand to ask a question.
- Даже если э́то займёт три года, ты должен доби́ться свое́й цели.Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
- Что-либо сказанное на одном есте́ственном языке́ можно сказа́ть на любо́м другом, но иногда нужно много слов, чтобы перевести́ одно сло́во. Тогда э́то будет хорошей иде́ей просто позаи́мствовать э́то сло́во.Anything that can be said in one natural language can be said in any other, but sometimes it takes many words to translate one word. In such cases it's often a good idea just to borrow that word.
- Мой дед принима́ет лекарство ка́ждый день.My grandfather takes medicine every day.
- Для измене́ний тре́буется как ми́нимум четыре дня.It takes at least four days to change.
- У его сы́на есть все данные, чтобы стать хоро́шим врачо́м.His son has what it takes to be a good doctor.
- Том понима́ет, что нужно де́лать для достиже́ния успе́ха.Tom understands what it takes to succeed.
- Том понима́ет, что тре́буется для достиже́ния успе́ха.Tom understands what it takes to succeed.
- Том понима́ет, что тре́буется предприня́ть для достиже́ния успе́ха.Tom understands what it takes to succeed.
- Она получа́ет удово́льствие от просмо́тра фи́льмов у́жасов.She takes pleasure in seeing horror films.
- Дорога до шко́лы занима́ет десять минут.It takes me ten minutes to walk to school.
- То, что де́лается из любви́, всегда занима́ет ме́сто по ту сто́рону добра́ и зла.What is done out of love always takes place beyond good and evil.
- Он готов на всё ради де́нег.He would do whatever it takes to make money.
- Причёска занима́ет у Мэри це́лый час.It takes Mary a whole hour to do her hair.
- Изуче́ние францу́зского языка́ занима́ет больше вре́мени, чем мно́гие ду́мают.Learning French takes longer than most people think.
- Мой брат забо́тится о наше́й соба́ке.My brother takes care of our dog.
- Никто не принима́ет нас всерьёз.No one takes us seriously.
- Она берёт уро́ки игры на пиани́но раз в неде́лю.She takes piano lessons once a week.
- Э́тот автома́т принима́ет только стоиеновые моне́ты.This vending machine takes only hundred-yen coins.
- Э́тот автома́т принима́ет только моне́ты досто́инством в сто ие́н.This vending machine takes only hundred-yen coins.
- За э́тим уча́стком земли присма́тривает садо́вник.A gardener takes care of the grounds.
- Он всегда извлека́ет вы́году из ситуа́ций, когда его конкуре́нты ошиба́ются.He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
- Мэри похо́жа на свою́ мать.Mary takes after her mother.
- В спо́рах Том всегда стано́вится на сто́рону Мэри.Tom always takes Mary's part in an argument.
- На себя посмотри́.It takes one to know one.
- Сам тако́й.It takes one to know one.
- Исцеле́ние ран сердца тре́бует вре́мени.Healing the wounds of the heart takes time.
- Де́ло происхо́дит в Лиссабоне.The story takes place in Lisbon.
- Э́тот автома́т забира́ет ваши де́ньги и ничего не даёт взамен.This machine takes your money and gives you nothing in return.
- Она берёт уро́ки игры на фортепиа́но один раз в неде́лю.She takes piano lessons once a week.
- Мой па́па ежедневно хо́дит на прогу́лку.My father takes a walk every day.
- Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.Tom takes a bath almost every evening.
- Измене́ния займу́т не ме́ньше четырёх дней.It takes at least four days to change.
- Том забо́тится о Мэри.Tom takes care of Mary.
- Э́то тре́бует вре́мени.It takes time.
- Он сказа́л, что соверша́ет прогу́лку ка́ждый день.He said that he takes a walk every day.