fill russian
заставля́ть
force, compel, make
cram, fill, block up, obstruct
нали́ть
to pour or fill up
засы́пать
fill up
щёлкнуть
click, crack, pop, flick, fillip, trill, jug, snap
напо́лнить
fill
аж
even / all the way (as a filler word to emphasise the statement)
as many as / as much as / as long as
запо́лнить
to fill out
завали́ть
to cover or fill something
(colloquial) to fail a test
to be swamped with some work
налива́ть
to pour or fill up
to pour onto something
внуша́ть
to inspire/to instill, fill, bring home, impress
hypnotize
заполня́ть
fill out
щёлкать
click, crack, pop, flick, fillip, trill, jug, snap
наполня́ть
fill
внуши́ть
to inspire/to instill, fill, bring home, instil, impress
дыми́ть
smoke, emit smoke, fill with smoke
напо́лниться
to fill, fill up, fill out
насы́пать
pour, sprinkle scatter, fill, pour in
насыпа́ть
pour, sprinkle scatter, fill, pour in
залива́ться
pour
be being filled
налива́ться
fill, ripen, become juicy
закопа́ть
to bury
fill up by burying
вписа́ть
enter, put down, insert, inscribe
to write in, to fill in
наполня́ться
fill, fill up, fill out
запра́вить
tuck in
to fuel, refuel, fill up, put in gas
flavour, enrich, season, trim, boss
наду́ться
fill out, be puffed up, pout, sulk
прокури́ть
fill with tobacco smoke, spend on smoking
заправля́ть
tuck in
to fuel, refuel, fill up, put in gas, boss
flavour, enrich, season, trim, boss
огласи́ть
announce, make public, divulge, fill
сы́тный
satisfied after eating, copious, filling, nourishing
объя́ть
fill, come, envelop, comprehend, grasp
заполня́ться
fill up, be filled up
зама́зка
putty, filling up with putty
пополня́ть
replenish, fill up, top up, supplement, enrich, widen, enlarge, reman, reinforce, replace
задыми́ть
begin to smoke, smoke, fill with smoke, blacken
напусти́ть
fill, let loose, set
накури́ть
fill with smoke or fumes, distil
заполне́ние
completion, filling
бензоколо́нка
petrol pump, filling station, petrol station, gas station
заброса́ть
bespatter, pelt, shower, fill, fill up, cover, mislay, neglect, abandon, give up, supply
начи́нка
filling or stuffing
toppings (pizza)
закида́ть
shower, fill, fill up, cover
оглаша́ть
proclaim, announce, make public, divulge, fill
ободо́к
thin border, thin rim, fillet
зава́ливать
to cover or fill something
(colloquial) to fail a test
to be swamped with some work
запруди́ть
dam, dike, block up, fill to overflowing
пыли́ть
raise dust, fill the air with dust
напуска́ть
fill, let loose, set
долива́ть
add, pour some more, in addition, fill
наполне́ние
filling, inflation
проста́вить
state, fill in
нака́чивать
pump (up / in), inflate, fill by pumping
заполони́ть
to fill, overrun
пло́мба
filling, seal, lead
stopping
щёлканье
clicking, popping, filliping, cracking, trilling, jug
впи́сывать
enter, put down, insert, inscribe
write/fill in
надува́ться
distend, fill out, belly, swell out, be puffed up
преиспо́лненный
full, filled
кобы́лка
young mare, filly, bridge, locust
доли́ть
add, pour some more, in addition, fill
досы́пать
fill, get some more sleep
досыпа́ть
get sleep
fill
засори́ть
to fill up or contaminate with litter
to clog up (pipes etc)
пропыли́ть
make thoroughly dusty, cover with dust, fill with dust
пестри́ть
About the feeling of variegation ripples (in the eyes)
To make variegated to give something variegated appearance
To make (speech conversation etc) diverse or heterogeneous filling with something often occurring repeated
подучи́ть
learn/fill in gaps in knowledge/brush up on
бензозапра́вка
filling station
бути́ть
fill with rubble
вознегодова́ть
be filled with indignation, be indignant
воодушевля́ться
be animated, be inspired, be filled with enthusiasm
запломбиро́вывать
stop, fill, seal
запру́живать
dam, dike, block up, fill to overflowing
засы́пка
filling up, laying in
наби́вка
stuffing, filling, padding, packing, printing
насы́пка
putting, filling
начиня́ть
stuff, fill
нащёлкать
crack, fillip
обводня́ть
supply with water, irrigate, turn the water, fill up with water
пломбирова́ть
stop, fill, seal
пломбиро́вка
stopping, filling, sealing
преисполня́ть
fill
преисполня́ться
be filled
проку́ривать
fill with tobacco smoke, spend on smoking
проставля́ть
state, fill in
укомплекто́вывать
complete, fill up staff vacancies, man, bring up to strength
надыми́ть
smoke, emit smoke, fill with smoke
заспа́ть
fall asleep, drop off to sleep
fill up, cover
scatter, bombard
напыли́ть
raise dust, fill the air with dust
загру́зочный
charge-, fill-
напоённый
filled
запо́лненный
filled
задымлённый
Smoky, Smoke filled
напо́лнитель
Filler (a substance that is used to fill small holes and cracks, especially in wood and walls)
напо́лненный
something which was being done (напо́лнить)
filled
Examples
- Запа́х роз напо́лнил ко́мнату.The smell of roses filled the room.
- Не́бо бы́ло усеяно звёздами.The sky was filled with stars.
- Мне пришло́сь сде́лать две пло́мбы.I had to have two fillings.
- Но́вость глубоко опеча́лила её.The news filled her with sorrow.
- Пожалуйста, запо́лните фо́рму заявле́ния и вы́шлите её до второ́го ноября́.Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
- Я вписа́л в бума́гу своё и́мя.I filled in my name on the paper.
- Смерть отца́ напо́лнила его печа́лью.The death of his father filled him with sorrow.
- Она запо́лнила су́мку я́блоками.She filled her bag with apples.
- Сад был полон цвето́в.The garden was filled with flowers.
- Запо́лните пропуски подходя́щими слова́ми.Fill the blanks with suitable words.
- У́лицы наполнены атмосфе́рой экзо́тики.The streets are filled with an air of exoticism.
- Его се́рдце наполнено печа́лью.His heart is filled with sorrow.
- О, просто запо́лните э́тот бланк.Oh, just fill out this form.
- Она не мо́жет заста́вить себя вы́кинуть фотоальбомы, наполненные па́мятью о нем.She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
- Сколько еще вре́мени уйдет на заполне́ние ва́нны?How much longer will it take for the tub to fill?
- Ко́мната напо́лнилась сме́хом.Laughter filled the room.
- Пожалуйста, запо́лните э́ту фо́рму.Please fill in this form.
- Пожалуйста, напо́лните э́ту буты́лку водо́й.Please fill this bottle with water.
- После обе́да господи́н вы́кушал ча́шку кофею и сел на дива́н, подложивши себе за спи́ну поду́шку, кото́рую в ру́сских тракти́рах вместо эластической ше́рсти набива́ют чем-то чрезвычайно похо́жим на кирпи́ч и булы́жник.After lunch, the gentleman finished his cup of coffee and sat down on the sofa, placing behind him a pillow – the type found in Russian taverns that instead of soft, flexible wool, would be filled with something alarmingly similar to bricks and cobbles.
- Он напо́лнил буты́лку водо́й.He filled the bottle with water.
- Пожалуйста, запо́лните э́ту анке́ту.Please fill in this application form.
- Он напо́лнил бока́л вино́м.He filled the glass with wine.
- Обеща́ниями сыт не будешь.Promises don't fill up your stomach.
- Мы бы́ли полны́ ра́достного ожида́ния.We were filled with joyful expectation.
- Запо́лните, пожалуйста, э́тот бланк.Please fill out this form.
- Се́рдце её бы́ло полно ра́дости.Her heart was filled with joy.
- Его глаза напо́лнились слеза́ми.His eyes filled with tears.
- Всё, что тебе нужно сде́лать, - э́то запо́лнить э́тот бланк.All you have to do is fill in this form.
- Уку́с грему́чей змеи ядови́т.A rattlesnake's bite is filled with poison.
- В той ко́мнате накурено.That room is filled with a cloud of cigarette smoke.
- Вино́ — э́то поэ́зия в буты́лках.Wine is poetry filled in bottles.
- Буты́лка полна́ воды.The bottle is filled with water.
- Мо́жете запо́лнить э́тот бланк?Can you fill this form?
- Боб напо́лнил ча́йник водо́й.Bob filled the pot with water.
- Заполня́ть регистрацио́нную фо́рму необходимо лично.Be sure to fill out the registration form in person.
- В Гонко́нге есть два ти́па жи́дкой пищи, кото́рые счита́ются жизненно необходи́мыми: кантонский суп и ри́совая ка́ша конги. Любопытно отме́тить, что сколь бы густы́м и нава́ристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жи́дкой ни была́ конги, её всегда едя́т.In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
- Он напо́лнил ведро водо́й.He filled the bucket with water.
- Том запо́лнил заявле́ние о приёме на рабо́ту.Tom filled out the job application form.
- Том наби́л свою́ су́мку гре́цкими оре́хами.Tom filled his bag with walnuts.
- Господи́н, запо́лните, пожалуйста, э́ту фо́рму.Sir, please fill out this form.
- Корзи́на была́ полна́ клубни́ки.The basket was filled with strawberries.
- Я не могу́ набра́ть воды в кувши́н, ведь он сломан.I cannot fill my pitcher with water. It's cracked.
- — Смотри́, вон, на котлы́ большие, под ними всегда ого́нь гори́т. День и ночь налива́ю я в них из э́того о́зера по́лного слёз людских и гре́ю, чтобы вы́сохли, аж пока всё э́то о́зеро не вы́сушу, аж пока пар от них не подни́мется аж до не́ба!..‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
- Пожалуйста, запо́лните сначала э́тот бланк.Please fill out this form first.
- Стака́н наполнен молоко́м.The glass is filled with milk.
- Мое се́рдце бы́ло наполнено ско́рбью.My heart was filled with sorrow.
- Нале́й в э́ту буты́лку воды.Fill this bottle with water.
- Пожалуйста, помоги́те мне запо́лнить э́тот бланк.Please help me fill out this form.
- Том напо́лнил буты́лку питьевой водо́й.Tom filled the bottle with drinking water.
- Подскажи́те, пожалуйста, как мне запо́лнить э́ту анке́ту?Can you tell me how to fill in this form?
- Я нали́л в ва́зу воды.I filled a vase with water.
- Ниже запо́лните фо́рму.Fill out the form below.
- Он напо́лнил бока́лы вино́м.He filled the glasses with wine.
- Смех напо́лнил ко́мнату.The room filled with laughter.
- Пожалуйста, напо́лните ва́нну наполовину.Please fill the bath half full.
- Он смея́лся до слёз.He laughed until tears filled his eyes.
- Э́ту дыру́ нужно заде́лать, а не прикры́ть.That hole should be filled, not covered.
- По́лный бак, пожалуйста.Fill it up, please.
- Мой дом наполнен веща́ми.My house is filled with things.
- Мой дом наби́т барахло́м.My house is filled with stuff.
- Ко́мната напо́лнилась ды́мом.The room became filled with smoke.
- Я переполнен ра́достью ка́ждый раз, когда ви́жу тебя.I'm filled with joy every time I see you.
- Мы получи́ли зака́з вчера́, но ещё не вы́полнили его.We received the order yesterday, but haven't filled it yet.
- Когда я навеща́ю ребятишек, я набива́ю свои́ карма́ны конфе́тами.I fill my pockets with candy when I go to see the kids.
- Теа́тр медленно наполня́лся людьми́.The theater was slowly filling with people.
- «Сколько вам бензи́на?» – «Сколько войдёт».How much gas do you want? "Fill 'er up."
- Я здесь только временно замеща́ю друго́го рабо́тника.I'm just filling in here temporarily.
- Впиши́те сюда вашу фами́лию и а́дрес.Fill in your name and address here.
- Напо́лните э́то ведро водо́й.Fill up this pail with water.
- Засы́пьте э́ту кана́ву.Fill up the ditch.
- Он заде́лал дыру́ в стене.He filled up the hole in the wall.
- Её глаза бы́ли полны́ слёз.Her eyes were filled with tears.
- Запо́лните пробелы.Fill in the blanks.
- Нале́й в э́то ведро воды, пожалуйста.Please fill this bucket with water.
- Я напо́лнила кувши́н доверху.I filled the jug to the brim.
- Напо́лните котело́к водо́й.Fill the pot with water.
- Напо́лни буты́лку водо́й.Fill the bottle with water.
- Напо́лните буты́лку водо́й.Fill the bottle with water.
- Сего́дня я подцепи́л свой тре́йлер к маши́не, запо́лнил его му́сором доверху и отвёз на ме́стную сва́лку.Today I hooked my trailer up to my car, filled it with rubbish and took a very full load to the local rubbish dump.
- Моё се́рдце переполня́ло сча́стье.My heart was filled with happiness.
- Тот, кто не зна́ет ничего, ближе к и́стине, чем тот, чей ра́зум полон оши́бок и заблужде́ний.He who knows nothing is closer to the truth than he whose mind is filled with falsehoods and errors.
- Её слова бы́ли наполнены гру́стью.Her words were filled with melancholy.
- По́лный бак.Fill it up.
- Запо́лните пропуски.Fill in the blanks.
- Толпа́ заполони́ла у́лицы.The crowd filled the streets.
- Запо́лните э́то, пожалуйста.Fill it, please.
- Запо́лни э́то, пожалуйста.Fill it, please.
- Се́рдце Тома бы́ло наполнено печа́лью.Tom's heart was filled with sorrow.
- Том напо́лнил возду́шные шары́ ге́лием.Tom filled the balloons with helium.
- Кувши́н наполня́ется постепенно, ка́пля за ка́плей.A jug fills drop by drop.
- Моё се́рдце бы́ло полно скорби.My heart was filled with sorrow.
- Том напо́лнил до краёв бока́л вина Марии.Tom filled Mary's wine glass to the rim.
- Тебе нужно запо́лнить э́ти бла́нки.You need to fill out these forms.
- Вам нужно запо́лнить э́ти бла́нки.You need to fill out these forms.
- Том нали́л в стака́н воды.Tom filled the glass with water.
- Том напо́лнил стака́н водо́й.Tom filled the glass with water.
- Ребёнок — не сосу́д, кото́рый нужно напо́лнить, а ого́нь, кото́рый нужно заже́чь.A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
- Фильм о вампи́рах напо́лнил их у́жасом.The vampire movie filled them with terror.
- Ко́мната была́ полна́ наро́ду.The room was filled with people.
- Том напо́лнил свой бока́л, а затем бока́л для Мэри.Tom filled his glass and then filled one for Mary.