ghost russian
дух
ghost, spirit, mind
mood, spirits, disposition, temper
breath, scent
courage
тень
shade
shadow, silhouette (ghost, phantom)
hint (vestige)
при́зрак
phantom, apparition, spook, ghost
негр
black person
помесь негра с мотоциклом - absurd combination
литературный негр - ghost writer
виде́ние
ghost, phantom, apparition, specter, spirit
при́зрачный
shadowy/ghostly, unreal, illusory, spectral, phantasmal
привиде́ние
ghost, spectre, apparition, spook
приведе́ние
ghost
испусти́ть дух
to give up the ghost
Examples
- Полага́ют, что в э́том лесу́ живу́т привиде́ния.It is believed that ghosts exist in this forest.
- Ве́рите ли Вы в привиде́ния?Do you believe in ghosts?
- Ты пра́вда ве́ришь в привиде́ния?You really believe in ghosts?
- И разумеется, при́зрак появи́лся на балко́не.Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
- Ты ведь не бои́шься привиде́ний, пра́вда?You aren't afraid of ghosts, are you?
- В наше вре́мя никто не ве́рит в привиде́ния.These days nobody believes in ghosts.
- Говоря́т, что в э́том ста́ром до́ме есть привиде́ния.They say there are ghosts in this old house.
- Виденное им - не привиде́ние, а всего лишь плод его воображе́ния.What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
- Я действительно ве́рю в привиде́ния.I do believe in ghosts.
- Я в самом де́ле ви́дел при́зрака.I actually saw a ghost.
- Джон почу́вствовал, что в тёмной ко́мнате нахо́дится при́зрак.John felt the presence of a ghost in the dark room.
- У нее был тако́й вид, как будто она уви́дела привиде́ние.She looked as though she had seen a ghost.
- Говоря́т, что в День Колумба при́зрак Христофора Колумба выходит из свое́й моги́лы и облета́ет мир, наказывая непослу́шных дете́й, кото́рые не ве́рят в него.They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.
- Я не ве́рю в существова́ние при́зраков.I don't believe that ghosts exist.
- Она пыта́ется доказа́ть существова́ние привиде́ний.She is trying to prove the existence of ghosts.
- Она чу́вствовала себя так, как будто уви́дела привиде́ние.She felt as if she had seen a ghost.
- Она сказа́ла, что сфотографировала привиде́ние.She said that she photographed a ghost.
- В ту са́мую ночь, когда зацветает па́поротник, — я просто переска́зываю то, что уже сложено́ в ска́зках зде́шними людьми́, — собрались на схо́дку руса́лки, ле́ший, вурдала́ки, водяной, домовой, при́зраки и чароде́и ра́зных масте́й.At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
- Джоди вы́глядит так, как если бы она уви́дела привиде́ние.Jody looks as if she had seen a ghost.
- Ты привиде́ние?Are you a ghost?
- Вы привиде́ние?Are you a ghost?
- Ты бле́ден как при́зрак.You look as pale as a ghost.
- Вы ве́рите в при́зраков?Do you believe in ghosts?
- Ты ве́ришь в при́зраков?Do you believe in ghosts?
- Ты ве́ришь в привиде́ния?Do you believe in ghosts?
- Когда Джон верну́лся, он вы́глядел таки́м бле́дным, как будто привиде́ние уви́дел.When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
- Я ду́мал, Вы не ве́рите в привиде́ния.I thought you didn't believe in ghosts.
- В Евро́пе есть много люде́й, кото́рые ве́рят в привиде́ния, даже в наше вре́мя?Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
- Том не ве́рит в привиде́ний.Tom doesn't believe that ghosts exist.
- Том сказа́л, что он действительно ви́дел привиде́ние.Tom says he has actually seen a ghost.
- В Германии привиде́ния не пла́тят нало́ги.In Germany ghosts don't pay taxes.
- Я не знал, что ты ве́ришь в привиде́ний.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не зна́ла, что ты ве́ришь в привиде́ний.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не зна́ла, что вы ве́рите в привиде́ний.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не знал, что вы ве́рите в привиде́ний.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не знал, что вы ве́рите в при́зраков.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не зна́ла, что вы ве́рите в при́зраков.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не знал, что ты ве́ришь в при́зраков.I didn't know you believed in ghosts.
- Я не зна́ла, что ты ве́ришь в при́зраков.I didn't know you believed in ghosts.
- Точно так же, Оте́ц есть Госпо́дь, Сын есть Госпо́дь и Свято́й Дух есть Госпо́дь. И всё же существу́ют не три Господа, но один Госпо́дь.So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not Three Gods, but One God.
- Привиде́ния существу́ют.Ghosts exist.
- Я только что ви́дел привиде́ние.I just saw a ghost.
- Я только что ви́дела привиде́ние.I just saw a ghost.
- Я только что ви́дел при́зрак.I just saw a ghost.
- Я только что ви́дела при́зрак.I just saw a ghost.
- Трудно доказа́ть, что привиде́ния существу́ют.It is difficult to prove that ghosts exist.
- Привиде́ния не существу́ют.Ghosts do not exist.
- Том бои́тся привиде́ний.Tom is scared of ghosts.
- У Джона бы́ло тако́е чу́вство, будто в тёмной ко́мнате бы́ли приведе́ния.John felt like there were ghosts in the dark room.
- Я на самом де́ле ви́дел привиде́ние.I actually saw a ghost.
- Привиде́ния пра́вда существу́ют?Do ghosts really exist?
- Ты ве́ришь, что есть приведе́ния?Do you believe there are ghosts?
- Так как он не получи́л отве́та, он с разбе́гу толкну́л при́зрака с ле́стницы так, что тот кубарем скати́лся по десяти ступе́ням вниз и безжи́зненно оста́лся лежа́ть в углу́.Because he received no answer, he started running and shoved the ghost down the stairs, so that it rolled down ten steps and then remained motionless lying in the corner.
- Почему, интересно, привиде́ния появля́ются только но́чью? - "Да? Я их и днём вида́л". - "Серьёзно?"I wonder why ghosts only appear at night. "Really? I've seen them in the daytime." "Are you serious?"
- Приве́т, Гарри! - "Том... Том Реддл!" - "Ха, нет!" - "Что?" - "Я - э́то ты!" - "Ты при́зрак?" - "Нет, я по́вар!"- "Что?"Hi, Harry! "Tom... Tom Riddle!" "Ha, no!" "What?" "I am you!" "Are you a ghost?" "No, I'm a cook!" "What?"
- Он вы́глядел так, как будто привиде́ние уви́дел.He looked as if he had seen a ghost.
- Ты бле́ден как привиде́ние.You're as pale as a ghost.
- Том уви́дел привиде́ние.Tom saw a ghost.
- Ты вы́глядишь, будто уви́дел привиде́ние.You look like you've seen a ghost!
- Я ду́мал, Том меня убьёт. - "Ну и как, уби́л?" - "Да не уби́л, идио́т! Я что, похо́ж на привиде́ние?"I thought that Tom was going to kill me. "So, did he kill you?" "No, he didn't, you idiot! Do I look like a ghost to you?"
- Я ве́рю в привиде́ния.I believe in ghosts.
- При́зраки реа́льны для тех, кто ве́рит в них.Ghosts are real for those who believe in them.
- Я не ве́рю в привиде́ния.I don't believe in ghosts.
- Я предположи́л, что поя́вится при́зрак.I supposed a ghost would appear.
- Говоря́т, что около полу́ночи то вре́мя, когда появля́ются при́зраки.It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
- В наши дни никто уже не ве́рит в привиде́ния.Nowadays no one believes in ghosts.
- Том вы́глядит так, будто привиде́ние уви́дел.Tom looks like he's seen a ghost.
- Я не бою́сь привиде́ний.I'm not afraid of ghosts.
- Она была́ поражена, когда уви́дела привиде́ние.She was surprised when she saw the ghost.
- Я не понима́ю, почему лю́ди ве́рят в привиде́ния.I don't understand why people believe in ghosts.
- Не понима́ю, почему лю́ди ве́рят в привиде́ний.I don't understand why people believe in ghosts.
- В кино́ привиде́ния мо́гут проходи́ть сквозь стены.In the movies, ghosts can walk through walls.
- Он литерату́рный негр.He's a ghostwriter.
- Я ду́маю, что привиде́ния существу́ют.I think that ghosts exist.
- Стра́нно сказа́ть, он ви́дел привиде́ние своего́ отца́.Strange to say, he saw the ghost of his father.
- Стра́нно сказа́ть, он уви́дел привиде́ние своего́ отца́.Strange to say, he saw the ghost of his father.
- Настоя́щая любо́вь — как привиде́ние: все говоря́т о ней, но мало кто её ви́дел.True love is like a ghost: everyone speaks of it, but few have seen it.
- Привиде́ния реально существу́ют?Ghosts really exist?
- Привиде́ния действительно существу́ют?Ghosts really exist?
- Я поду́мал, ты привиде́ние.I thought you were a ghost.
- Я реши́л, что ты привиде́ние.I thought you were a ghost.
- Я ду́мал, ты не ве́ришь в привиде́ния.I thought you didn't believe in ghosts.
- Он рабо́тает литерату́рным не́гром.He works as a ghost writer.
- Ты когда-нибудь ви́дел привиде́ние?Have you ever seen a ghost?
- Вы когда-нибудь ви́дели привиде́ние?Have you ever seen a ghost?
- Говоря́т, в э́том ста́ром до́ме привиде́ния.They say there are ghosts in this old house.
- Всю ночь мы не спали, рассказывая исто́рии о привиде́ниях.We stayed awake all night telling ghost stories.
- Хэллоуин - вре́мя ведьм и привиде́ний.Halloween is the time of witches and ghosts.
- Томас подпры́гнул, как будто его друг был привиде́нием.Thomas jumped up, as if his friend were a ghost.
- Он охо́тник за привиде́ниями.He's a ghost hunter.
- Ты бле́ден, как привиде́ние. Ты бо́лен?You're white as a ghost. Are you sick?
- Том говори́т, что не бои́тся привиде́ний.Tom says he isn't afraid of ghosts.
- Вы ве́рите, что при́зраки существу́ют?Do you believe ghosts exist?
- У привиде́ний есть тени?Do ghosts have shadows?
- Мэри почу́вствовала, будто при́зрак или дух косну́лся её спины.Mary felt as if a ghost or spirit had touched her back.
- Только Том мог ви́деть привиде́ние.Only Tom could see the ghost.
- Том ве́рит, что до него дотро́нулось привиде́ние.Tom believes that he has been physically touched by a ghost.
- Мой друг не ве́рит, что привиде́ния существу́ют.My friend doesn't believe that ghosts exist.
- Мой друг не ве́рит в привиде́ния.My friend doesn't believe in ghosts.
- Только Мэри могла́ ви́деть при́зрака.Mary was the only one who could see the ghost.