haven russian
приста́нище
refuge, haven, shelter, asylum
Examples
- Зачем ты сожале́ешь о том, чего не сде́лал?Why are you sorry for something you haven't done?
- Как у тебя дела? Я очень давно тебя не ви́дел!How are you doing? I haven't seen you for an age!
- Смысл в том, что ты ничему у него не научи́лся.The point is that you haven't learned anything from him.
- Нет весте́й — до́брые вести. Если ты ничего не слы́шал о своём сы́не, значит, с ним всё в поря́дке.No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
- В после́днее вре́мя я совершенно не ви́дел господи́на Кимуру.I haven't seen anything of Mr Kimura lately.
- Я ещё не око́нчил чита́ть кни́гу.I haven't finished reading the book yet.
- Мы до́лжны сократи́ть здесь расхо́ды. Ты не слы́шал, что пе́ред тем как нача́ть тра́тить, нужно узна́ть, сколько ты полу́чишь?We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
- Я давно не получа́л от него весте́й.I haven't heard from him for a long time.
- Ты что, влюби́лась? Я э́того не потерплю́! Чтобы э́тот мужчи́на стал мои́м шу́рином — для меня э́то абсолютно недопустимо!You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
- Вы почи́стили свою́ о́бувь, да?You have cleaned your shoes, haven't you?
- Вы ещё не при́няли реше́ние?Haven't you decided yet?
- Ду́маю, я мог бы к вам присоедини́ться, но я ещё не реши́л.I think I might join you, but I haven't decided yet.
- Я со вчера́шнего дня ничего не ел.I haven't eaten anything since yesterday.
- В после́днее вре́мя я его совсем не ви́дел.I haven't seen anything of him lately.
- Я давно с ним никак не контактировал.I haven't got in touch with him for a long time.
- Я не ви́дел тебя целую ве́чность.I haven't seen you for ages.
- У меня не много де́нег.I haven't got much money.
- Они еще не нашли́ покупа́теля для того́ дома.They still haven't found a buyer for that house.
- На сего́дняшний день мы не получи́ли от него отве́та.As of today, we haven't had an answer from him.
- Давно тебя не ви́дел. Ты помнишь, когда я после́дний раз тебя ви́дел?I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
- Я ничего не слы́шал.I haven't heard anything.
- Я не влюбля́лась так с семнадцати лет.I haven't fallen in love like this since I was seventeen.
- Я давно её не ви́дел.I haven't seen her for a long time.
- Я не чита́л ни одного его рома́на.I haven't read either of his novels.
- Ты совсем не измени́лся.You haven't changed at all.
- Я всё ещё не научи́лся води́ть маши́ну.I still haven't learned to drive a car.
- Не выбра́сывай э́тот журна́л. Я его еще не прочита́л.Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
- Мы не зна́ем друг дру́га с тех пор как на́чали носи́ть оде́жду.Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
- Разве вы ещё не реши́ли?Haven't you decided yet?
- Я её уже сто лет как не ви́дел.I haven't seen her for ages.
- Как дела? Сто лет тебя не ви́дел!How are you doing? I haven't seen you in ages!
- «У меня тако́е чу́вство... — заговори́л Дима, — у меня тако́е чу́вство, что за после́дние 150000 предложе́ний я совсем ничего не сде́лал».I feel like... Dima started to say. "I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences."
- Я никогда не был в Америке.I haven't been to America.
- Я го́лоден, потому что не обе́дал.I'm hungry because I haven't had lunch.
- Поторопи́сь! У нас мало вре́мени.Be quick! We haven't much time.
- Я за после́дние три дня вообще ничего не ел.I haven't eaten anything in the past three days.
- Же́нщина спосо́бна не заме́тить сто дел, кото́рые вы устро́или думая о ней, обращаясь лишь к тому еди́нственному, о кото́ром вы забы́ли.A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't.
- Удиви́тельно, что ты ничего не слы́шал о её сва́дьбе.It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.
- Разве я не говори́л тебе об э́том раньше?Haven't I already told you about this before?
- Я ничего не ви́дела.I haven't seen a thing.
- Я так больше не могу́! Я не спал три дня!I can't take it anymore! I haven't slept for three days!
- Я ещё не пообе́дал.I haven't had lunch yet.
- У меня не бы́ло много вре́мени, чтобы посмотре́ть Япо́нию.I haven't had much time to see Japan.
- Они не ви́дели друг дру́га после разво́да.They haven't seen each other since the divorce.
- Я ещё не за́втракал.I haven't had my breakfast yet.
- Мы не ви́дели его уже больше десяти лет.We haven’t seen him for over ten years.
- Они не спят уже сорок восемь часо́в.They haven't slept for forty-eight hours already.
- Я много дней ничего не ел.I haven't eaten anything for days.
- Я много дней ничего не е́ла.I haven't eaten anything for days.
- У меня два дня не бы́ло вре́мени помы́ть посу́ду. Она громозди́тся ку́чей в ра́ковине.I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
- Мне без ра́зницы, сколько раз ты ска́жешь, что лю́бишь меня. Я зна́ю, что твои́ чу́вства к ней не измени́лись.I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
- Быстро мы добрались, пра́вда?We've arrived pretty quickly, haven't we?
- Ты ведь ещё не помы́л руки, пра́вда?You haven't washed your hands yet, have you?
- Я очень давно не ви́дел вас. Навеща́йте меня иногда.I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
- Я зна́ю ми́стера Саито в лицо́, но я ещё никогда не встреча́лся с ним.I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
- Вчера́ я три часа разгова́ривала с мои́м па́рнем. Мы не ви́делись целую неде́лю.Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.
- Я нигде их не ви́дел.I haven't seen them anywhere.
- Я не ви́дел их нигде.I haven't seen them anywhere.
- Я не получа́л от него весте́й с той поры.I haven't heard from him since then.
- Вы не оплати́ли аре́нду за ме́сяц, не так ли?You haven't paid your rent in a month, have you?
- Я давно не ви́дел Билла.I haven't seen Bill for a long time.
- Я ещё не ел.I haven't eaten yet.
- Я с утра ничего не ел.I haven't eaten anything since this morning.
- Ты ведь ви́дела токийскую телебашню?You have seen Tokyo Tower, haven't you?
- Ты зверь! Ты даже не пропусти́л ни одного вопро́са!You're a beast! You haven't even missed one question!
- У меня не так много де́нег.I haven't got much money.
- Я ещё не реши́л.I still haven't decided.
- Учёные ещё не нашли́ лекарство от ра́ка.Scientists haven't found a cure for cancer yet.
- Мне жаль, что я так долго тебе не писал.I am sorry that I haven't written to you in such a long time.
- Война́ нра́вится только тем, кто ее не ви́дел...The war is liked by only those who haven't seen it.
- Я не ви́дел Тома в после́днее вре́мя.I haven't met with Tom recently.
- Еще не реши́л.I haven't decided yet.
- У меня сейчас нет под руко́й словаря́.I haven't my dictionary at hand.
- Мы ведь быстро пришли́?We've arrived pretty quickly, haven't we?
- Ты всё ещё не сказа́л мне но́мер своего́ телефо́на.You still haven't told me what your phone number is.
- Ты до сих пор не сказа́л мне но́мер своего́ телефо́на.You still haven't told me what your phone number is.
- Я не ви́дел Тома с 1988 года.I haven't seen Tom since 1988.
- Прошло́ две неде́ли, а я не уви́дел тебя.Two weeks have passed and I haven't seen you.
- Прошло́ две неде́ли, а я не уви́дела тебя.Two weeks have passed and I haven't seen you.
- Я не ел три дня.I haven't eaten in three days.
- Ты не ужинал?Haven't you had your dinner?
- У меня мало бра́тьев.I haven't many brothers.
- Ду́маю, я не совсем ясно вы́разился.I guess I haven't made myself clear.
- Я ни одну из его книг не прочёл.I haven't read any of his books.
- Мы так долго не ви́делись.We haven't seen each other for such a long time.
- Я давно тебя не ви́дел.I haven't seen you for a while.
- Я вас давно не ви́дел.I haven't seen you in a long time.
- Ты мне так и не сказа́л, кто он.You still haven't told me who he is.
- Пойду́ я или нет, я ещё не реши́л.If I'll go or not, I still haven't decided.
- Пойду́ я или нет, я ещё не реши́ла.If I'll go or not, I still haven't decided.
- Я ещё не зако́нчил.I haven't finished yet.
- Вы мне так и не сказа́ли, кто он.You still haven't told me who he is.
- Твои́ родители давно тебя не ви́дели.Your parents haven't seen you for a long time.
- Я ещё не поку́шал.I haven't eaten yet.
- Я ещё не пое́л.I haven't eaten yet.
- Я ещё не обе́дал.I haven't had lunch yet.
- Суп я не ел и есть не буду.I haven't eaten the soup and I won't.
- Ты ещё ничего не ви́дел.You haven't seen anything yet.
- Ты не отве́тил на мой вопро́с.You haven't answered my question.
- Мы давно не ви́делись, Том! Ты приба́вил немного веса? "Да, недавно я не мог заста́вить себя хоть как-то дви́гаться".We haven't seen each other in a long time, Tom! Have you put on a little weight? "Yes, lately I haven't been able to get myself to move around at all."