house russian
дом
house, home, house-hold
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
ку́хня
kitchen, cook-house, galley, cooking, cuisine, machinations
теа́тр
theatre, play-house, dramatic works, plays
клуб
club, club-house, puff
хозя́йство
farm
agriculture
household
economy, sector, small enterprise
дома́шний
(relational) house / home, family, domestic
home-made, home-spun
до́мик
cottage or small house
ба́ня
large sauna, bath house, banya, sauna
пала́та
chamber, house, ward, palace
hospital room
кафе́
café, coffee-house, coffee shop
жильё
house / dwelling
habitation (an inhabited place), lodging, domicile
housing, accommodation
изда́тельство
publishing house
Publisher
хозя́йственный
economic (relating to the economy)
household
thrifty, economical
practical (streetsmart)
земля́нка
dug-out, earth-house
бу́дка
dog house
booth
бытово́й
everyday ordinary household (adj)
о́пера
opera, opera-house
дво́рник
A municipal worker who maintains cleanliness and order in the yard on the streets and around the house
(colloquial) windshield wipers
кинотеа́тр
cinema, movie-house
тракти́р
tavern, inn, eating-house
капо́т
bonnet / hood
house-coat
nose-over
се́ни
а room between the living part of the house and the porch
казино́
casino, gambling-house
типогра́фия
printing-house, printing-works, press
прислу́га
servant maidservant maid, domestics, household servants, crew
го́рничный
maid, handmaid, housekeeper
бухгалте́рия
book-keeping, bookkeeping, accounts department, counting-house
дина́стия
house, dynasty
харче́вня
eating-house, cook-shop
ле́дник
ice-house, ice-box, glacier
ледни́к
ice-house, ice-box, glacier
a moving natural mass of crystalline ice on the Earth's surface
интерна́т
boarding school, school boarding house, residential unit
палиса́дник
A small fenced garden in front of the house
со́да
soda, household soda, washing soda
гауптва́хта
guard-room, guard-house
домохозя́йка
housewife
пансиона́т
holiday hotel, boarding house
труби́ть
blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops
мясору́бка
meat-chopper, mincing-machine, meat-grinder, slaughter-house
доми́шко
wretched house
хозя́йничать
to keep house, manage a household
to boss it, play the master, lord it
to do household chores
прито́н
disorderly house (den, nest)
hangout, haunt
куря́тник
hen-coop, hen-house
ру́хлядь
Old worn-out household items clothes Junk
кофе́йня
coffee-house, cafe
хлев
cattle-shed, cow-house, sheep-cot
постро́иться
build a house for oneself
draw up, form a military formation
тракти́рщик
tavern-keeper, innkeeper, eating-house keeper
домоча́дец
household
эконо́м
housekeeper, steward, economist
сокро́вищница
treasure-house, depository, treasury, storehouse
водвори́ть
install, house, settle, establish
управдо́м
house-manager
домоуправле́ние
house management
пансио́н
boarding-school, boarding-house, board and lodging
новосе́лье
house-warming
паб
pub, public house, ale house
корчма́
inn, pot-house, tavern
размеща́ть
place, put, post, advertise, accommodate, house, stow, quarter, billet, invest
домовладе́лец
proprietor of house, houseowner, landlord
эконо́мка
housekeeper
взло́мщик
housebreaker/burglar
халу́па
peasant house, small modest house
теля́тник
calf-house, calf-shed, calf-tender
протруби́ть
blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops
скворе́чник
starling-house, bird house, birdhouse
домови́тый
thrifty, housewifely
ба́нщик
bath-house attendant
хозя́йствовать
to keep house
to manage
коте́льная
boiler-room, boiler-house
го́рничная
housemaid, chambermaid
домово́й
brownie, house-spirit
пивна́я
ale-house, beerhouse, public house, pub, bar-room
домохозя́йство
housekeeping
пра́чечная
laundry, wash-house
аншла́г
full house, banner-headline
ба́нщица
bath-house attendant
бли́нный
bliny bar, pancake house
бо́йлерная
boiler-room, boiler-house
водворя́ть
install, house, settle, establish
домовладе́лица
houseowner, landlady
домово́дство
housekeeping, household management
домострое́ние
house-building
домострои́тельский
house-building
домохозя́ин
houseowner, householder
домоча́дцы
people of the household
жу́чка
house-dog
зри́тельница
spectator, onlooker, audience, house
клю́чница
house-keeper
кормоку́хня
feed-preparation house, feed kitchen
краси́льня
dye-house, dye-works
куре́нь
kuren, house, hut
кухми́стерский
eating-house, cook-shop
лите́йная
foundry, smelting-house
моле́льня
meeting-house, chapel
музей-уса́дьба
country-house museum, memorial estate
мы́за
grange, country-house, farmstead
ордина́тор
house-surgeon, intern
раззва́нивать
trumpet, proclaim from the house-tops
Examples
- Моя́ рабо́та по до́му — мыть посу́ду.My housework is to wash the dishes.
- Некоторые экономи́сты полага́ют, что рабо́та домохозя́ек, будучи выраженной в деньга́х, соста́вила бы 25% валового проду́кта.Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
- Очень мно́гие дома бы́ли повреждены в землетрясе́нии.A great many houses were damaged in the earthquake.
- Э́тот архите́ктор строит очень совреме́нные зда́ния.That architect builds very modern houses.
- Мно́жество домо́в бы́ло в огне́.A lot of houses were on fire.
- Тем, кто живёт в стекля́нных дома́х, не следует кида́ться камня́ми.Those who live in glass houses should not throw stones.
- Здесь вокруг нет домо́в.There are no houses around here.
- Э́тому правилу сле́дуют в большинстве́ домо́в.This tradition is followed in most households.
- Вам следует снима́ть о́бувь пе́ред вхо́дом в дом.One must take off one's shoes before entering houses.
- Живущие в стекля́нных дома́х не до́лжны броса́ться камня́ми.Those who live in glass houses should not throw stones.
- Домохозя́йки обеспе́чивают свои́ семьи всем необходи́мым.The housewives provide their families with necessities.
- Э́то приспособле́ние здорово сэконо́мит вре́мя хозя́йке.This is a great time-saving gadget for the housewife.
- Э́тим дома́м по пятьсот лет.Those houses are 500 years old.
- Дома до́лжны стро́иться так, чтобы впуска́ть много све́та и много све́жего во́здуха.Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
- Тайфу́н разру́шил много домо́в.The typhoon destroyed many houses.
- Дом вы́глядел как гру́да спи́чечных коробко́в.The houses looked like so many matchboxes.
- Я ду́маю, что моя́ жена́ - образцо́вая домохозя́йка.I think that my mother is the perfect housewife.
- Также мно́жество домо́в бы́ло повреждено; мно́гие окна бы́ли разби́ты по всему́ го́роду.Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
- Я домохозя́йка.I'm a housewife.
- Про́шлой но́чью вспы́хнул пожа́р, и три дома сгоре́ли дотла.A fire broke out last night and three houses were burnt down.
- Дома и маши́ны с не́ба вы́глядели кро́шечными.The houses and cars looked tiny from the sky.
- Мне пона́добилось намного ме́ньше вре́мени, чтобы приручи́ть неме́цкую овча́рку, чем мою другу́ю соба́ку.It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.
- Пожа́р уничто́жил десять домо́в.The fire burnt ten houses down.
- Сколько люде́й в э́том хозя́йстве?How many people are there in this household?
- Дома стоя́ли в ряд вдоль дороги.Houses were lined up alongside the highway.
- Ста́рые дома бы́ли снесены, чтобы освободи́ть ме́сто под суперма́ркет.The old houses were torn down to make room for a supermarket.
- Не все дома вокруг сгоре́ли в пожа́ре.Not all the houses around here were burned down in the fire.
- Я был бы рад найти́ возмо́жность тра́тить ме́ньше вре́мени на выполне́ние дома́шних дел.I'd love to be able to spend less time doing household chores.
- Я продал все мои́ дома.I sold all my houses.
- Э́то я называ́ю и́стиной, не требующей доказа́тельств, как заме́тил продаве́ц собачьего корма, когда служа́нка сказа́ла ему, что он не джентльме́н.That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman.
- Фасады домо́в бы́ли увешаны фла́гами.The fronts of the houses were hung with flags.
- Дома загоре́лись один за други́м.The houses caught fire one after another.
- Мы договори́лись подели́ть между собой рабо́ту по до́му.We agreed to share the housework.
- Он кажется бога́тым с многочи́сленными дома́ми, кото́рые у него есть.He appears to be wealthy, with the numerous houses he has.
- Непо́лный рабо́чий день удо́бен для домохозя́ек.A part-time job is suitable for housewives.
- Э́тот сад о́бщий для двух домо́в.The garden is common to the two houses.
- По сосе́дству много брошенных домо́в.There are a lot of abandoned houses in the neighborhood.
- Как много рабо́ты по до́му ты сде́лал?How much housework did you do?
- Э́ти дома совершенно одинаковы.Those houses are all alike.
- Пожа́р уничто́жил три дома.The fire destroyed three houses.
- Моя́ мать не жела́ла быть всего лишь домохозя́йкой.My mother never wanted to be just a housewife.
- У домохозя́йки много рабо́ты по до́му.A housewife has many domestic duties.
- Мно́гие лю́ди пыта́ются купи́ть дома.There are many people trying to buy houses.
- Она не зна́ет, кто постро́ил э́ти дома.She doesn't know who built these houses.
- Дома стоят бли́зко друг к дру́гу.The houses stand near to each other.
- На э́той у́лице есть не́сколько ста́рых домо́в.There are some old houses on this street.
- Два дома стоят стено́й к стене.The two houses stand side by side.
- Он уме́ет продава́ть дома.He knows how to sell houses.
- Мужчи́ны строят дома, же́нщины создаю́т дома́шний оча́г.Men make houses, women make homes.
- Кто вам помога́ет по хозя́йству?Who helps you with your housework?
- Домохозя́йка должна́ быть эконо́мной.A housewife should be economical.
- Терми́ты разруша́ют дома.Termites are destroying the houses.
- Я выра́щиваю помидо́ры в тепли́цах.I grow tomatoes in plastic houses.
- Она отли́чная хозя́йка.She's the perfect housewife.
- Наших сосе́дей вы́нудили прода́ть свои́ дома.Our neighbors were compelled to sell their houses.
- Аймоджин Интерне́та дерётся с шестью скуча́ющими домохозя́йками, чтобы вы́играть на ибэе аукцио́н на су́мку с первокла́ссным ча́ем с молоко́м и спе́циями.Imogen of the Internet is fighting six bored housewives to win an eBay auction for a bag of premium chai tea.
- Мне не нужны́ ваши дома.I do not want your houses.
- Лю́ди строят дома, плоти́ны, мосты́, корабли́ и тому подо́бное.People build houses, dams, bridges, ships and so on.
- Мно́гие дома бы́ли в огне́.A lot of houses were on fire.
- Всё больше и больше супру́гов распределя́ют между собой обя́занности по до́му.More and more married couples share household chores.
- Горничная была́ до сме́рти уставшей от рабо́ты по до́му.The maid was dead tired of her household chores.
- Все дома трясли́сь и сигна́л трево́ги звучал повсюду.All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
- От землетрясе́ния затрясли́сь дома.The earthquake shook the houses.
- Мы ви́дели не́сколько домо́в вдалеке.We saw some houses in the distance.
- Сюзанна ненави́дит рабо́тать по до́му, но э́тим утром она помога́ет свое́й матери на ку́хне.Susan hates doing housework, but this morning she's helping her mother in the kitchen.
- Япо́нские дома построены из де́рева, и они легко загора́ются.Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
- Десять домо́в сгоре́ли дотла.Ten houses were burned down.
- Я был за́нят рабо́той по до́му.I was busy with housework.
- Я была́ занята́ рабо́той по до́му.I was busy with housework.
- Живущим в стекля́нных дома́х не приста́ло броса́ться камня́ми.Those who live in glass houses should not throw stones.
- К настоя́щему вре́мени он постро́ил два дома.He has built two houses so far.
- Лю́ди повыходили из домо́в, чтобы послу́шать его му́зыку.The people came out of their houses to listen to his music.
- У мое́й матери не бы́ло э́тих новомо́дных удо́бств, кото́рыми теперь по́льзуются домохозя́йки.My mother had none of the mod cons which are available to today's housewives.
- Э́то дома моего́ дя́ди.Those houses are my uncle's.
- Прохо́д между двумя дома́ми был завален снегом.The path between the two houses was blocked by snow.
- Мы делим между собой рабо́ту по до́му.We share the housework.
- Она зна́ла, что означа́ет для заму́жней же́нщины забо́та о до́ме, му́же и де́тях.She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
- Все дома до́лжны быть обита́емыми.All houses are supposed to be habitable.
- Ме́ри наняла́ но́вую домрабо́тницу, причём компете́нтную.Mary hired a new housekeeper, and a competent one at that.
- Ме́ри наняла́ но́вого домработника, причём компете́нтного.Mary hired a new housekeeper, and a competent one at that.
- Обе пала́ты Конгре́сса одо́брили предложе́ние Джефферсона.Both houses of Congress approved Jefferson's proposal.
- Ого́нь уничто́жил десять домо́в.The fire burned down ten houses.
- Мы бы́ли за́няты рабо́той по до́му.We were busy with housework.
- Домашние кошки иногда едя́т даже небольши́х лягу́шек.A housecat will even eat a small frog.
- Сколько домо́в бы́ло разру́шено в Ира́ке?How many houses were destroyed in Iraq?
- Из всех виденных им же́нщин, той, что, по его мы́слям, подходи́ла ему лу́чше други́х, была́ вдова примерно его во́зраста с двумя детьми́, и она, ду́мал он, была́ бы не только хорошей домохозя́йкой, но и до́брой приемной ма́терью для его ма́ленькой Василисы.Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.
- Два бе́лых дома обращены фасадами друг к дру́гу и располо́жены через доро́гу.Two white houses face each other and stand across the way.
- Ко́мнатные расте́ния помога́ют очища́ть во́здух.Houseplants help purify the air.
- У мно́гих бога́тых люде́й дома есть сейф.Many rich people have a safe room in their houses.
- Дома у мно́гих бога́тых люде́й есть сейф.Many rich people have a safe room in their houses.
- Он говори́т, что он социали́ст, а сам име́ет два дома и «роллс-ройс».He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
- Те дома большие.Those houses are big.
- Много лет Мари́на занима́лась инспе́кцией состоя́ния домо́в.For years Marina had been inspecting houses.
- Я продал все свои́ дома.I sold all my houses.
- Сейчас же́нщины тра́тят ме́ньше вре́мени на убо́рку, чем раньше.The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be.
- Из-за бури все дома на мое́й у́лице оста́лись без электри́чества сего́дня утром.All the houses on my street lost power this morning due to the storm.
- Вокруг есть не́сколько домо́в.There are a few houses around.
- В э́том райо́не есть не́сколько домо́в.There are a few houses around.
- Мать Тома - домохозя́йка.Tom's mother is a housewife.
- Э́тому ста́рому до́му ну́жен хоро́ший хозя́ин.This old house needs a good housekeeper.