moth russian
мать
mother
ро́дина
native land, home, homeland, motherland, birthplace
тётка
aunt, mother, ma, lady
тёща
mother-in-law, wife's mother
ма́тушка
mother / mum (parent)
mother (term of address)
матери́нский
maternal/motherly
мама́ша
mother
elderly woman
мотылёк
moth
butterfly
ма́мка
mother, nurse
па́дло
vile person, asshole, ass, carrion, bastard, scoundrel, bitch, motherfucker
моль
mole (chemistry)
moth
stream-driver timber
перламу́тровый
mother-of-pearl
свекро́вь
mother-in law, husband's mother
метропо́лия
mother country, centre of empire
матери́нство
maternity, motherhood
богома́терь
Mother of God
ма́терь
Mother
прама́терь
the original mother
нафтали́н
naphthalene, naphthaline, flake camphor, camphor bails, moth-balls
перламу́тр
mother-of-pearl, nacre
па́дла
vile person, asshole, ass, carrion, bastard, scoundrel, bitch, motherfucker
игу́менья
Mother-Superior
мать-герои́ня
Mother-Heroine
ма́ть-одино́чка
unmarried mother
огнёвка
pyralid, snout moth
роди́тельница
mother
сва́тья
mother of the son-in-law, mother of the daughter-in-law
Examples
- Вы до́лжны забо́титься о свое́й больно́й матери.You should take care of your sick mother.
- Споко́йной но́чи, ма́ма.Goodnight, Mother.
- Вы вдвоём до́лжны отнести́ де́душке корзи́нку я́блок, - сказа́ла ма́ма. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с друго́й. Вот так и пойдёте.The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
- Его мать волну́ется о нём.His mother is worried about him.
- Ста́ршая сестра́ выполня́ла роль матери.The eldest sister acted for the mother.
- Мать Люси сказа́ла ей позабо́титься о ее мла́дшей сестре́.Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
- Мэри и ее сестра́ по о́череди присма́тривали за больно́й ма́терью.Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
- У э́той де́вушки нет матери.This girl has no mother.
- Я часто ду́маю о свое́й поко́йной матери.I often think about my deceased mother.
- Моя́ мать вы́шла замуж в двадцатиле́тнем во́зрасте.My mother got married at the age of twenty.
- То, что сказа́ла моя́ мать — пра́вда.What my mother had said was true.
- На Джейн была́ та са́мая ле́нта, кото́рую дала́ ей её мать.Jane wore the same ribbon as her mother did.
- Мать больше волну́ется по по́воду результа́тов экза́мена, чем я.Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
- Моя́ мать про́бовала помирить па́ру.My mother attempted to reconcile the couple.
- Будь моя́ мать жива́, она помогла́ бы мне.If my mother were still alive, she would have helped me.
- Он должен содержа́ть свою́ мать и сестёр.He has to support his mother and his sister.
- Её глаза засия́ли от сча́стья, когда она уви́дела, что мать не разозли́лась на неё.Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
- Моя́ ма́ма изме́рила мне температу́ру.My mother took my temperature.
- Ребёнку нужна́ его мать.The baby needs its mother.
- Ни с того́ ни с сего моя́ мать запе́ла.All of a sudden, my mother began to sing.
- Его мать присма́тривает за ним.His mother is in attendance on him.
- Э́то ба́бочка или мотылёк?Is it a butterfly or a moth?
- Когда мать на тебя се́рдится, ты не должен отвеча́ть ей тем же.You mustn't answer your mother back when she scolds you.
- За́втра День матери.Tomorrow is Mother's Day.
- Тот ребёнок кля́нчил у свое́й матери конфе́ту.That child teased his mother for candy.
- Моя́ мать не лю́бит смотре́ть телеви́зор.My mother doesn't like watching TV.
- Моя́ мать говори́т медленно.My mother speaks slowly.
- Мать ка́ждый день хо́дит на ры́нок.Mother goes to market every day.
- Ка́ждое у́тро она помога́ет свое́й матери гото́вить за́втрак.Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
- Моя́ мать сейчас увлечена́ те́ннисом.Mother is now involved in tennis.
- Моя́ мать научи́ла меня, как де́лать осэти.My mother taught me how to make osechi.
- Где твоя́ ма́ма, ма́льчик?Where is your mother, boy?
- В то вре́мя она совсем не ду́мала о свое́й матери.At the time, she gave no thought to her mother.
- Его мать не позволя́ла ему е́здить на мотоци́кле.His mother didn't allow him to ride a motorbike.
- Я всё ещё ви́жу лицо́ свое́й матери.I can still see my mother's face.
- Сьюзен пообеща́ла свое́й матери, что она позвони́т ей и даст знать, что норма́льно добрала́сь до места.Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
- Мэри помога́ет свое́й матери.Mary is helping her mother.
- Мэри действительно пошла́ в мать.Mary really takes after her mother.
- Матере́й часто не це́нят.Mothers are often not appreciated.
- Биллу всегда удаётся посла́ть матери пода́рок на день рожде́ния.Bill never fails to send a birthday present to his mother.
- Моя́ мать отпра́вилась за поку́пками, так?My mother went shopping, didn't she?
- Я хоте́л бы уви́деть твою́ мать.I would like to see your mother.
- Мой оте́ц был не менее лю́бящим и не́жным, чем моя́ мать.My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
- Моя́ мать очень хорошо гото́вит.My mother is a very good cook.
- Том выше свое́й матери.Tom is taller than his mother.
- Она всегда напомина́ет мне о свое́й матери.She always reminds me of her mother.
- Моя́ мать никогда не встаёт рано.My mother never gets up early.
- Её мать прибу́дет по́ездом в 9:10.Her mother is arriving by the 9:10 train.
- Если я скажу́ свое́й матери, она будет беспоко́иться, так что не ду́маю, что скажу́ ей.If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.
- Моя́ мать занята́ шитьём.My mother is occupied with the sewing.
- Моя́ мать за́втра встреча́ется с мои́м кла́ссным руководи́телем.My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
- Она присма́тривает за больно́й ма́терью.She is attending on her sick mother.
- В теа́тре Кэти поменя́лась местами со свое́й ма́терью.At the theater, Kathy changed seats with her mother.
- Я напо́мню твое́й матери, что с тобой встре́тился.You remind me of your mother whenever I meet you.
- Твоя́ мать мо́жет води́ть автомоби́ль?Can your mother drive a car?
- Мать встаёт раньше, чем все остальные в мое́й семье́.Mother gets up earlier than anybody else in my family.
- Моя́ мать попроси́ла меня соста́вить ей компа́нию на выходны́х.My mother asked me to keep her company during the weekend.
- Моя́ мать будет присма́тривать за ребёнком, пока я пойду́ на та́нцы.My mother will attend to the baby while I go to the dance.
- Его беспло́дные попы́тки соблазни́ть её показа́ли, что он обрати́лся не по а́дресу: она была́ ма́терью двух дете́й.His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
- На Джейн был тако́й же ба́нтик, как и на её матери.Jane wore the same ribbon as her mother did.
- Она очень похо́жа на свою́ мать.She looks a lot like her mother.
- Ки́ев — мать городо́в ру́сских.Kiyiv is the mother of Ruthenian cities.
- Твоя́ мать скоро попра́вится.Your mother will get well soon.
- Мать занята́ приготовле́нием ужина.Mother is busy preparing dinner.
- Ки́ев - мать городо́в ру́сских.Kiev is the mother of Russian cities.
- Ма́ма купи́ла две буты́лки апельси́нового со́ка.Mother bought two bottles of orange juice.
- Бетти уби́ла свою́ мать.Betty killed her own mother.
- Япо́нский — наш родно́й язы́к.Japanese is our mother tongue.
- Их мать их бро́сила.They were abandoned by their mother.
- Терпе́ние - мать нау́к.Patience is the mother of science.
- Испа́нский - его родно́й язы́к.Spanish is his mother tongue.
- Мать заду́малась.The mother fell into deep thought.
- Мотылько́в привлека́ет свет.Moths are attracted by light.
- Дом пти́цы - лес, дом рыбы - река́, дом пчелы́ - цвето́к, дом дете́й - Китай. Мы с де́тства любим нашу ро́дину, так же, как пти́чки лю́бят лес, ры́бки лю́бят ре́ку, пчёлки лю́бят цветы́.The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
- После неуда́чной стыко́вки автомати́ческого росси́йского грузовика́ с МКС уча́стники програ́ммы рассма́тривают вариа́нт временной консерва́ции ста́нции.Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
- В пятидеся́тых годах в Кана́де матери, ругавшие свои́х дете́й, называ́ли их по́лными имена́ми.In the 1950s, Canadian mothers, who scolded their children, called them by their full names.
- Коли́чество же́нщин, становящихся матеря́ми, мало.The number of women who becomes mothers is small.
- Моя́ ма́ма - сестра́ их матери.My mother is a sister of their mother.
- Мать и ро́дина доро́же небе́сного ца́рства.Mother and motherland are greater than heaven.
- Моя́ мать не была́ хорошей ма́терью.My mother wasn't a good mother.
- Я очень люблю́ ро́дину.I love my motherland.
- Э́то бы́ло очень по-матерински с твое́й стороны.That's very motherly of you.
- Моя́ мать знако́ма с ма́терью Тома.My mother knows Tom's mother.
- Нападайте же, трусли́вые сво́лочи!Come at me, you pussy motherfuckers!
- Электроста́нция была́ законсервирована из-за устаре́вшей техноло́гии.The power plant was mothballed because of its outdated technology.
- Не могли́ бы все матери подожда́ть здесь, пожалуйста?Would all the mothers please wait here?
- Не будут ли так добры все матери подожда́ть здесь?Would all the mothers please wait here?
- На э́той материнке нет COM-порта.There's no COM port on this motherboard.
- Кана́да - ро́дина хокке́я на льду.Canada is the motherland of ice hockey.
- У же́нщин, у матере́й или сестёр кото́рых эндометриоз, существу́ет повы́шенный риск разви́тия э́того заболева́ния.Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.
- Мне не нра́вится, когда ма́мы ору́т на дете́й.I don't like when mothers yell at children.
- Матери голода́ли, чтобы накорми́ть свои́х дете́й.Mothers starved themselves to feed their children.
- Мно́гие работающие матери изо всех сил стара́ются дости́чь равнове́сия между рабо́той и до́мом.Many working mothers struggle to balance their home and work lives.
- Моя́ мать не похо́жа на други́х матере́й.My mother isn't like other mothers.
- Чтоб дети зря себя не тра́тили ни на мечты́, ни на попы́тки, из всех сосцов отчизны-матери соча́тся кре́пкие напи́тки.Lest the maturing children implement designs trailblazing and unequalled, the ample nipples of their motherland burst with debilitating liquor.
- Май — ме́сяц матере́й.The month of May is the month of mothers.
- Запа́х ке́дра отпу́гивает моль.The scent of cedar repels moths.
- Наши матери — си́льные же́нщины.Our mothers are strong women.
- Мужчи́н влекло́ к ней, как мотылько́в на пла́мя.Men were attracted to her like moths to a flame.
- Почему мотылько́в притя́гивает иску́сственный свет?Why are moths attracted to artificial lights?