to bring russian
забы́ть
to forget [something]
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
привести́
to bring (someone with)
to lead (of a road)
to result, to lead, to bring
(mathematics) to reduce
to quote, to cite, to list
принести́
to bring (by foot), to fetch
to yield, to bear
to offer (apologies, thanks, etc)
нести́
to carry, bear, bring
to lay eggs
to talk
останови́ть
stop, bring to stop
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
прекрати́ть
stop, cease, discontinue, put an end, make an end, bring to a stop, break off, sever
сбить
to bring down or knock down, shoot down, cause to fall, shake down
вы́ставить
to put out, stick out, expose
to put forward, bring forward, place in front
to propose, suggest
to flaunt, to show off
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down
to pencil, outline
довести́
bring to / lead to, accompany
finish (bring to an end)
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
занести́
to bring to someone in passing
to bring in or to
to cover
наводи́ть
to direct, bring, aim, cover, coat
внуша́ть
to inspire/to instill, fill, bring home, impress
hypnotize
остана́вливать
stop, bring to stop
навести́
to bring in
to direct, aim
обозна́чить
to signify/to emphasize, bring out, mean
вноси́ть
to bring in, carry in
to pay in, deposit
to bring in/about, cause, introduce
to enter, include, insert
to move in, bring in, put forward, submit, table
вы́явить
reveal, identify, expose, unmask, show up, bring to light, bring out, make known
вскрыть
open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
срыва́ть
tear away, tear down, tear off, pick, pluck, vent, wreck, spoil, frustrate, bring to naught, level to the ground, raze
доводи́ть
bring to / lead to, accompany
finish (bring to an end)
обознача́ть
to signify, mark, emphasize, bring out, mean
внуши́ть
to inspire/to instill, fill, bring home, instil, impress
влечь
to draw, drag, attract, pull
to entail, bring about
сули́ть
to bode (bring forth)
поверте́ть
to bring into circular motion (to spin something
spin turn rotate
загоня́ть
drive in, drive, bring to bay, flog, tire out, exhaust, drive too hard, ride too hard, ride to death
прекраща́ть
stop, cease, discontinue, put an end, make en end, bring to a stop, break off, sever
выра́щивать
to grow, rear, bring up, raise, breed, train, prepare, form
cultivate
вскрыва́ть
open, unseal, reveal, bring to light, disclose, dissect, make a post-mortem, lance, cut
повле́чь
to entail, bring about
to attract, draw, pull
to incur
выявля́ть
expose, unmask, show up, reveal, bring to light, bring out, make known
identify
приложи́ться
take aim
to bring closer
сдвига́ть
to move together
To move closer to each other to bring each other closer to each other
при́вод
drive, driving gear, bringing to court militia office
приво́д
drive, driving gear, bringing to court militia office
затра́вить
to hunt down, bring to bay, badger, worry the life out
to harass
укомплектова́ть
complete, replenish, staff, man, bring up to strength
прикла́дываться
take aim
to bring closer
вгоня́ть
drive in (force in)
bring to a state (blush, depression)
разоря́ть
destroy, ravage, ruin, bring to ruin
обостри́ть
intensify, heighten, sharpen, bring to a head, aggravate, exacerbate
обостря́ть
intensify, heighten, sharpen, bring to a head, aggravate, exacerbate
закругля́ться
wrap up ( bring to an end )
наклика́ть
to court, bring about
урезо́нить
bring to reason, make see reason, reason
сбли́зить
bring two things closer to each other
образу́мить
bring to reason
засто́порить
stop, bring to a standstill
приземли́ть
land, bring in to land, bring down to land
засто́поривать
stop, bring to a standstill
комплектова́ть
complete, replenish, staff, man, bring up to strength
низводи́ть
bring down reduce to lower level
relegated
осовреме́нивать
bring up to date, modernize
приземля́ть
land, bring in to land, bring down to land
раскаля́ть
make burning hot or bring to a great heat
укомплектова́ние
making up of the staff, bringing up to strength
укомплекто́вывать
complete, fill up staff vacancies, man, bring up to strength
урезо́нивать
bring to reason, make see reason, reason
Examples
- Так как мы любим Вас, мы обновля́ем Татоэбу, чтобы Вам бы́ло удо́бнее с ней рабо́тать. Ви́дите? Мы любим вас, так ведь?Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
- Принеси́ его мне.Bring it to me.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Принеси́ кни́гу мне, а не Тому.Bring the book to me, not to Tom.
- Наши зарубе́жные прода́жи продолжа́ют расти́, и выносят и́мя «Тоё Компью́тер» на у́ровень междунаро́дного би́знеса.Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Прави́тельство стара́ется верну́ть всё в но́рму.The government is trying to bring things back to normal.
- Принеси́ кни́жку мне, а не Тому.Bring the book to me, not to Tom.
- Вам не разреша́ется приводи́ть с собой соба́к в э́то зда́ние.You aren't permitted to bring dogs into this building.
- Я спроси́л мою мать, что принести́ туда.I asked my mother what to bring there.
- Не забу́дь взять фотоаппара́т.Don't forget to bring a camera.
- Три зве́ря стара́лись помочь старику́: обезья́на испо́льзовала своё уме́ние ла́зить по дере́вьям и достава́ть фру́кты и оре́хи, а лиса лови́ла ры́бу в ручье́ и приноси́ла ему.The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
- Каза́лось, де́ло дойдёт до ссо́ры, когда Марк подлил масла в ого́нь, подняв вопро́с о том, кто винова́т.It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
- В Таила́нде оте́ц никак не отвеча́ет за воспита́ние дете́й, оно полностью ложи́тся на мать.In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
- Том попроси́л Мэри принести́ сала́т на вечери́нку.Tom asked Mary to bring a salad to the party.
- В шко́ле у меня был учи́тель, кото́рый име́л обыкнове́ние броса́ть ме́лом в невнима́тельных ученико́в, причём они до́лжны бы́ли возвраща́ть мел ему.I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him.
- Я научи́л свою́ соба́ку приноси́ть мне газе́ту утром.I trained my dog to bring me the newspaper in the morning.
- Они не согласи́лись сни́зить цену́.They did not agree to bring down the price.
- Действительно, прое́кт — тру́дная зада́ча, но ми́стер Хара смо́жет её вы́полнить.It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
- Э́та пе́сня така́я волну́ющая, что заста́вила меня пророни́ть слёзы.This song is so moving that it brings tears to my eyes.
- Де́душка попроси́л ма́льчика принести́ ему его трость.The grandfather asked the boy to bring him his cane.
- Я хочу́, чтобы ты привёл Тома.I want you to bring Tom.
- Я хочу́, чтобы ты привела́ Тома.I want you to bring Tom.
- Я хочу́, чтобы вы привели́ Тома.I want you to bring Tom.
- «Могу́ ноутбук принести́, перепи́шешь». — «Ай не, лу́чше я как-нить тебе флеху дам, чё тащи́ть его».“I can bring my laptop for you to copy it.” “Oh, don’t bother, no need to carry it around, I’d rather give you a memory stick later.”
- Том хоте́л, чтобы Мэри принесла́ ему ча́шку ко́фе.Tom wanted Mary to bring him a cup of coffee.
- Мой оте́ц, в свое́й бесконе́чной му́дрости, снова забы́л принести́ брезе́нт.My father, in his infinite wisdom, has forgotten to bring the tarp again.
- Том приво́дит свои́х дете́й с собой на рабо́ту один или два ра́за в год.Tom brings his children with him to work once or twice a year.
- Студе́нты, когда вы хоти́те что-то сказа́ть, сначала трижды поду́майте. Говори́те, только если ваши слова принесу́т вам и други́м по́льзу. Не говори́те, если э́то не принесёт по́льзы.Students, when you want to say something, think about it three times before you say it. Speak only if your words will benefit yourselves and others. Do not speak if it brings no benefit.
- Вчера́ - уже исто́рия, а за́втра - та́йна. Однако, сего́дня - пода́рок судьбы, а пода́рки до́лжны приноси́ть ра́дость.Yesterday is already history, and tomorrow, a mystery. However, today is a present of fate, and presents are supposed to bring joy.
- Попросите, пожалуйста, официа́нтку принести́ мне соло́минку.Will you ask the waitress to bring me a straw?
- Ты, случаем, не принёс одея́ло?Did you happen to bring a blanket?
- «Что на э́тот раз? ..Приве́т, Эджворт. Рад здесь тебя ви́деть». — «Аналогично». — «По како́му ты де́лу?» — «Один твой друг оказа́лся в числе́ мои́х клие́нтов».What now? ..Hey, Edgeworth. Nice to see you. "Likewise." "What brings you here?" "A friend of yours happens to be a client of mine."
- Ты забы́ла принести́ де́ньги?Did you forget to bring money?
- Я люблю́́ приводи́́ть дочере́й в э́тот парк.I like to bring my daughters to the park.
- Византи́йским гре́ческим мона́хам Кириллу и Мефодию приписывается появле́ние алфави́та в России и основа́ние Ру́сской Правосла́вной Це́ркви.The Byzantine Greek monks Cyril and Methodius are credited with bringing the alphabet to Russia and laying the foundations of the Russian Orthodox Church.
- Мне очень нра́вилось посеща́ть ту шко́лу. Густаво ка́ждый день приноси́л гита́ру, чтобы игра́ть и петь на переме́нах.I really liked attending to that school. Every day, Gustavo would bring the guitar for us to play and sing during the break.
- Я забы́л сказа́ть Тому и Мэри, чтобы они принесли́ свой обе́д.I forgot to tell Tom and Mary to bring their lunch.
- Я забы́ла сказа́ть Тому и Мэри, чтобы они принесли́ свой обе́д.I forgot to tell Tom and Mary to bring their lunch.
- Ты зна́ешь, что тебе нужно принести́?Do you know what you need to bring?
- Санта-Клаус прино́сит де́тям пода́рки на Рождество́.Santa Claus brings gifts to children for Christmas.
- Э́та пе́сня так тро́гает, что я прослези́лся.This song is so moving that it brings tears to my eyes.
- Ты хо́чешь, чтобы я принёс тебе что-нибудь пое́сть?Do you want me to bring you something to eat?
- Прави́тельство пыта́ется сни́зить инфля́цию.The government is trying to bring down inflation.
- Когда она сюда придёт, скажи́ ей, что я забы́л принести́ кни́ги.When she comes here, tell her that I forgot to bring the books.
- Мне нужно, чтобы ты мне э́то принёс.I need you to bring it to me.
- Мне нужно, чтобы вы мне э́то принесли́.I need you to bring it to me.
- Мне нужно, чтобы ты мне кое-что принёс.I need you to bring me something.
- Мне нужно, чтобы вы мне кое-что принесли́.I need you to bring me something.
- Том хоте́л привезти́ домой какой-нибудь сувени́р.Tom wanted to bring home a souvenir.
- Том хо́чет верну́ть диноза́вров к жи́зни.Tom wants to bring dinosaurs back to life.
- Том забы́л принести́ свой фотоаппара́т.Tom forgot to bring his camera.
- Ка́пля из ча́ши филосо́фии приво́дит к атеи́зму, по́лная же ча́ша возвраща́ет нас к Бо́гу.Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.
- Те крупи́цы филосо́фии, что веду́т нас к атеи́зму, — лишь верши́на а́йсберга, большая часть кото́рого приво́дит нас назад к Бо́гу.Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.
- В ма́лых до́зах филосо́фия ведёт к атеи́зму, но в бо́льших — возвраща́ет нас к Бо́гу.Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.
- Я забы́л принести́ кни́гу. У меня э́то просто из головы вы́летело.I forgot to bring the book. It just slipped my mind.
- Пода́рок приноси́ть необязательно.It is not necessary to bring a gift.
- Я забы́л принести́ ка́рту.I forgot to bring the map.
- Я хочу́, чтобы ты мне его принёс.I want you to bring it to me.
- Попроси́ Тома принести́ свою́ гита́ру.Ask Tom to bring his guitar.
- Том уже сказа́л Мэри, что нужно принести́ на вечери́нку.Tom has already told Mary what to bring to the party.
- Когда Том не мо́жет засну́ть, он начина́ет счита́ть горноста́ев. Э́то его быстро умиротворя́ет, и, не успев досчитать и до пятидеся́того горноста́я, он уже крепко спит.When Tom has trouble sleeping, he starts counting stoats. That quickly brings him into a peaceful mood, and he is fast asleep before he could count the stoats to fifty.
- Мэри хо́чет оживи́ть ма́монтов.Mary wants to bring mammoths back to life.
- Ка́ждый день, пока её две до́чери рабо́тали в до́му, купчиха отправля́ла Василису то с одним, то с други́м поруче́нием в лес: то ве́тку ре́дкого куста́рника како́го найти́, то цвето́в или я́год ей принести́.Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
- Довольно трудно воспита́ть ребенка.It is quite a hard thing to bring up a child.
- Довольно трудно вы́растить ребёнка.It is quite a hard thing to bring up a child.
- Не забу́дь принести́ ру́чку.Don't forget to bring a pen.
- Не забу́дьте принести́ ру́чку.Don't forget to bring a pen.
- Не забу́дь взять ру́чку.Don't forget to bring a pen.
- Не забу́дьте взять ру́чку.Don't forget to bring a pen.
- Я знал, что должен сказа́ть ему пра́вду, но не мог заста́вить себя э́то сде́лать.I knew I had to tell him the truth, but I couldn't bring myself to do it.
- Я забы́ла сказа́ть тебе, что привезти́.I forgot to tell you what to bring.
- Мой оте́ц приводи́л меня сюда, когда я был ребёнком.My father used to bring me here when I was a kid.
- Не забу́дь взять ка́меру.Don't forget to bring a camera.
- Не забу́дь его принести́, ладно?Don't forget to bring it, OK?
- Не забу́дь её принести́, ладно?Don't forget to bring it, OK?
- Не забу́дьте его принести́, хорошо?Don't forget to bring it, OK?
- Не забу́дьте её принести́, хорошо?Don't forget to bring it, OK?
- Сколько раз я тебе говори́ла нико́го не приводи́ть, не спросив у меня разреше́ния?How many times have I told you not to bring people over without asking for my permission first?
- Попы́тки президе́нта внедри́ть более стро́гий контро́ль за ору́жием раз за разом пресека́лись влия́тельными оруже́йным лобби.The President's attempts to bring in stricter gun control laws have been thwarted time and time again by the powerful gun lobby.
- Она часто приноси́ла домой оста́тки еды́ из рестора́на, в кото́ром рабо́тает, чтобы прокорми́ть свою́ соба́ку.She would often bring home table scraps from the restaurant where she worked to feed to her dog.
- Том мо́жет не брать с собой обе́д. Я пригото́влю ему что-нибудь пое́сть.Tom doesn't need to bring a lunch. I'll make something for him to eat.
- Том забы́л принести́ на урок уче́бник.Tom forgot to bring his textbook to class.
- Ри́мляне строили акведу́ки, чтобы снабжа́ть города чи́стой водо́й.The Romans built aqueducts to bring clean water into the cities.
- В приглаше́нии сказано приходи́ть с партнёром.The invitation said to bring your significant other.
- Я соста́вил спи́сок вещей, кото́рые мне нужно бы́ло взять.I made a list of things I needed to bring with me.
- Я соста́вил спи́сок вещей, кото́рые мне нужно взять.I made a list of things I needed to bring with me.
- Я собира́юсь верну́ть сюда Тома.I'm going to bring Tom back here.
- Доброта — еди́нственный спо́соб принести́ на э́ту плане́ту мир.Kindness is the only way to bring peace to this planet.
- Ты хо́чешь, чтобы я тебе что-нибудь принёс?Do you want me to bring you anything?
- Что привело́ вас обратно в Бостон?What brings you back to Boston?
- Что привело́ тебя обратно в Бостон?What brings you back to Boston?
- Вы забы́ли принести́ де́ньги?Did you forget to bring money?
- Ты хо́чешь, чтобы я принёс свою́ гита́ру?Do you want me to bring my guitar?
- Спасибо, что принёс нам э́то.Thanks for bringing this to us.
- Спасибо, что принесли́ нам э́то.Thanks for bringing this to us.
- Мы до́лжны попыта́ться сократи́ть расхо́ды.We must try to bring down costs.
- Мы до́лжны постара́ться сни́зить расхо́ды.We must try to bring down costs.
- Я забы́л принести́ дома́шнюю рабо́ту в шко́лу.I forgot to bring my homework to school.
- Хо́чешь, принесу́ тебе что-нибудь пое́сть?Do you want me to bring you something to eat?
- Хоти́те, принесу́ вам что-нибудь пое́сть?Do you want me to bring you something to eat?