understand russian
поня́ть
to understand, comprehend, realize, realise, navigate
clear
понима́ть
to understand, comprehend, realize
непоня́тно
it is incomprehensible, it is impossible to understand, incomprehensibly
дога́дываться
to guess
to surmise
to understand
разобра́ть
sort out, make out, figure out, understand
take apart, take to pieces, disassemble, dismantle
разбира́ть
sort out, solucionar, make out, dar a entender, figure out, averiguar, understand
take apart, desmontar, take to pieces, desmontar, disassamble, dismantle, desmantelar
ша́рить
fumble, rummage
(colloquial) understand
пости́гнуть
to comprehend (to grasp/to grip), to understand, to grasp, to perceive
to befall (to grip), to happen, to strike
сечь
to beat or hit with force
to whip with something thin and long
to understand something
уясни́ть
to understand/make clear for oneself
постига́ть
to comprehend (to grasp/to grip), to understand, to grasp, to perceive
to befall (to grip), to happen, to strike
смы́слить
understand, to be sensible, to be thoughtful
вни́кнуть
delve go deep into consider carefully to understand
озари́ться
(bookish) light up or illuminate
come to understand
втолкова́ть
to force to understand, explain
усе́чь
got it? understand?
truncate
разуме́ть
to understand or comprehend (be aware of the meaning)
малопоня́тный
hard to understand, obscure
вразуми́ть
make understand, convince, make listen to reason
озаря́ться
(bookish) light up or illuminate
come to understand
вруба́ться
to grasp, to get, to understand
to jump into, to dive in, to get involved
to turn on (informal, often suddenly or loudly)
просе́чь
to cut deep
to understand
дохо́дчивый
intelligible, easy to understand
то́лком
In such a way that it is possible to understand (adv)
вразумля́ть
make understand, convince, make listen to reason
неопредели́мый
indefinable adj
one that is difficult impossible to define to understand
уясня́ть
size up, make out, understand
просека́ть
to clear a path, to cut a lane
to grasp, to understand, to get (colloquial)
ухва́тывать
to grasp, to seize, to catch, to snatch, to grab
to grasp, to comprehend, to understand
взять в толк
understand, get the sense
вразуми́вший
who enlightened, who convinced, who made understand
вразумлённый
admonished, enlightened, brought to reason, made to understand
втолко́вывавший
explaining, instilling, inculcating, making understand
втолко́вываемый
being explained, being made to understand
втолко́вывающий
explaining, clarifying, making understand, inculcating
втолкова́вший
having explained, having made understand, having instilled
прозрева́вший
having seen through, having come to understand, having opened one's eyes
допира́ть
to figure out, understand
to realize
ума́слить
to understand, grasp
to conceive, imagine
поразбира́ться
sort things out; understand after looking into it
take apart various things for a while
поня́тный
intelligible
understandable, clear
понима́ние
understanding
соглаше́ние
agreement, understanding, covenant
угово́р
an agreement, compact, understanding
persuasion
толко́вый
explanatory
sensible, understanding, reasonable, useful
intelligent, smart, savvy
ориента́ция
orientation
understanding, grasp
direction of attention
разуме́ние
understanding
взаимопонима́ние
mutual understanding
пола́дить
come to an understanding, get on
постиже́ние
comprehension, understanding, comprehending, grasp
непонимающий
not understanding, uncomprehending, unperceiving, blank (look)
понима́ющий
understanding
постижи́мый
understandable, comprehensible, conceivable
воспринима́ние
perception, apprehension, understanding, comprehension
уясне́ние
clarification, elucidation, understanding, comprehension
разъя́снеться
to clear up, to brighten up
to become clear, to become understandable
уясня́ться
to become clear, to clarify, to become understandable
ауди́рование
A type of speech activity consisting in the understanding and perception of sounding speech
вника́ющий
delving into, going into, understanding, comprehending, observant
вруба́ющийся
quick-witted, sharp, perceptive, understanding
дава́вшийся
that came easily, easily manageable, easily understandable
that was offered, that was provided, available
куме́кающий
quick-witted, sharp, savvy, understanding
маракующий
savvy, quick-witted, understanding
осмы́сливавший
comprehending, understanding, reflecting on, making sense of
осмы́сливаемый
comprehensible, understandable, interpretable, being understood
осмы́сливающий
comprehending, understanding, reflecting, sense-making
осмысля́ющий
understanding, comprehending, conceptualizing, making sense of
осмысляемый
comprehensible, intelligible, understandable, graspable
осознававший
aware of, realizing, understanding
понима́вший
understanding, who understood, who was understanding
понимающийся
understandable, comprehensible, being understood
поня́вший
having understood, who understood, understanding
постига́вший
comprehending, grasping, understanding, who was comprehending
постига́емый
comprehensible, understandable, graspable
постига́ющий
comprehending, grasping, apprehending, understanding
просека́вший
clearing, cutting through, having cut (a path)
discerning, understanding, having figured out, sharp-witted
разбира́ющий
disassembling, taking apart
analyzing, discerning, understanding, assessing
разуме́вший
understanding, perceptive, having understood
разуме́ющий
understanding, comprehending, intelligent
раску́сывавший
who was cracking, who was biting through
who was figuring out, who was seeing through, who was understanding
раску́сываемый
crackable, biteable
decipherable, understandable, solvable, fathomable
раску́сывающий
cracking, biting through
figuring out, discerning, understanding
смы́слящий
understanding, sensible, intelligent, discerning
сообража́ющий
quick-witted, intelligent, perceptive, understanding
соображаемый
conceivable, imaginable, comprehensible, understandable
схва́тывавший
seizing, grabbing, grasping, snatching
understanding, comprehending, grasping
тракту́ющий
interpreting, treating, understanding
уразуме́ние
understanding, comprehension, realization
ухва́тывающий
grasping, seizing, catching
comprehending, understanding, perceptive
уясня́вший
understanding, comprehending
clarifying, making clear
уясня́емый
understandable, clarifiable, discernible, explainable, able to be comprehended
поня́тненько
I see; got it
clear; understandable
Examples
Изумле́ние, удивле́ние - э́то пе́рвый шаг на пути́ к постиже́нию.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Невозможно заста́вить его поня́ть но́вую тео́рию.
It is impossible to get him to understand the new theory.
Я не могу́ поня́ть, какова́ его настоя́щая цель.
I fail to understand his true aim.
Написав на себе непоня́тно что и получив непредви́денный результа́т, что ты будешь де́лать?
When you have things you don’t understand written on you, what will you do, if you get unexpected results?
На душе стано́вится тепло́, когда ты слы́шишь в пе́сне на (каза́лось бы!) чужо́м языке́: слова́цком, македо́нском, слове́нском, — знако́мые с де́тства слова и даже понима́ешь це́лые фра́зы.
While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.
Ты понима́ешь, что я говорю́?
Do you understand what I'm saying?
Я предста́вить себе не могу́, как они мо́гут взять вещь на хране́ние, а потом отпра́вить тебе слу́жащего, имеющего на́глость заяви́ть «Извините, мы э́то потеря́ли», и ду́мать, что на э́том де́ло закончено.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Ты лу́чше всех понима́ешь, как по́льзоваться э́той маши́ной.
You understand best how to use the machine.
Он не мог поня́ть предложе́ние.
He couldn't understand the sentence.
К сожале́нию, я плохо понима́ю англи́йский.
I'm sorry, but I don't understand English well.
Действительно ли ну́жен конте́кст, чтобы поня́ть сослагательное наклоне́ние?
Is context really necessary to understand the subjunctive?
Do you understand?
I don't understand German.
Ты же понима́ешь, а?
You understand, don't you?
You don't understand.
Пойми́те ключевые факторы, формирующие пробле́му.
Understand the key factors that shape an issue.
Переста́ньте де́лать вид, что не понима́ете.
Stop pretending to not understand.
Я его совершенно не по́нял.
I did not understand him at all.
Если не понима́ешь, зада́й вопро́с.
If you don't understand, ask a question.
Чего я действительно не могу́ поня́ть, так э́то зачем запреща́ть де́тям игра́ть на у́лице в тако́й замеча́тельный день.
What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.
«Понима́ешь?» — «Ничего не понима́ю».
Do you understand? "I don't understand at all."
Только потому, что лю́ди прихо́дят в э́тот мир в теле́сной оболо́чке не значит, что они понима́ют все свя́занное с ним, равно как и то, что уме́ршие не понима́ют всего о ми́ре ду́хов.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
«Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понима́ю э́того прое́зда по пит-лейн. То есть э́тот ме́дленный па́рень тормози́л меня, тормози́л всех остальны́х, а я получа́ю прое́зд. Скажи́те ФИА, что я э́того совсем не понима́ю». — «Да, мы счита́ем, что э́то чересчур жёстко, и обсу́дим э́то позже с ФИА».
Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."



















