Tem russian
се́рдце
heart
temper, anger
love, darling, sweetheart
дух
spirit
mood, spirits, disposition, temper
breath, scent
хара́ктер
character, temper, disposition
type
nature
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
строй
formation, order, system
tuning (musical instrument), tuning system, temperament
температу́ра
temperature, high temperature
вре́менный
temporary
храм
temple
ро́вный
smooth even or flat
even straight without bends
even-tempered
захоте́ться
to want
tempt
гра́дус
degree( temperature )
бу́ря
tempest, gale, storm
темп
rate, speed, pace, time, tempo
висо́к
temple (head)
бес
demon, devil, tempter
нрав
temper, temperament, disposition
nature, character, manner, ways
греть
to heat something up to a certain point or target temperature
све́тский
secular, temporal, worldly
собла́зн
seduction, lure, temptation
нагре́ть
to heat something up to a certain point or target temperature
to swindle or cheat someone
темпера́мент
temperament
зама́нчивый
tempting
уме́ренный
moderate, temperate, frugal
искуше́ние
temptation, seduction
соблазни́тельный
seductive
alluring, enticing
provocative
tempting
приостанови́ться
to temporarily halt to pause
аза́ртный
reckless, excitable, hot-tempered, venturesome
выжида́тельный
waiting, temporizing, expectant
зати́шье
calm or lull
A quiet place protected from the wind
Temporary cessation of the wind
Suspension weakening of some action
закалённый
hardened, tempered
сгоряча́
in a fit of temper, in the heat of the moment, rashly
горя́чность
ardour vehemence hot temper
тре́звость
soberness, temperance, sobriety
ка́ркать
(derogatory) to prophesy ill, to be a prophet of doom, tempt, fate
to caw (such as crow)
хра́мовый
temple, church
мирско́й
mundane, secular, lay, temporal, village-community
вспыли́ть
flare up (fly into a temper), fly into arage, lose one's temper
запа́льчивый
quick-tempered, vehement
искуша́ть
to tempt, seduce
калёный
red-hot, tempered
шабло́н
template, pattern, stencil, mould, strickle, cliche, commonplace
нагрева́ть
to heating something up to a certain point or target temperature
вспы́льчивый
hot-tempered, short-tempered, quick-tempered, irascible, hasty, peppery
благоду́шие
kindliness, placidity, mildness of temper, good humour
зака́лка
tempering, hardening, training, acquired toughness
разоря́ться
to go bankrupt or lose all your possessions
speak with hot temperedness shouting
соблазни́ться
to be tempted, to give in to temptation, to be seduced, to be enticed
залы́сина
high temple
воздержа́ние
abstention, abstemiousness, temperance, continence
попу́тать
to mess, to tangle
to lure, tempt, entice
искуси́тель
tempter
польсти́ться
be tempted
аффе́кт
fit of passion, temporary insanity
закаля́ться
be tempered
похолода́ние
fall of temperature, cold wave, cold snap
жи́вчик
lively person, spermatozoon, perceptible pulsing of artery on temple
смягчённый
softened, mitigated, tempered, eased, commuted
купи́ться
to fall for, to be taken in, to be tempted (by)
прокали́ть
temper, anneal
консерва́ция
temporary closing-down
закаля́ть
temper harden
to make resilient
временно́й
temporal
вре́менно
temporarily, provisionally
висо́чный
temporal
возде́ржанность
abstinence, abstemiousness, temperance
возде́ржанный
abstinent, abstemious, temperate
временщи́к
temporary worker
выжида́ние
waiting, temporizing, expectancy
ерши́ться
flare up, get into a temper, fly into a rage
зака́л
temper, cast, stamp
запа́льчивость
quick temper, vehemence
искуси́тельница
temptress
ка́пище
heathen temple
коке́тка
coquette, yoke, flirt, temptress
лека́ло
mould, template, gauge, curve
льсти́ться
be tempted
нака́ркать
tempt fate
jinx
обольща́ть
to seduce, tempt
провизо́рный
provisory, temporary
прока́ливать
temper, anneal
прока́лка
tempering
противоалкого́льный
temperance
раздражи́тельно
with irritation, in irritation, in a temper, irritably
соблазни́тель
tempter, seducer
соблазни́тельница
temptress
тамплие́р
Templar, Knights Templars
те́мпера
tempera
темпера́ция
temperament
темпери́рованный
tempered
темпери́ровать
temper
уме́ренность
moderation, moderateness, temperance, frugality
уравнове́шенность
balance, steadiness, even temper
уравнове́шенный
steady, balanced, even-tempered
бурево́й
stormy, tempestuous
загорячи́ться
to get heated, to get worked up, to lose one's temper, to get excited
иску́сница
temptress, seductress, charmer
термометри́я
Thermometry, temperature measurement
временщи́ца
(female) temporary worker
вспы́льчивость
hot-temperedness, short temper, quick temper, irascibility
Examples
I have a high temperature.
Моя́ ма́ма изме́рила мне температу́ру.
My mother took my temperature.
Важно подде́рживать температу́ру тела на подходя́щем у́ровне.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
При ни́зких температу́рах вода превраща́ется в лёд.
At low temperatures, water turns to ice.
Те́ло быстро адаптируется к переме́не температу́ры.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
Я регистри́рую температу́ру базального тела.
I'm keeping a record of basal body temperature.
The temperature falls.
Мы вполне мо́жем горди́ться нашими стари́нными хра́мами.
We may well take pride in our old temples.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.
O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Сиде́лка изме́рила его температу́ру гра́дусником.
The nurse took his temperature with a thermometer.
Лю́ди подвла́стны искуше́ниям.
Men are subject to temptation.
Вид де́нег соблазни́л его на воровство́.
The sight of the money tempted him into stealing.
Я могу́ вы́держать всё, кроме искуше́ний.
I can resist everything except temptation.
Ка́ждый раз, когда какая-нибудь фигня случа́ется в другом отде́ле, мне так и хочется назва́ть их идио́тами, но потом таки́е лю́ди, как ты, проявля́ют себя и даю́т поня́ть, что же тако́е и́стинный идиоти́зм.
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
Do you have a temperature?
Вещество́ меня́ет фо́рму в зави́симости от температу́ры.
Matter changes its form according to temperature.
Destroy this temple.
Сего́дня утром температу́ра опусти́лась ниже нуля́.
The temperature has fallen below zero this morning.
То́чная температу́ра составля́ет 22,68 гра́дуса по Цельсию.
The exact temperature is 22.68 degrees Celsius.
После неуда́чной стыко́вки автомати́ческого росси́йского грузовика́ с МКС уча́стники програ́ммы рассма́тривают вариа́нт временной консерва́ции ста́нции.
Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
Полага́ю себя подо́бным челове́ку, кото́рый после мно́гих мелей и бли́зкой ги́бели в у́зком проли́ве тем не менее безрассу́дство име́ет вы́йти в мо́ре - на всё том же своём протекающем су́дне, побитом ветрами - и даже зама́хивается при таки́х неблагоприятных обстоя́тельствах на кругосве́тное плаванье.
Methinks I am like a man, who having struck on many shoals, and having narrowly escap'd shipwreck in passing a small frith, has yet the temerity to put out to sea in the same leaky weather-beaten vessel, and even carries his ambition so far as to think of compassing the globe under these disadvantageous circumstances.
Татоэба - э́то ти́па Твиттер для "бота́ников" с языковым укло́ном. К ка́ждому предложе́нию я с гото́вностью жду бу́рный наплы́в ворчли́вых тэгов-поправок.
Tatoeba is just Twitter for language nerds. I eagerly await tempestuous floods of snarky hashtags in every sentence.
Раньше здесь был стари́нный храм.
There used to be an old temple here.
Из-за тума́на движе́ние временно приостановлено.
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
He gave in to the temptation.
She gave in to the temptation.
Молоко́ должно храни́ться при относительно ни́зкой температу́ре.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
Змей искуша́л Еву.
The serpent tempted Eve.
Температу́ра внезапно пони́зилась.
The temperature has suddenly dropped.
Вы измеря́ли температу́ру термо́метром во рту?
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
Сперва давай измерим твою́ температу́ру.
Let's take your temperature first.
Татоэба была́ временно недосту́пна.
Tatoeba was temporarily unavailable.
Ты померял температу́ру?
Have you taken your temperature?
She has a hot temper.
Медсестра́ изме́рила мне температу́ру.
A nurse took my temperature.
Вода выполня́ет не́сколько ва́жных фу́нкций в органи́зме челове́ка. Она слу́жит в ка́честве транспо́ртного сре́дства для пита́тельных веще́ств, регули́рует температу́ру тела и игра́ет ва́жную роль в обме́не веще́ств.
Water bears several vital functions in a man's organism. It serves as a transport means for nutrients, regulates body temperature, and plays an important part in metabolism.
Кио́то знамени́т свои́ми стари́нными хра́мами.
Kyoto is famous for its old temples.
Назва́ние э́того хра́ма мне неизвестно.
I don't know the name of that temple.
Кака́я здесь сре́дняя температу́ра?
What's the average temperature here?
Кака́я температу́ра?
What is the temperature?
Do you have a temperature?
Медсестра́ изме́рила его температу́ру.
The nurse took his temperature.
У неё всё ещё есть температу́ра?
Does she still have a temperature?
Он с легкостью теря́ет самооблада́ние.
He loses his temper easily.
Даже сего́дня температу́ра ниже нуля́.
Even today the temperature is below zero.
Температу́ра упа́ла на не́сколько гра́дусов.
The temperature fell several degrees.
Температу́ра пони́зилась на не́сколько гра́дусов.
The temperature fell several degrees.
Температу́ра опусти́лась на не́сколько гра́дусов.
The temperature fell several degrees.
I was tempted.
Не волну́йтесь. Э́то только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Не беспоко́йся. Э́то только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Не беспоко́йтесь. Э́то только временно.
Don't worry. It's only temporary.
Темпера́мент есть, а го́вор ужа́сный.
Your temper is quick, but the way you speak is terrible.
Кли́мат Япо́нии уме́ренный.
Japan's climate is temperate.
У него всё ещё есть температу́ра?
Does he still have a temperature?
Температу́ра подняла́сь до 30 гра́дусов.
The temperature went up to 30 degrees.
Температу́ра повысилась до тридцати гра́дусов.
The temperature went up to 30 degrees.
The temperature fell.
Температу́ра сего́дня будет довольно высо́кой.
The temperature will be pretty high today.
I seem to have a temperature.



















