live russian
жить
to live
живо́й
alive
live
я́ркий
bright, blazing, gaudy, striking
vivid, brilliant, lively
прожи́ть
to reside
to live (formal)
вы́жить
survive, live it out, see it out
прожива́ть
to reside
to live (formal)
води́ться
is associated with
to be found, to live, to be
пе́чень
liver
пожи́ть
live, stay, have seen life, to live for a while
посели́ться
to settle somewhere/to live
эфи́р
ether
live stream, broadcast
скот
cattle, livestock, brute, beast
дожи́ть
live until
оживлённый
bustling/lively
animated
подвижно́й
mobile, travelling, lively, active, agile
жи́ться
to be able to live
What is life like
How is it to live
зажи́ть
begin to live
to heal
пережито́е
experience, what someone has lived/been/gone through
мину́тный
momentary, short-lived, transient, ephemeral
бо́йкий
lively/brisk/decisive
заводи́ла
ringleader, instigator, live wire
дотяну́ть
draw so far, drag so far, haul up so far, draw, drag, haul, live, hold out
печёнка
liver
дожива́ть
live so long, live, stay
жи́вность
living creatures, life, poultry, livestock small game, fry
выжива́ть
survive, live, drive out, make place too hot to hold, get rid
весёлость
gaiety, cheerfulness, joviality, liveliness
оживля́ться
become animated, liven up, be bucked up
заводно́й
clockwork, mechanical, wind-up, lively, quick-moving, active
обжито́й
lived-in, homelike
воспря́нуть
cheer up, liven up
rise up, emerge
винтово́й
(relational) screw
helical / spiral, winding
lively (person), go-getting
жи́вость
liveliness, vivacity, animation, sprightliness, verve
бе́дствовать
live in poverty
пры́ткий
quick, prompt, lively, nimble, smart
бедо́вый
sharp, lively
скороте́чный
fleeting / short-lived, transient
galloping / fulminant (disease etc.)
побира́ться
beg, live by begging
долгожи́тель
long-liver, person remarkable for longevity
прокорми́ться
subsist, live
прожи́точный
sufficient to live on
поголо́вье
livestock
активизи́роваться
liven up
жирова́ть
to grow to the detriment of fruiting (about trees)
to live in wealth/luxury
to feed
ливре́я
livery
недолгове́чный
short-lived
жи́вчик
lively person, spermatozoon, perceptible pulsing of artery on temple
долгове́чный
аble to exist for a long time (long lived and durable) (adj)
ба́рствовать
live in idleness and plenty
боеви́тый
perky, lively
день-деньско́й
the livelong day, all day long
долгожи́тельница
long-liver, person remarkable for longevity
живе́ц
live bait, sprat
жизнеде́ятельный
Жизнедеятельность capable of life viable active lively energetic (прилагательный)
житьё-бытьё
life and being, the way one lives
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
зооте́хник
animal technician, livestock expert specialist
игре́невый
liver-chestnut
кути́ла
debauchee, fast liver
ли́вер
siphon, pluck, liver
ливре́йный
liveried
о́троду
never, as long as one lives
печёночник
liverwort
прижива́льщик
one who lives at the expense of others
прожи́тие
living, livelihood
пры́ткость
quickness, promptness, liveliness, nimbleness
роско́шествовать
luxuriate, live on the fat of the land
роско́шничать
luxuriate, live on the fat of the land
сожи́тельствовать
live, lodge, live together, cohabit
вживу́ю
live
for real, in the flesh
жи́л-бы́л
there (once) was, there (once) lived, once upon a time there was
жи́л да бы́л
once there lived, once there was
как сыр в ма́сле
to live in clover (i.e. carelessly), (to live) off the fat of the land
жи́вший
who lived
жи́ли-бы́ли
there (once) were, there (once) lived, once upon a time there were, once upon a time
Examples
- Я живу́ здесь с 1990-го года.I have lived here since 1990.
- Когда-то на э́том о́строве жил стари́к.There once lived an old man on that island.
- Как долго живёт Кен в Кобе?How long has Ken lived in Kobe?
- Я спроси́л, где она живёт.I asked where she lived.
- Лю́ди до́лжны быть более оживлённые, когда представля́ют свою́ рабо́ту.People need to be more lively when presenting their work.
- Лю́дям надо быть оживлённее, представляя свою́ рабо́ту.People need to be more lively when presenting their work.
- Отше́льник жил в деревя́нной хи́жине.The hermit lived in a wooden hut.
- Он жил здесь с пятиле́тнего во́зраста.He has lived here since he was five years old.
- Непра́ведно заработанное не заде́ржится надолго. Еди́нственный спо́соб сколоти́ть настоя́щий капита́л — заслужи́ть ка́ждую копе́йку.Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
- Он часто говори́л о лю́дях, среди кото́рых жил, пока был в Африке.He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
- Она жила с нами с про́шлого лета.She has lived with us since last summer.
- Герхард Шрёдер — пе́рвый неме́цкий ка́нцлер, кото́рый не жил во вре́мя Второй мирово́й войны.Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
- Во вре́мя учёбы в колледже он жил в Кио́то.He lived in Kyoto in his college days.
- У меня есть брат и сестра́; он живёт в То́кио, а она в Нагано.I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.
- Мой дя́дя много лет жил за грани́цей.My uncle lived abroad for many years.
- Моя́ семья́ жила здесь двадцать лет.My family have lived here for twenty years.
- Они жи́ли в гармо́нии друг с другом.They lived in harmony with each other.
- Я прожи́л в Сэндае десять лет, прежде чем посети́л Мацусиму.I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
- Она живо интересу́ется всем вокруг нас.She has a lively interest in everything around us.
- Он жил просто́й жи́знью.He lived a simple life.
- Же́нятся не на тех, с кем мо́гут жить, а на тех, без кого не мо́гут.You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
- Нужно быть поживее во вре́мя представле́ния свое́й рабо́ты.People need to be more lively when presenting their work.
- Давным-давно жила одна прекра́сная принце́сса.Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- До своего́ 25-летия она пожила́ в пяти ра́зных стра́нах.She lived in five different countries by age 25.
- В дере́вне жил один стари́к.There lived an old man in a village.
- У Нэнси был живо́й и ми́лый нрав.Nancy has a very lively and sweet temperament.
- На его день рожде́ния я пое́хал на по́езде в го́род, в кото́ром он жил.On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
- Она живёт на широ́кую ногу́.She is a high-liver.
- Она жила в Хироси́ме до десятиле́тнего во́зраста.She lived in Hiroshima until she was ten.
- Он прожи́л счастли́вую жизнь.He lived a happy life.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
- Я жил в Япо́нии три года назад.I lived in Japan three years ago.
- Они жи́ли вместе два года, прежде чем пожени́ться.They lived together for two years before they got married.
- Ми́стер Такаги, кото́рый жил здесь 16 лет, также был удивлен.Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.
- В той стране́, когда-то жил му́дрый коро́ль.In that country there once lived a wise king.
- Она прожила́ в э́том го́роде всю свою́ жизнь.She lived all her life in that town.
- Они жи́ли в ми́ре.They lived in peace.
- Вот дом, где он жил.Here's the house where he lived.
- Так как я жил в То́кио, я зна́ю э́тот го́род доста́точно хорошо.Since I lived in Tokyo, I know that city pretty well.
- Он жил одиноко в лесу́.He lived a lonely life in the forest.
- Э́тот дневни́к принадлежа́л жи́тельнице блока́дного Ленингра́да.This diary belonged to the girl who lived in besieged Leningrad.
- Те, кто живёт в э́той стране́, не мо́гут выска́зываться против свои́х ли́деров.Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
- Мы еди́м, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.We eat to live, not live to eat.
- Она жила там сама́.She lived there by herself.
- Он некоторое вре́мя жил во Фра́нции, а затем уе́хал в Италию.He lived in France for some time, then went to Italy.
- Однажды я жил в гора́х один.At one time I lived alone in the mountains.
- Э́то дом, в кото́ром я жил в мо́лодости.This is the house I lived in when I was young.
- Он жил здесь десять лет назад.He lived here ten years ago.
- У меня три бра́та. Один живёт в Япо́нии, а остальные два - за грани́цей.I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.
- Пересекая вре́мя, насеко́мые из проше́дших веко́в живо танцу́ют в янтаре́.Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
- В про́шлом году я жил в Нью-Йорке.I lived in New York last year.
- Лиса и медве́дь жи́ли вместе.The fox and the bear lived together.
- «Где вы живёте?» — «Я живу́ в То́кио».Where do you live? "I live in Tokyo."
- Махатма Ганди однажды сказа́л мне: "Живи́, как если бы тебе предстоя́ло умере́ть за́втра. Учи́сь, как если бы тебе предстоя́ло жить вечно".Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
- Махатма Ганди однажды сказа́л мне: "Живи́, как если бы ты должен был умере́ть за́втра. Учи́сь, как если бы ты должен был жить вечно".Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
- Я живу́ в го́роде, но мои́ родители живу́т в дере́вне.I live in a town, but my parents live in the country.
- Алкого́ль разруша́ет пе́чень.Alcohol destroys the liver.
- Они бы́ли из Ливерпуля.They were from Liverpool.
- Э́то оживлённая у́лица.This street is lively.
- Я живу́, чтобы есть, а не ем, чтобы жить.I live to eat, and I don't eat to live.
- Я челове́к больно́й… Я злой челове́к. Непривлека́тельный я челове́к. Я ду́маю, что у меня болит пе́чень.I am a sick man… I am a spiteful man. I am an unpleasant man. I think my liver is diseased.
- Живи́ и жить давай други́м — вот жи́зненная филосо́фия Тома.Live and let live, is Tom's philosophy of life.
- Живо́тные, живущие на фе́рме, — скот.The animals living on a farm are the livestock.
- «Ты где живешь?» — «Я живу́ в То́кио».Where do you live? "I live in Tokyo."
- Жить хорошо, а хорошо жить ещё лу́чше!To live is good, but it's good to live even better!
- Козы не лю́бят мо́кнуть и найду́т убе́жище быстре́е, чем овцы и друго́й дома́шний скот.Goats do not like getting wet and will seek shelter quicker than sheep and other livestock.
- Челове́к ест, чтобы жить, а не живёт, чтобы есть.Man eats to live, he does not live to eat.
- Просто удиви́тельно, как скро́мная попы́тка иностра́нца соста́вить ру́сское предложе́ние в коне́чном счёте мо́жет привести́ к тому, что двое русскоязы́чных вступа́ют в оживленную диску́ссию о своём родно́м языке́.It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.
- Моя́ пе́чень серьезно повреждена.My liver is heavily damaged.
- У меня серьезно повреждена пе́чень.My liver is heavily damaged.
- Пе́чень больше не функционирует.The liver is no longer functioning.
- Я жил в трёхкомнатной кварти́ре, когда находи́лся в Бостоне.I lived in a three-room apartment when I lived in Boston.
- Живи́ и дай жить други́м.Live and let live.
- Чем больше мы живём, тем больше нам хочется жить.The more we live, the more we want to live.
- Есть два спо́соба жить. Вы мо́жете жить так, как будто чуде́с не быва́ет. И Вы мо́жете жить так, как будто всё в э́том ми́ре явля́ется чудом.There are two ways to live: you can live as if nothing is a miracle; you can live as if everything is a miracle.
- Я рабо́таю, чтобы жить, а не живу́, чтобы рабо́тать.I work to live, but I don't live to work.
- Они подви́жные соба́ки.They're lively dogs.
- Мы любим друг дру́га, но она живет в Германии, а я в США.We love each other, but she lives in Germany and I live in the United States.
- Том жил, Том жив, Том будет жить.Tom lived, Tom is alive, Tom will live.
- Я как-то жил в Пеки́не, но сейчас я живу́ в Сеу́ле.I have once lived in Beijing, but now live in Seoul.
- У Тома два бра́та. Один живёт в Бостоне, а друго́й — в Чика́го.Tom has two brothers. One lives in Boston and the other one lives in Chicago.
- Како́е расстоя́ние от Ливерпуля до Саутгемптона?How far is Liverpool from Southampton?
- Прежние владе́льцы нашего дома перее́хали в Ливерпуль.The previous owners of our house moved to Liverpool.
- Большинство́ тех люде́й, кто ест ви́лкой, живу́т в Евро́пе, Се́верной Америке и Ю́жной Америке. Лю́ди, кто ест па́лочками, живу́т в Африке, на Бли́жнем Восто́ке, в Индоне́зии и в Индии.Most people who eat with a fork live in Europe, North America, and South America; people who eat with chop sticks live in Africa, the Near East, Indonesia, and India.
- Они пожени́лись, завели семью и жи́ли долго и счастливо всю жизнь.They married, had a family and lived happily all their lives.
- Не́сколько лет назад я жил в То́кио, но сейчас я живу́ в Кио́то.I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
- Том у́мер от ра́ка пе́чени.Tom died of liver cancer.
- Мать Тома живёт в Бостоне. Оте́ц - в Чика́го.Tom's mother lives in Boston. His father lives in Chicago.
- Рабо́та должна́ быть твое́й ло́шадью, а не твои́м нае́здником.Work to live; don't live to work!
- В э́том бава́рском мясно́м хле́бе нет ни гра́мма хле́ба.This Bavarian Leberkäse doesn't contain any cheese nor liver.
- Раньше я жил в Сан-Паулу, но теперь я в Рио.I lived in São Paulo before, but now I live in Rio.
- В мое́й гру́ппе всегда оживлённо.My group is always lively.
- Дети ненави́дят ры́бий жир.Children hate cod liver oil.
- Ваша пе́чень в поря́дке.Your liver is doing fine.
- Э́то мо́жет вы́звать пораже́ние пе́чени.This can cause liver damage.
- Он мо́жет вы́звать пораже́ние пе́чени.It can cause liver damage.
- Она мо́жет вы́звать пораже́ние пе́чени.It can cause liver damage.
- Оно мо́жет вы́звать пораже́ние пе́чени.It can cause liver damage.
- Век живи́ - век учи́сь. А то долго не проживёшь.You live and learn. Or you don't live long.
- Я живу́ в го́роде, но мои́ родители жи́ли в дере́вне.I live in a city, but my parents lived in a village.