talk russian
сказа́ть
to say, to tell, to speak, to talk
говори́ть
to speak, talk
suggest
разгово́р
conversation, talk
(plural) rumors, talk
речь
speech, talk about, enunciation, style of speaking, language, discourse, oration, address
разгова́ривать
speak, talk, converse, be on speaking terms
нести́
to carry, bear, bring
to lay eggs
to talk
поговори́ть
have a talk, talk
проговори́ть
to talk through
spend some time talking
бесе́да
conversation, talk, debate, discussion, interview
толк
sense, use, meaning
rumour, rumor, talk
bias, orientation
push, shove, thrust
перегово́ры
negotiations, talks, parley
обсужда́ть
discuss, talk over
бесе́довать
talk, converse, chat
молчали́вый
not fond of talking much
understood or done without words
угова́ривать
persuade, talk into, convince
объясня́ться
explain, be explained, be accounted for, have a talk, have it out, speak
уговори́ть
persuade, talk into, convince
ра́ция
portable radio transmitter, walkie-talkie
обсуди́ть
to discuss, talk over, consider
вы́говор
reprimand, pronunciation, accent, reproof, dressing-down, wigging, talking-to, scolding, telling-off
у́молк
incessantly without stopping (used with без/about talking)
говоря́щий
Talking, speaking
побесе́довать
have a chat, chat, have a talk, talk
разговори́ться
find plenty to talk about
fall into conversation
наговори́ть
to talk a lot
говору́н
talker, chatterbox
болту́н
talker, chatterer, gas-bag, windbag, chatterbox, gossip, tattler, addle egg
объясни́ться
explain, be explained, be accounted for, have a talk, have it out, speak
расска́зчик
narrator, storyteller
talker
го́вор
sound of talking, sound of voices, pronunciation, accent, dialect, patois
потолкова́ть
talk, have a talk
загова́ривать
speak, address, accost, talk head off, tire out with much talk, cast a spell, put on a spell
погова́ривать
talk
сове́товаться
consult, ask advice, talk things over, take counsel
ска́зывать
to say, tell, talk
облома́ть
break off, talk in, cajole
моло́ть
grind, mill
talk nonsense, bang on about
переговори́ть
talk over, discuss, talk down, out-talk
разгово́рчивый
talkative, loquacious
трёп
idle talk, blether
болтли́вый
talkative, garrulous, indiscreet, blabbingy, chatty
молва́
rumour, common talk, fame
отгова́ривать
dissuade, talk
неразгово́рчивый
not talkative, taciturn, reticent
словоохо́тливый
talkative, loquacious, garrulous
отговори́ть
dissuade
talk someone out of something
разглаго́льствовать
talk profusely, hold forth, expand, talk on and on
таратори́ть
to talk incessantly to chatter
говорли́вый
talkative, garrulous, loquacious, murmuring
наплести́
make by weaving, talk a lot of nonsense, slander
наговори́ться
have a good long talk
обговори́ть
Talk it over, discuss
вя́кать
bark, talk nonsense, blather
потрепа́ться
get worn out, twaddle, prattle
to talk about something unimportant
болтли́вость
garrulity, talkativeness, indiscretion
спле́тничать
gossip, tittle-tattle, tell tales, talk scandal
обла́мывать
break off, talk in, cajole
разговори́ть
get talking, dissuade
загова́риваться
be carried away by a conversation, talk nonsense, ramble in speech, wander
база́рить
chat, talk, gossip
разглаго́льствование
profuse talk, lofty phrases, expatiation, verbiage
враки
nonsense, rubbish, idle talk, fibs, lies
наболта́ть
talk nonsense, gossip, bear tales, mix in
говори́льня
talking-shop
говорли́вость
talkativeness, garrulity, loquacity
говору́нья
talker, chatterbox
завира́ться
become entangled in lies, talk at random
заговори́ться
have a long talk, get carried away by a conversation, forget the time in conversation
злосло́вить
talk scandal, say spiteful things
клику́шествовать
vituperate loudly and demagogically, talk querulously
кривото́лки
false rumours, idle talk
нашуме́вший
sensational, much-talked-of
перетолкова́ть
talk, discuss
политбесе́да
political talk, talk on politics
поспле́тничать
talk scandal, have a gossip
проболта́ть
waste time chattering, play for time by talking, blab
пустозво́н
idle talker, windbag
пустозво́нить
engage in idle talk
пустозво́нство
idle talk
пустосло́в
idle talker, windbag
пустосло́вие
idle talk, twaddle, verbiage
разгово́рчивость
talkativeness, loquacity
речи́стый
voluble, talkative
словоохо́тливость
talkativeness, loquacity, loquaciousness
суесло́вие
idle talk
ула́мывать
persuade
try to prevail, prevail, talk
обломи́ть
break off, talk in, cajole
обгова́ривать
Talk it over, discuss
прогова́ривать
to talk through some time
сплетни
gossip, idle talk
расска́зчица
narrator, storyteller
talker
наспле́тничать
gossip, tittle-tattle, tell tales, talk scandal
то̣к-шо́у
talk show
пизде́ть
to talk stupid stuff/shit, to speak off the point
to cheat (to bullshit, to screw), to swindle, to lie
Examples
- На посу́лы тароват, а на де́ле скупова́т.The greatest talkers are the least doers.
- Он говори́т так, будто всё зна́ет.He talks as if he knows everything.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один.Sometimes my grandfather talks to himself when left alone.
- Он всегда говори́т, как будто зна́ет, как ему поступа́ть, но никогда не зна́ешь, как он будет де́йствовать в крити́ческой ситуа́ции.He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
- Как он говори́т!How she talks!
- Ребёнок говори́т так, как будто он взро́слый мужчи́на.The child talks as if he were a man.
- Их разгово́ры враща́лись вокруг пое́здки.Their talks centered on their trip.
- Мег слишком много говори́т.Meg talks too much.
- Америка́нцы в це́лом разгово́рчивые лю́ди.Americans on the whole are a talkative people.
- О́пыт ва́жен в таки́х ситуа́циях.Experience talks in these cases.
- Че́стно говоря, ре́чи у него всегда ску́чные.To be honest, his talks are always a bore.
- Я говорю́ не с тобой; я говорю́ с обезья́ной.I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
- Он опьяне́л и стал болтли́в.He got drunk and became talkative.
- Он говори́т быстро.He talks fast.
- Он быстро говори́т.He talks fast.
- Он, как обычно, разгово́рчив.He is as talkative as ever.
- Её мане́ра говори́ть нерви́рует меня.The way she talks gets on my nerves.
- Она много говори́т.She talks a lot.
- Ми́рные переговоры начина́ются на э́той неде́ле.The peace talks begin this week.
- Он так говори́т, как будто всё зна́ет.He talks as though he knew everything.
- Мэг много говори́т.Meg talks a lot.
- Челове́к - еди́нственное животное, кото́рое разгова́ривает.Man is the only animal that talks.
- Он разгова́ривает совсем как стари́к.He talks as if he were an old man.
- Мы говори́ли и говори́ли, пока не рассвело.We talked and talked until the day broke.
- Том никогда не говори́т о свое́й рабо́те.Tom never talks about his work.
- Том часто разгова́ривает во сне.Tom frequently talks in his sleep.
- Том разгова́ривает во сне.Tom talks in his sleep.
- Бетти говори́т так, как будто всё зна́ет.Betty talks as if she knew everything.
- Пол много говори́т.Paul talks a lot.
- Она неразгово́рчива.She's not talkative.
- Пожило́й челове́к иногда разгова́ривает сам с собой.The old man sometimes talks to himself.
- Стари́к иногда разгова́ривает сам с собой.The old man sometimes talks to himself.
- Дик говори́т так, как будто всё зна́ет.Dick talks as if he knew everything.
- В пала́тке мы болта́ли без у́молку.In the tent we talked and talked.
- Мне нра́вятся прогу́лки по пля́жу, сопровождаемые разгово́ром.I enjoy walks and talks on the beach.
- Ни один из мои́х знако́мых больше не говори́т с То́мом.No one I know talks to Tom anymore.
- Он говори́т много о Германии.He talks a lot about Germany.
- Я не с тобой говорю́, а с обезья́ной.I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
- На второ́м стака́не сде́лался он разгово́рчив.During the second glass, he became talkative.
- На второ́м стака́не он стал разгово́рчивым.During the second glass, he became talkative.
- После второ́го бока́ла вина Том стал разгово́рчивым.After the second glass of wine, Tom became talkative.
- Том часто разгова́ривает с Мэри.Tom often talks with Mary.
- Она говори́т о Пари́же так, словно она была́ там много раз.She talks about Paris as if she had been there many times.
- Он говори́т так, будто зна́ет всё.He talks as if he knows everything.
- Он много говори́т.He talks a lot.
- Я всегда удивля́юсь тому, как он обща́ется с де́вушками.I'm always surprised at the way he talks to girls.
- Она говори́т так, как будто всё зна́ет.She talks as if she knew everything.
- Том почти никогда ни с кем не разгова́ривает.Tom hardly ever talks to anyone.
- Прекрати́те говори́ть о себе и начни́те говори́ть о други́х!Stop talking about yourself and start talking about others!
- Зану́да – тот, кто говори́т, когда вы хоте́ли бы, чтобы он слу́шал.A bore is a person who talks when you wish him to listen.
- Том говори́т, как стари́к.Tom talks like an old man.
- Продавцы́, как правило, болтли́вы.Salesmen are usually fast talkers.
- «Ваше Вели́чество, Гэнона и его прислу́жников в до́ме нет!» — «Эт ты о чём?»Your Majesty, Ganon and his minions are not in the house! "Whatcha talkin' 'bout?"
- Том вы́ключил свою́ ра́цию.Tom switched off his walkie-talkie.
- Моя́ подру́га слишком много говори́т и э́тим раздража́ет меня.My friend talks too much and she's driving me crazy.
- Э́тот па́рень говори́т так, словно он де́вушка.The boy talks as if he were a girl.
- Мы все говори́ли о дне за́втрашнем, теперь дава́йте вернёмся на зе́млю и поговори́м о дне сего́дняшнем.We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
- Обычно она говори́т о своем поко́йном му́же.She usually talks about her late husband.
- Том никогда не говори́т о свои́х бы́вших.Tom never talks about his exes.
- Ты болтли́в.You're talkative.
- Ты болту́н.You're talkative.
- Том много болта́ет.Tom talks a lot.
- Том никогда не говори́т о деньга́х.Tom never talks about money.
- Она обо всём говори́т со свои́ми роди́телями.She talks about everything with her parents.
- Разгово́ры о перемирии начались в ию́ле 1951 года.Ceasefire talks began in July 1951.
- Разгово́ры о прекраще́нии огня́ начались в ию́ле 1951 года.Ceasefire talks began in July 1951.
- Он всё вре́мя о тебе говори́т.He talks about you all the time.
- Она всё вре́мя о тебе говори́т.She talks about you all the time.
- Де́ньги реша́ют всё.Money talks.
- Я разгова́риваю не с тобой, а с обезья́нкой.I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
- Мой сын разгова́ривает со мной, только если нужда́ется в деньга́х.The only time my son talks to me is when he needs some money.
- Разгова́ривать с То́мом - всё равно что разгова́ривать с кирпи́чной стено́й.Talking to Tom is like talking to a brick wall.
- Том тарато́рит.Tom talks a mile a minute.
- Кэн говори́т так, словно всё зна́ет.Ken talks as if he knew everything.
- Пэт очень болтли́ва.Pat is very talkative.
- Пэт очень разгово́рчив.Pat is very talkative.
- Му́дрые говоря́т об иде́ях, интеллектуа́лы — о фа́ктах, а просто́й челове́к о том, что ест.Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
- Он говори́т так, словно зна́ет э́тот секре́т.He talks as if he knew the secret.
- Он всегда говори́т так, словно зна́ет всё.He always talks as if he knows everything.
- Э́тот ма́льчик говори́т так, словно он уже мужчи́на.The boy talks as if he were a man.
- Том всё вре́мя о тебе говори́т.Tom talks about you all the time.
- Том постоянно о вас говори́т.Tom talks about you all the time.
- Разгово́ры о ми́ре снова провали́лись.The peace talks failed again.
- Том никогда не говори́т о своём де́тстве.Tom never talks about his childhood.
- Том никогда не говори́т о свои́х чу́вствах.Tom never talks about his feelings.
- Том никогда не говори́т о том, что он хо́чет сде́лать в бу́дущем.Tom never talks about what he wants to do in the future.
- Я злюсь, когда мой па́рень говори́т с други́ми де́вушками.I get angry when my boyfriend talks to other girls.
- Я сержу́сь, когда мой па́рень говори́т с други́ми де́вушками.I get angry when my boyfriend talks to other girls.
- Том часто разгова́ривает сам с собой.Tom often talks to himself.
- Ми́рные переговоры зако́нчились прова́лом.The peace talks ended in failure.
- Я зна́ю, что Том много говори́т о Мэри.I know Tom talks about Mary a lot.
- Не говори́ со мной, пока я говорю́.Don't talk to me while I'm talking.
- После второ́го бока́ла вина у Тома развяза́лся язы́к.After the second glass of wine, Tom became talkative.
- Том часто о тебе говори́т.Tom often talks about you.
- Том часто о вас говори́т.Tom often talks about you.
- Том много говори́т о тебе.Tom talks about you a lot.
- Том разгова́ривает с Мэри ка́ждый день.Tom talks with Mary every day.
- Том весьма разгово́рчив.Tom is quite talkative.
- Том говори́т с лёгким акце́нтом.Tom talks with a slight accent.
- «Я просто с ним разгова́ривала». — «Разгова́ривала с ним о чём?» — «Э́то не твоё де́ло».I was just talking to him. "Talking to him about what?" "That's none of your business."