German russian
не́мец
German
German man
неме́цкий
German
неме́цкий
German
Герма́ния
Germany
герма́нский
Germanic, German
фрг
* FRG (Federal Republic of Germany)
* FRG (Fashionable Region of Grazhdanka)
фра́у
Frau (German for: madam, Mrs)
не́мка
German woman
рейх
Reich (German for: empire)
герр
Herr (Mr..., used when politely addressing men from Germany)
гдр
* GDR (German Democratic Republic)
* Grazhdanka beyond the creek
герма́нец
Teuton, German
а́бвер
Abwehr (a German intelligence organization from 1921 to 1944)
мельхио́р
cupronickel, German silver
западногерма́нский
West German
Кёльн
Cologne (city in Germany)
по-неме́цки
German
фриц
German, german soldier of the Second World War
Fritz (German given name)
альпа́ка
alpaca, German silver
германиза́ция
Germanization
германизи́ровать
Germanize
германи́зм
Germanism
герма́ний
germanium
германи́ст
Germanist, specialist in Germanic philology, Germanic philologist
германи́стика
Germanic philology
германофи́л
Germanophil
германофо́б
Germanophobe
индогерма́нский
Indo-Germanic
красну́ха
German measles
мельхио́ровый
German silver
нейзи́льбер
German silver
онеме́чивать
Germanize
онеме́чиваться
become Germanized, turn German
по́лба
spelt, German wheat
ганс
Hans (first name)
a German person (derogatory)
росси́йские не́мцы
Russia Germans, Germans from Russia
Examples
- Когда ты начал учи́ть неме́цкий?When did you begin learning German?
- Я изуча́л францу́зский, а не неме́цкий.I learned French instead of German.
- Жизнь слишком коротка́, чтобы изуча́ть неме́цкий.Life is too short to learn German.
- Жизнь слишком коротка́, чтобы изучи́ть неме́цкий.Life is too short to learn German.
- Ладно, я переведу́ ещё пятнадцать предложе́ний на неме́цком, а потом уйду́.All right. I'll translate another fifteen sentences in German, and then leave.
- Герхард Шрёдер — пе́рвый неме́цкий ка́нцлер, кото́рый не жил во вре́мя Второй мирово́й войны.Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
- Специализа́ция Кейт — неме́цкий язы́к.Kate is majoring in German.
- Ты говори́шь по-немецки?Do you speak German?
- Вы говори́те по-немецки?Do you speak German?
- В дополне́ние к англи́йскому, он говори́т по-немецки.In addition to English, he speaks German.
- На сле́дующем уро́ке у меня тест по неме́цкому.Next period I take an exam in German.
- Они спо́рили о том, како́й язы́к проще: францу́зский или неме́цкий.They quarreled as to which was easier, French or German.
- Я не говорю́ по-немецки.I can't speak German.
- Он говори́т по-английски, по-французски или по-немецки?Is he speaking English, French, or German?
- Заня́тия неме́цким прохо́дят два ра́за в неде́лю: по понеде́льникам и среда́м.German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays.
- Я хочу́ говори́ть по-немецки.I want to speak German.
- Похоже, что мой неме́цкий ни на хуй не годи́тся.I think my German is really fucked up.
- Как сказа́ть "до свида́ния" по-немецки?How do you say "good bye" in German?
- Похоже, что мой неме́цкий ни к чёрту не годи́тся.I think my German is really fucked up.
- Нужно учи́ть фо́рмы неме́цких глаго́лов.We need to study German verb forms.
- Я не ве́рю, что в ми́ре есть что-то, чему нельзя научи́ться в Берли́не, кроме неме́цкого языка́.I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.
- Неме́цкая пунктуа́ция педанти́чна, англи́йская — хаотична, а в эсперанто до́ктор Заменгоф предлага́л огля́дываться на родно́й язы́к. Поди тут разбери́сь!German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
- Я не понима́ю по-немецки.I don't understand German.
- Оте́ц перевёл на япо́нский письмо́, написанное по-немецки.Father translated the German letter into Japanese.
- Я не зна́ю испа́нский, но с по́мощью испанско-немецкого словаря́ я немного по́нял твоё письмо́.I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.
- Я хочу́ уме́ть говори́ть по-немецки.I want to speak German.
- Я учу́ неме́цкий с тех пор, как встре́тил ту де́вушку в Дармштадте.I have been studying German since I met that girl in Darmstadt.
- Ты говори́шь по-немецки.You speak German.
- Я изуча́ю неме́цкий два года.I have been studying German for two years.
- Он не мо́жет чита́ть на англи́йском, не говоря уже о неме́цком.He can't read English, much less German.
- По́длинный не́мец не перено́сит францу́зов, но охотно по́льзует их вина.A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
- Я не понима́ю неме́цкий.I don't understand German.
- Его назва́ли в честь Франкфурта, города в Германии.It was named after Frankfurt, a German city.
- Берли́н - неме́цкий го́род.Berlin is a German city.
- Како́й же э́то для меня восто́рг - случа́йно услы́шать поня́тное неме́цкое сло́во!How charmed I am when I overhear a German word which I understand!
- Том не зна́ет ра́зницы между австри́йцем и не́мцем.Tom doesn't know the difference between an Austrian and a German.
- У нас мало возмо́жностей говори́ть по-немецки.We have few opportunities to speak German.
- Вы ведь не́мец, так?You're German, aren't you?
- Вы говори́те по-немецки? "Нет."Do you speak German? "No, I don't."
- Вдобавок к англи́йскому, господи́н Накадзима мо́жет свободно говори́ть и по-немецки.In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
- Мне пона́добилось намного ме́ньше вре́мени, чтобы приручи́ть неме́цкую овча́рку, чем мою другу́ю соба́ку.It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.
- Я хочу́ изуча́ть неме́цкий.I want to study German.
- Я буду изуча́ть неме́цкий.I will study German.
- Я учи́л францу́зский вместо неме́цкого.I learned French instead of German.
- Я неме́цкий архите́ктор.I am a German architect.
- Она мо́жет говори́ть как на англи́йском, так и на неме́цком.She can speak both English and German.
- Когда литературно образо́ванный не́мец ныря́ет в предложе́ние - э́то после́дний раз, когда вы его ви́дите, пока он не вы́нырнет на друго́й стороне́ свое́й Атлантики c глаго́лом в зуба́х.Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.
- Она говори́т по-английски и по-немецки.She speaks English and German.
- У меня неме́цкая маши́на.My car is German.
- Швейца́рия называ́ется "Schweiz" по-немецки.Switzerland is called "Schweiz" in German.
- В неме́цком языке́ много дли́нных слов.There are many long words in the German language.
- Я пья́ный, но пока ещё в состоя́нии говори́ть по-немецки.I'm drunk, but I can still speak German.
- В мое́й стране́ не много люде́й, говоря́щих по-немецки.There are not many people who speak German in my country.
- Тому грустно, что в неме́цких предложе́ниях их с Мэри так часто разделя́ет запята́я.Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
- Никогда не пиши́те слова "борщ" и "щи" по-немецки!Never write the words "bortsch" and "shchi" in German!
- Германия по-немецки будет "Дойчланд".Germany is called "Deutschland" in German.
- Я пишу предложе́ние по-немецки.I'm writing a sentence in German.
- При́нципы построе́ния неме́цкого предложе́ния существенно отлича́ются от при́нципов построе́ния ру́сского предложе́ния.The principles of building a German sentence differ remarkably from those of building a Russian sentence.
- Неме́цкие солда́ты марширова́ли по Фра́нции.German soldiers marched through France.
- Мо́жет быть, мне стоит изуча́ть неме́цкий.Maybe I should study German.
- У Тома си́льный неме́цкий акце́нт.Tom has a heavy German accent.
- Сего́дня вечером глава́ изра́ильского прави́тельства господи́н Нетаньяху посети́т свою́ герма́нскую колле́гу - федера́льного ка́нцлера госпожу́ Меркель в её берли́нской резиде́нции.Israeli Prime Minister Mr. Netanyahu will be hosted today evening by his German counterpart, Mrs. Merkel, in the Federal Chancellor's Office in Berlin.
- Как по-немецки сказа́ть "до свида́ния"?How do you say "good bye" in German?
- Как по-немецки будет "до свида́ния"?How do you say "good bye" in German?
- Я не силён в неме́цком.I am weak in German.
- В би́тве при Верде́не францу́зские войска отби́ли ата́ку не́мцев.At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack.
- В неме́цком языке́ существи́тельные всегда пи́шутся с загла́вной бу́квы.In German, nouns are always capitalised.
- Он не́мец по происхожде́нию.He is German by birth.
- Я не говорю́ ни по-немецки, ни по-французски.I can speak neither French nor German.
- Кто научи́л тебя неме́цкому?Who taught you German?
- Я совершенно не понима́ю по-немецки.I don't understand German at all.
- Кри́тика чи́стого ра́зума - э́то гла́вный труд неме́цкого фило́софа Иммануила Ка́нта.Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
- Я не могу́ вспо́мнить, как сказа́ть "спасибо" по-немецки.I can't remember how to say "Thank you" in German.
- Он не зна́ет ни францу́зского, ни неме́цкого.He knows neither French nor German.
- Кто преподаёт тебе неме́цкий?Who teaches you German?
- Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague.
- Возможно ли вы́учить неме́цкий самостоятельно?Is it possible to learn German by yourself?
- Ганс - неме́цкое и́мя.Hans is a German name.
- Я собира́юсь учи́ть неме́цкий.I'm going to learn German.
- Кто-нибудь мог бы привести́ в ка́честве приме́ра предложе́ние на неме́цком с испо́льзованием слова "Beispiel"?Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
- Она говори́ла только по-немецки.She spoke only German.
- Я говори́л только по-немецки.I was speaking only German.
- Шпэцле - э́то вид неме́цких макаро́нных изде́лий.Spätzle are a type of German pasta.
- Клёцки по-швабски - э́то разнови́дность неме́цкой па́сты.Spätzle are a type of German pasta.
- Неме́цкая кома́нда проигра́ла, теперь мне грустно.The German team lost and now I am sad.
- Неме́цкая кома́нда проигра́ла, и сейчас я расстро́ен.The German team lost and now I am sad.
- Неме́цкая кома́нда проигра́ла, и сейчас я расстро́ена.The German team lost and now I am sad.
- Он говори́т по-английски с си́льным неме́цким акце́нтом.He speaks English with a strong German accent.
- Я учу́ францу́зский. Ещё я учу́ неме́цкий.I study French. I also study German.
- Я напишу́ предложе́ние на неме́цком языке́.I'll write a sentence in German.
- Том сиди́т пе́ред телеви́зором. Он не у́чит неме́цкий.Tom sits in front of the TV set. He doesn't learn German.
- Я говорю́ на неме́цком.I speak German.
- Я говорю́ по-немецки.I speak German.
- Ты говори́шь по-немецки? - "Нет".Do you speak German? "No, I don't."
- Неме́цкие мужчи́ны хо́дят к парикма́херу ча́ще, чем неме́цкие же́нщины.German men go to the hairdresser more often than German women.
- «Поговори́ же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну́, то привы́кну к э́тому, а как тогда будет улучша́ться мой неме́цкий?»Speak to me in French too - not just in German! "No, because once I start, it'll become a habit and then how am I supposed to improve my German?"
- Наш кана́дский учи́тель неме́цкого сказа́л: "Если вы хоти́те поня́ть Шекспира, вы до́лжны чита́ть его на неме́цком".Our Canadian German teacher said, "If you want to understand Shakespeare you have to read him in German."
- «Я ма́лость зна́ю неме́цкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у ме́стных лу́чше получа́ется говори́ть по-немецки, не обессу́дь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акце́нт?» — «Нет, пожалуй — ну, зна́ешь...» — «Че́стно говоря, неме́цкий я усво́ил только по DVD, кото́рые раньше смотре́л». — «Ха-ха, обязательно вы́шли мне э́ти DVD!»I can speak a bit of German. 'Das ist fantastisch!' "Haha, wunderbar." "Wunderbar." "Even the locals sound better when they speak German, okay?" "Haha, is nobody gonna get my accent?" "No, not really, 'cause, you know..." "To be honest, I only learned my German from watching DVDs when I was younger." "Hahaha, be sure to send me those DVDs!"
- В чём ра́зница между немцем-оптимистом и немцем-пессимистом? Оптими́ст у́чит англи́йский, а пессими́ст — ру́сский.What is the difference between a German optimist and a German pessimist? The optimist learns English; the pessimist learns Russian.

















