Nature russian
приро́да
nature, countryside, character
хара́ктер
character, temper, disposition
type
nature
нату́ра
nature, model, sitter
нрав
temper, temperament, disposition
nature, character, manner, ways
доброду́шный
good-natured
престу́пность
criminality, criminal nature, crime
добря́к
good soul, good-natured person
запове́дник
nature reserve
закономе́рный
conforming to the laws of nature, appropriate, naturally determined
беззло́бный
kindly, good-natured
естество́
nature, essence, Nature
доброду́шие
good nature
ограни́ченность
limited nature, scantiness, narrow-mindedness
драмати́зм
dramatic effect, dramatic qualities, dramatic nature, tensity
противоречи́вость
contradictory nature
бре́нность
perishable nature, frailty
обяза́тельность
Obligation, binding nature, necessity, mandatory
беззло́бие
kindliness, good nature
беззло́бность
kindliness, good nature
безукори́зненность
irreproachability/impeccable nature/perfection
голосло́вность
prooflessness, unsubstantiated nature
коллегиа́льность
collective nature
непринуждённость
relaxed informal nature
неужи́вчивость
quarrelsome disposition, unaccommodating nature, unsociability
перви́чность
primary nature, priority, primacy
привя́зчивость
affectionate nature, lovingness, captiousness
прозаи́чность
prosaic nature, dullness, flatness, prosiness, matter-of-factness
сердцеве́д
of human nature
смерте́льность
fatal nature
тала́нтливость
talent, giftedness, gifted nature
тенденцио́зность
tendentiousness, biased nature
ультимати́вный
categorical, having the nature of an ultimatum
усложнённость
complicated nature, complexity
человековедение
study of human nature
Examples
- Он лентя́й от приро́ды.He is lazy by nature.
- Челове́к - э́то часть приро́ды.Man is part of nature.
- Я всегда ду́мал, что серде́чный при́ступ — э́то тако́й спо́соб приро́ды сказа́ть тебе, что пора умере́ть.I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
- Лишь недавно лю́ди осозна́ли, как важна́ охра́на приро́ды.It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
- Привы́чка — втора́я нату́ра.Habit is second nature.
- Она, сразу скажем, не краси́ва, но у неё хоро́ший хара́ктер.She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
- Нынче мы скло́нны забыва́ть о по́льзе приро́ды.Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
- Не в его приро́де быть жёстким с други́ми людьми́.It is not in his nature to be hard on other people.
- Он от приро́ды до́брый.He's good by nature.
- Он не хоте́л тебя оби́деть. Просто такова́ его нату́ра.He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
- Приро́да изме́нчива.Nature is changing.
- Хелен по нату́ре оптими́стка.Helen is by nature an optimist.
- Он был по приро́де самоуве́ренным.He was assertive by nature.
- Мы до́лжны научи́ться жить в гармо́нии с приро́дой.We must learn to live in harmony with nature.
- Она до́брая по приро́де.She is kindhearted by nature.
- Приро́да не те́рпит пустоты.Nature abhors a vacuum.
- Э́то в челове́ческой приро́де: ду́мать мудро, а поступа́ть глупо.It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.
- Челове́к по свое́й приро́де есть обще́ственное животное.Man is a social animal by nature.
- По́весть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», кото́рая так ясно, так искренне рису́ет хара́ктер, обы́чаи и нравы наших белору́сских панов времён Наполео́на, уже теперь (1859 год) перево́дится на ру́сский язы́к.Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
- Приро́да - еди́нственная кни́га, ка́ждая страни́ца кото́рой полна́ глубо́кого содержа́ния.Nature is the only book that offers important content on every page.
- В Африке бога́тая приро́да.Africa has a lot of nature.
- Африка́нская приро́да бога́та.Africa has a lot of nature.
- То, как вы сиди́те, расска́зывает многое о вас.The way you sit tells a great deal about your nature.
- Есть лишь один зако́н для всех, а именно, тот зако́н, что управля́ет все́ми остальны́ми, - зако́н нашего Созда́теля, зако́н гума́нности, справедли́вости, ра́венства - зако́н приро́ды и на́ций.There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.
- В приро́де нет ничего бесполе́зного.Nothing in nature is useless.
- Жи́тели э́той дере́вни живу́т в гармо́нии с приро́дой.The people of this village live in harmony with nature.
- Она слаба́ по свое́й приро́де.She is weak by nature.
- Я люблю́ мать-природу.I love mother nature.
- Лю́ди бесси́льны пе́ред приро́дой.Human beings are powerless before nature.
- Лю́ди бесси́льны пе́ред лицо́м приро́ды.Human beings are powerless before nature.
- Ра́дуга - одно из краси́вейших приро́дных явле́ний.A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
- По нату́ре я оптими́ст.I am an optimist by nature.
- Приро́да меня́ется.Nature is changing.
- Приро́да изменя́ется.Nature is changing.
- Приро́да награди́ла её умо́м и красото́й.Nature endowed her with wit and beauty.
- Приро́да одари́ла её остроу́мием и красото́й.Nature endowed her with wit and beauty.
- Приро́да надели́ла её умо́м и красото́й.Nature endowed her with wit and beauty.
- Бог или приро́да.God or nature.
- Я по нату́ре подозри́телен.I have a suspicious nature.
- Она хо́чет жить ближе к приро́де.She wants to live closer to nature.
- Он хо́чет жить ближе к приро́де.He wants to live closer to nature.
- Бог - э́то приро́да. Не бу́дьте против приро́ды!God is nature. Don't go against nature.
- Смерть - э́то ме́рзкая вещь, кото́рую приро́да должна́ скрыва́ть, и она де́лает э́то хорошо.Death is a disgusting thing that nature has to hide, and it does it well.
- Всё иску́сственное, созданное в наруше́ние зако́нов приро́ды рано или поздно отмира́ет. Ве́чными мо́гут быть только творе́ния самой приро́ды.Everything artificial that breaks the laws of nature dies sooner or later anyway. Only nature's creations can be eternal.
- Как ты прекра́сна от приро́ды! Ко́му ты суждена?How beautiful nature made you! To whom are you fated to belong?
- Приро́дный бала́нс очень хру́пок.The balance of nature is very fragile.
- Приро́да позабо́тилась о том, чтобы для счастли́вой жи́зни не тре́бовалось больших уси́лий: ка́ждый мо́жет сде́лать себя счастли́вым.Nature made sure that living happily doesn't require much effort: everyone can make himself happy.
- Он ре́зкий, но всё же хоро́ший челове́к.He is abrupt, but is, in fact, a good-natured person.
- Цель не мо́жет опра́вдывать сре́дства по той просто́й и очеви́дной причи́не, что затраченные сре́дства определя́ют полученный результа́т.The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced.
- Мать-природа прекра́сна.Mother Nature is beautiful.
- Приро́да краси́ва.Nature is beautiful.
- Приро́да но́сит всегда цвета ду́ха.Nature always wears the colors of the spirit.
- Ты лю́бишь приро́ду?Do you love nature?
- Вы любите приро́ду?Do you love nature?
- Рели́гия – э́то дочь Наде́жды и Стра́ха, объясняющая Неве́жеству приро́ду Непознава́емого.Religion is a daughter of Hope and Fear, explaining to Ignorance the nature of the Unknowable.
- «Эй! Коро́ль, я собира́юсь подать на тебя в суд!» — «За что?!» — «Мой клие́нт жела́ет получи́ть компенса́цию за годы служе́ния Короле́вству Хайрул. Ввиду опа́сной приро́ды зада́ний–» — «О! Что за чертовщи́ну он говори́т?» — «...» — «То́чка, то́чка, то́чка?..»Hey! I'm going to sue you, King! "For what?!" "My client wishes to be compensated for his years of service to the Kingdom of Hyrule. Due to the dangerous nature of the tasks–" "Oh! What the flick is he saying?" "..." "Dot, dot, dot..?"
- Я люблю́ быва́ть на приро́де.I love to be in nature.
- Любо́вь — боже́ственная приро́да в де́йствии.Love is God's nature in action.
- Том доброду́шный.Tom is good-natured.
- Том очень доброду́шный.Tom is very good-natured.
- Приро́да жестока.Nature is cruel.
- «Приро́да жестока и краси́ва... как я», - сказа́ла Мэри.Nature is cruel and beautiful... like me, said Mary.
- Приро́да не зна́ет грани́ц.Nature knows no boundaries.
- Природа-мать великоду́шна.Mother Nature is generous.
- Приро́да игра́ет ва́жную роль в наше́й жи́зни.Nature plays an important role in our life.
- Мы подчиня́емся зако́нам приро́ды.We are subject to the laws of nature.
- Глядя на тебя я понима́ю, что у приро́ды есть чу́вство ю́мора.Looking at you I understand that nature has sense of humor.
- Том лю́бит приро́ду.Tom loves nature.
- Двенадцать живо́тных кита́йского зодиа́ка включа́ют в себя одиннадцать ви́дов живо́тных, встречающихся в приро́де - кры́са, вол, тигр, кро́лик, ло́шадь, змея, обезья́на, пету́х, соба́ка и свинья́, а также мифическое животное драко́на, и используются в ка́честве календаря́.The twelve animals of the Chinese zodiac come from eleven kinds of animals originating in nature, namely the rat, ox, tiger, rabbit, horse, snake, monkey, rooster, dog and pig, as well as the legendary form of the dragon, and are used as a calendar.
- Против зако́нов приро́ды не пойдёшь.You can't go against the laws of nature.
- Э́то челове́ческая приро́да.It's human nature.
- Э́то челове́ческая нату́ра.It's human nature.
- Любо́вь — инструме́нт, кото́рым приро́да побужда́ет люде́й размножа́ться.Love is nature's way of tricking people into reproducing.
- Э́то преступле́ние против приро́ды.It's a crime against nature.
- Она хо́чет жить бли́зко к приро́де.She wants to live close to nature.
- Существу́ет мно́жество проявле́ний после́довательности Фибоначчи в приро́де.There are many examples of the Fibonacci sequence in nature.
- Ученый пыта́лся пости́гнуть зако́ны приро́ды.The scientist tried to discover Nature's laws.
- Сло́во «фи́зика» происхо́дит из гре́ческого языка́ и означа́ет «приро́да».The word "physics" comes from Greek, meaning nature.
- Мно́гие поэ́ты воспева́ют приро́дные красоты.Many poets write about the beauties of nature.
- Э́того не существу́ет в приро́де.It doesn't exist in nature.
- Я хочу́ фотографи́ровать приро́ду.I want to be a nature photographer.
- Мы не мо́жем подчини́ть себе приро́ду.We cannot subdue nature.
- Он посвяти́л свою́ жизнь сохране́нию приро́ды.He has dedicated his life to the preservation of nature.
- Теосо́фия - систе́ма ве́рования, основанная на мисти́ческих взгля́дах на приро́ду Бо́га и души.Theosophy is a system of belief based on mystical insight into the nature of God and the soul.
- Том добродушно рассмея́лся.Tom laughed good-naturedly.
- Времена́ мо́гут меня́ться, но челове́ческая нату́ра всё та же.Times may change, but human nature stay the same.
- Тому пришло́сь мча́ться в кусты́, чтобы отве́тить на зов приро́ды.Tom had to dash into the bushes to answer a call of nature.
- Враньё - его втора́я нату́ра.Lying is second nature to him.
- Враньё - её втора́я нату́ра.Lying is second nature to her.
- Жесто́кость совершенно чужда́ его нату́ре.Cruelty is quite alien to his nature.
- Двенадцать живо́тных кита́йского зодиа́ка беру́т своё начало от одиннадцати живо́тных, встречающихся в приро́де - кры́сы, вола́, ти́гра, за́йца, змеи, ло́шади, бара́на, обезья́ны, петуха́, соба́ки, свиньи, и мифологического драко́на; они используются в ка́честве календаря́.The twelve animals of the Chinese Zodiac come from eleven types of animals we find in nature: the rat, the ox, the tiger, the hare, the snake, the horse, the ram, the monkey, the rooster, the dog, the pig, and the mythological dragon; they're used as a calendar.
- Ложь для неё — втора́я нату́ра.To her, lying is a second nature.
- У э́льфов те́сная связь с приро́дой.Elves have a strong connection to nature.
- У него кро́ткий хара́ктер.He has a mild nature.
- У него кро́ткий нрав.He has a mild nature.
- Приро́да жи́зни циклична.Life's nature is cyclic.
- Том щедр и доброду́шен.Tom is generous and good natured.
- Если челове́ческая приро́да эволюциони́рует, то ненамного быстре́е, чем геологи́ческий про́филь Земли.If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth.
- Мы оба любим приро́ду.We both like nature.
- Мы обе любим приро́ду.We both like nature.